「かわも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かわもの意味・解説 > かわもに関連した中国語例文


「かわも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15866



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 317 318 次へ>

この信号が受信されると、誤り訂正復号化(チャネル復号とも呼ばれる)が行われ(S3)、誤り検出が行われる(S4)。

在接收该信号时,进行纠错解码 (也称为信道解码 )(S3),并进行检错 (S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、撮像装置100を斜めに傾けた状態(いわゆる、斜め撮り)で撮像動作が行われる場合も想定される。

这里,例如,可考虑在成像设备 100被倾斜 (所谓的倾斜拍摄 )的状态中执行成像操作的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

われわれは売上高総利益率を上げるために商品の徹底的な見直しを始めるつもりだ。

我们为了提高销售额的总利润率,准备开始彻底重新评估商品。 - 中国語会話例文集

我々が打ち立てた新しい記録はいずれもわが国の社会主義事業の発展をはっきり示している.

我们所创造的每一个新记录都标志着我国社会主义建设事业的发展。 - 白水社 中国語辞典

農村自由市場にはどこでも多方面にわたって管理し,多方面にわたって費用を徴収するという現象が見られる.

农贸市场普遍存在着多头管理、多头收费的现象。 - 白水社 中国語辞典

なお、本発明に係る撮像装置の実施例としてのデジタルカメラの外観は、必ずしも図1,図2に示す外観に限定されるものではなく、これとは異なる外観を呈していても構わない。

作为根据本发明的实施例的成像设备的一个实施例的数码相机的外观并不限于而且可以不同于图 1或者 2中所示的外观。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能であれば、いくつかの光源3が、光モジュール4において組み合わせられ得る。

可能的是,可以在光模块 4中结合若干光源 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この換算の目的は、非常に弱い蛍光光線をはっきり分かるように改善することにある。

该换算的目的是改善非常弱的荧光的可见性。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。

首先,确定是否进行合成图像记录方式的设置操控 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。

首先,确定是否进行合成图像记录模式的设置操作 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集


金持ち向けのジョークって、何が楽しいのか、まったく理解できないわ。

说到针对有钱人的玩笑,完全无法理解有什么好笑的啊。 - 中国語会話例文集

企業は収入にかかわらず安定した配当を行うために配当平均積立金を設ける。

企业设立了无论收入多少都能稳定分红的分红平均准备金。 - 中国語会話例文集

そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。

因此我想一边生活一边思考自己能做什么。 - 中国語会話例文集

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。

我想以对各个公司提出的提案进行磋商的形式来达成协议。 - 中国語会話例文集

子供が一人で旅行するなんて、どんな危険が待っているかわからない。

小孩子一个人旅行什么的,都不知道有什么样的危险在等待着他。 - 中国語会話例文集

ダンスを始めたのは、仲が良かった友達がダンスをしていて誘われたのがキッカケです。

开始跳舞的契机是因为被正在跳舞的朋友邀请了。 - 中国語会話例文集

本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。

真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。 - 中国語会話例文集

あなたが私の英語が完璧だと思うなら、それは私がたくさん調べて書いているからです。

你觉得我的英语完美是因为我调查很多之后写的。 - 中国語会話例文集

彼らが勝ち負けに関係なく懸命に戦わなければならないと思っています。

与他们的胜负无关,我一定要努力战斗。 - 中国語会話例文集

我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう.

我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏其人。 - 白水社 中国語辞典

この任務はどんどん彼に与えなさい,彼は決して文句は言わないから.

这项任务你尽管交给他吧,他决不会有二话。 - 白水社 中国語辞典

彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた.

我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。 - 白水社 中国語辞典

あなたにたいへんご迷惑をかけまして,(どうして気が済むであろうか→)本当に申し訳ありません.

给你添了不少麻烦,叫我心里怎么过得去呢? - 白水社 中国語辞典

(物事の道理がわかったら)お前はこれから後,慎重でおとなしくするんだよ.

从今以后,你要夹起尾巴做人。 - 白水社 中国語辞典

子供が泣きわめいて歩こうとせず,大人は仕方なく彼を引っ張って歩かせた.

孩子哭闹不走,大人只好拉着他走。 - 白水社 中国語辞典

この問題は,我々は繰り返し繰り返し討論したが,やはり意見の一致を見なかった.

这个问题,我们讨论来讨论去,也没有取得一致意见。 - 白水社 中国語辞典

木材は山から川辺に運ばれ,春の増水期に川流しをするのを待っている.

木材已从山上运到河边,等待春汛流放。 - 白水社 中国語辞典

中国人として,自分の国を豊かにしようと思わないことがあるだろうか.

作为中国人,能不想让自己的国家富强吗! - 白水社 中国語辞典

彼が湖のそばに来て魚釣りをしたのは心の寂しさを紛らわそうと思ったからである.

他来湖边钓鱼是想遣散心头的寂寞。 - 白水社 中国語辞典

私が筆を使おうとした時,彼が私に持って来てくれて,本当にタイミングがよかった.

我正要用毛笔,他就给我送来了,真是巧劲儿。 - 白水社 中国語辞典

我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである.

我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。 - 白水社 中国語辞典

彼女はよく口実を設けて出かけ彼をいたわった,新聞を届けたり,リンゴを届けたりして.

她爱借故去温存他,或者送些报纸,或者送些苹果去。 - 白水社 中国語辞典

羊頭を掲げて狗肉を売る,見かけは立派であるが内容が伴わない.≒挂羊头卖狗肉.

羊头狗肉((成語)) - 白水社 中国語辞典

ご飯を食べ終わったかと思うと,彼はまた読書するために図書館へ行った.

刚吃完饭,他又去图书馆看书。 - 白水社 中国語辞典

その火の粉の中を2基の神輿が神社へと向かい壮観を極める。

在火星中,两座神轿朝向神社而去,无比壮观。 - 中国語会話例文集

結局解決策を思いつかないまま、私は朝を迎えた。

最后也没能想到解决方案,我迎来了清晨。 - 中国語会話例文集

彼は、債券と為替に関する深い知識を持っている。

他有着很深的关于债券和汇率的知识。 - 中国語会話例文集

どうしたら彼のように若さを保てるのかを知りたい。

我想知道怎样才能想他那样保持年轻。 - 中国語会話例文集

私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。

我以为我不高兴这件事被美香发现了。 - 中国語会話例文集

私の回答は貴方の疑問を解決するために有効ですか?

我的回答对于解决你的疑问有帮助吗? - 中国語会話例文集

その鳥にどんな種類の食べ物をやっていいのか分かりません。

我不知道应该给那只鸟喂什么样的食物。 - 中国語会話例文集

その歌手は20年以上前から若者に人気があります。

那个歌手从20年前就受年轻人喜爱。 - 中国語会話例文集

あなたの気持ちが沈んでいる時に私は何か言葉を言いたかった。

当你情绪低落的时候,我想对你说点什么。 - 中国語会話例文集

私はあなたからメッセージを貰ったとき嬉しかった。

当我收到你的信息的时候非常开心。 - 中国語会話例文集

あなたが2011年のデータを持っているかどうか、私は知らない。

你是否有2011年的数据我并不知道。 - 中国語会話例文集

彼に身持ちの悪い女と呼ばれて、彼女は彼の顔につばを吐いた。

因为被他叫做荡妇,她往他脸上吐了口水。 - 中国語会話例文集

そして、私は英語を使ってその手紙を書こうかと思います。

所以,我想用英语写那封信。 - 中国語会話例文集

そして、私は極力英語を使ってその手紙を書こうかと思います。

所以,我想尽力用英语写那封信。 - 中国語会話例文集

私が彼を尊敬するのは彼がたくさんの夢を持っていたからです。

我尊敬他是因为他怀揣许多梦想。 - 中国語会話例文集

私たちはそこにベビーカーを持って行かなくて後悔した。

我们很后悔没有把婴儿车带去那。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 317 318 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS