「かんいだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんいだの意味・解説 > かんいだに関連した中国語例文


「かんいだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11529



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 230 231 次へ>

次に処理はブロック1030へ続き、ここで第2のクラスタのメンバが完全に作動する。

处理接下来继续到块 1030,其中,第二集群的成员被完全地激活。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、通信装置、無線診断方法、および、プログラムに関する。

本发明涉及信息处理装置、通信装置、无线诊断方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ2は、2台のDPF1によって共有されるデジタル写真を管理するサーバコンピュータである。

服务器 2是管理由两台 DPF1共享的照片的服务器计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換処理が施された画像信号Drが後段へ出力される。

已经经历了分辨率转换处理的图像信号 Dr被输出至后续级中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】オーディオエンコーダにおけるパディングビットの置き換えに関する詳細のブロック図である。

图 7示出音频编码器中填充比特替换的详细框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このテーブルを使用してフィンガプリントバイトがランダムな16ビットの数に変換される。

使用该表格把指纹字节转换成 16位随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS予測に関連する変化は、第2の特徴を基礎とするモデルから除去されることができる。

与 CS预测相关联的变化可以从第二基于特征的模型中移除。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】セットトップボックスとダウンロードサーバ等との接続関係を示す図である。

图 54是图解机顶盒与下载服务器等之间的连接关系的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の10B/8B変換部31は、リターンビデオ信号1を10ビットから8ビットに復号する。

第一 10B/8B转换器 31将返回视频信号 1从 10比特解码成 8比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ215はデータ出力225を提供する。

一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 215提供数据输出 225。 - 中国語 特許翻訳例文集


ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ216はデータ出力226を提供する。

一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 216提供数据输出 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

円転とは外貨を円に交換して円建ての投資を行うことである。

日元汇率转换是将外币兑换成日元以日元为基准进行投资。 - 中国語会話例文集

リーダーシップに関するパスゴール理論は行動理論の一種である。

关于领导才能的路径目标理论是行动理论的一种。 - 中国語会話例文集

我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。

我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。 - 中国語会話例文集

パリンプセストに書かれた文書は正しく保管されれば1000年以上も保たれる。

在重写本上书写的文字如果保存正确的话可以保存1000年以上。 - 中国語会話例文集

環境問題への自覚を促すため、キャンペーンを始めるつもりです。

为了促进对于环境问题的自觉性,打算开始宣传活动。 - 中国語会話例文集

その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。

那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。 - 中国語会話例文集

私は、大学の図書館で教父学の本を見つけることができませんでした。

我在大学的图书馆里没有能够找到教父学的书。 - 中国語会話例文集

側流は蒸留塔の中間部からある成分を抜き出す操作である。

测馏分是从蒸馏塔中部提取某种成分的操作。 - 中国語会話例文集

彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。

他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。 - 中国語会話例文集

友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。

虽然是被朋友邀请才看的电影,久违地十分感动。 - 中国語会話例文集

R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。

由于R2的耳机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。 - 中国語会話例文集

このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。

这个演讲的题目是我所感受到的日本的问题。 - 中国語会話例文集

魯迅はかつて紅軍の長征に関する短編小説を書こうと計画した.

鲁迅先生曾计划写一部关于红军长征的短篇。 - 白水社 中国語辞典

この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.

这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典

彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.

他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典

彼女は下り坂を歩み始めた父に(カンフル剤を注入した→)活力を与えた.

她给开始走下坡路的父亲注入了强心剂。 - 白水社 中国語辞典

長期にわたって多民族の集団の中に生活し,皆の感情は既に解け合った.

长期生活在多民族的集体中,大家的感情已经融合了。 - 白水社 中国語辞典

土匪の略奪や官兵の攪乱は,この荒れ果てた辺ぴな山村さえ免れることができなかった.

土匪的枪掠、官兵的骚扰,即使这荒僻的山村也未能幸免。 - 白水社 中国語辞典

私どもは既に先月28日づけ第…号書簡でお知らせしましたのでご承知のはずである.

我方已在上月日发奉第…号函中奉报在案。 - 白水社 中国語辞典

幹部は知識を身につけてこそ4つの近代化のニーズに適応することができる.

干部必须知识化才能适应四化建设的需要。 - 白水社 中国語辞典

革命歴史博物館は(天安門の左側→)天安門に向かって右側にある.

革命历史博物馆在天安门的左边。 - 白水社 中国語辞典

彼は国の幹部の身でありながら,大学入試で裏工作をして,人々に摘発された.

他身为国家干部,在高考中做手脚,被群众揭发。 - 白水社 中国語辞典

前述した第1の実施の形態では、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するために、前後のブロックの同期ヘッダを用いたが、第2の実施の形態では、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドを用いる。

在上述的第一实施方式中,为了纠正中间块的同步头,使用了前后块的同步头,但是在第二实施方式中,将使用前后块的同步头及块类型字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.

超常择业 - 白水社 中国語辞典

プリアンブル部は、第一のタイミング信号を生成するために、第一の既知の拡散シーケンスと相互相関し、また、プリアンブル部は、フレームタイミング信号を生成するために、第二の既知の拡散信号と相互相関する。

将前导码部分与第一已知扩展序列进行互相关以生成第一定时信号,并且将前导码部分与第二已知扩展序列进行互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、第一のタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第一の既知の拡散シーケンスとの相互相関、およびフレームタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第二の既知の拡散信号との相互相関をさらに含み得る。

该系统还可以包括将前导码部分与第一已知扩展序列互相关以生成第一定时信号,以及将前导码部分与第二已知扩展信号互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、この制御メッセージは、第1の送信間隔に対応し、チャネル品質データなどの物理層情報要素だけがその間隔中に送信されてもよいことを示すリソースグラントメッセージ(例えば、LTEのPDCCHを通じて送信される)に含まれてもよい。

在一些实施例中,这个控制消息可包含在对应于第一发射间隔但指示在那个间隔期间只可发射物理层信息单元、诸如信道质量数据的 (例如通过 LTE PDCCH发射的 )资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRの間ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する。

液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+2)帧周期Fn+2的寻址周期 ADDR期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図3に関連して上述されたロジック300およびステップ/処理は、ネットワークが自身の下りリンク・スループットレートを低減するだろう結果を間接的にもたらすために適する。

具体地说,早前参考图 3描述的逻辑 300和步骤 /过程适合于间接带来网络将降低其下行链路吞吐速率的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接するキャリアがダウンリンク314a上のチャネルとダウンリンク314b上のチャネルのために使用される場合には、この干渉は、隣接するダウンリンクチャネル干渉(adjacent downlink channel interference)と呼ばれることができる。

如果对在下行链路 314a上的信道和在下行链路 314b上的信道使用了相邻的载波,那么就可以将这个干扰称为相邻下行链路信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

「時相及び解像度の階層化の向上」("Enhancements to Temporal and Resolution Layering”)と題する米国特許出願第09/545,233号(上記にて参照)においては、負のローブ(lobe)を有する改良された変位フィルタ(切断sinc関数(truncated sinc function))の使用が記述されている。

题为“Enhanced Temporal and Resolution Layering in Advanced Television”的美国专利申请 09/545233号 (前文引用过 )描述了改进的负半周 (截断的正弦函数 )位移滤波器的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、第1の信号成分及び第2の信号成分は、例えば、第1の周波数帯域の範囲内の別の周波数上で同じ時間に受信される。

在一些实施例中,第一和第二信号分量是在相同时间接收到的,例如在第一频带之内的不同频率上接收到的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワークのデバイスのうち1つであって、第1デバイス、第2デバイス、第3デバイスのうち1つに搭載されもする。

内容服务管理装置 100可以是网络的设备中的一个,或可以安装在第一设备、第二设备或第三设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第2接続ライン設定部308では、動被写体の分断スコアが最小となるスイープ軸の位置の探索という、一次元の探索処理により、簡単かつ迅速に接続ラインを定めることができる。

按照此方式,在第二连接线设定单元 308中,通过一维搜索处理 (其是针对扫动轴上运动对象的分割得分最小的位置的搜索 ),能够简单并且快捷地设定连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行待ち時間が未だ経過していない場合は、CPU201は、全ての機能を直ちに実行するか否かの確認結果(選択結果)が得られているか否かを判別する(S819)。

在步骤 S819,CPU 201判断是否获得了是否立即执行所有功能的确认 (选择 )结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2を第2回動軸線L2を中心として展開位置から中間位置に向かって所定の位置まで回動させると、軸18がガイド溝19に入り込む。

因此,当第二壳体 2环绕第二旋转轴线 L2从展开位置朝着中间位置旋转至预定位置时,轴 18进入引导槽 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、当該メモリに一時的に蓄積したデータから、第2のコマンド領域を除く領域のデータを順次読み出すことにより、第1のパケット構造の制御パケットを生成してもよい。

转换部 144可通过从在该存储器暂时累积的数据依次读出除去第 2命令区域的区域内的数据,生成第1数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、エラー訂正部113は、ブロックの同期ヘッダが破損している場合、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たしているかを判定する。

具体而言,错误纠正部 113在块的同步头已损坏时,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本例では、この問題を解決するため、上記のように、画素アレイ10とAD変換部との間に、図10で示すリセット信号制御回路106と、上記第1の実施形態に係る構成とを組み合わせて適用する。

因此,在本例中,为了解决该问题,如上所示,在像素阵列 10和模数变换部之间组合图 10所示的复位信号控制电路 106和上述第一实施方式的结构来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 230 231 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS