意味 | 例文 |
「かんう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38221件
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関する自動視差調整量。
分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的自动视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。
根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、傾き決定情報により変化する。
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率根据斜率确定信息变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/Dは、AGCにより増幅された撮像信号を、所定のビット数のデジタル信号に変換する。
A/D转换器将已放大图像信号转换成预定位数的数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、拡張ビデオストリームを復号するための方法および装置に関する。
本发明涉及用于解码增强型视频流的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、送信機波長への識別器の同調に対する受信機性能の感度を図示する。
图 4说明了接收器性能对鉴别器到发送器波长的调谐的灵敏度。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間線(タイムライン)802の表示はそれらのランク付け順位を示すように番号付けされ得る。
可以对时间线 802上的指示进行编号以指示其排名顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ多重数を増やす観点からは、図3に示されるように多重することが好ましい。
从增加用户复用数目的观点来看,如图 3所示那样复用较为理想。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部7は、後述する画像処理に関する各種処理を行う。
图像处理部 7进行与后述的图像处理相关的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、ウィジェット情報は、属性情報管理ファイル215より取得されるものである。
小程序信息从属性信息管理文件 215中获取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、ウィジェット情報は、属性情報管理ファイル215より取得されるものである。
从属性信息管理文件 215中获取小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする。
在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
Mode1,2,3については、図5、図6と同様、方向性を持った空間予測となる。 4: 2:
关于 Mode1、2、3与图 5、图 6相同,成为具有方向性的空间预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
傍受ポイント60は、政府の適法な傍受機関ネットワーク要素70と通信する。
所述截取点 60与政府合法截取机构网络元件 70通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、簡単な機構を用いて、使用者の意図にあった構図で画像を記録可能である。
因此,可使用简单的机构来以符合使用者意图的构图记录图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この干渉抑止は、SNRを向上させ、より高いデータレートの使用を考慮することができる。
这种干扰抑制可以提高 SNR并允许更高数据速率的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、2点間の二乗距離は、それらの座標の二乗差異の和である。
同样,两点之间的平方距离是其坐标的平方差之和。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像処理装置、画像処理方法、および、プログラムに関する。
本发明涉及图像处理装置、图像处理方法以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換処理は、こうして設定が変更された後に終了される。
设定进行了这样变更之后,帧置换处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声ブロックにウィンドウ関数を適用した後で他の技術が使用されてもよい。
可以在将窗口函数应用于音频块之后使用其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】従来の方法による無線局への多項式関数の配布を表す図。
-图 5是表示根据传统方法经由无线电台分发多项式函数的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
アカウント残高は、通常、ホームOCS114内のアカウント残高管理機能(ABMF)において維持される。
典型地,账户余额保存在家庭 OCS 114中的账户余额管理功能 (ABMF)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDDは、不利な干渉なしに、FDD帯域の移動体送信(アップリンク)部分で動作可能である。
TDD可以操作于 FDD频带的移动发送 (上行链路 )部分而不产生有害干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
320及び330で表される部分は、分散空間分割多重化(SDM: Spatial Division Multiplexing)伝送方式に対応する。
被标记为 320和 330的部分对应于分布式空分复用 (SDM)传输方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、交互方式では、原稿A1,A2が、原稿1枚分以上の間隔を空けて順に繰り込まれる。
即,交互方式中隔开相当于一张以上原稿的间隔地依次送入原稿 A1、A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。
时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作490では、動作モードに関連した動作チャネルの変更が、調査される。
在动作 490处,探测与操作模式相关联的操作信道的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 入力チャネルを管理するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。
12.如权利要求 11所述的方法,还包括: 管理输入信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、この方法は、上述の特定の環境で実装することができる。
作为实例,该方法可在以上所讨论的特定环境中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゆえに、再送信試行の数は、問題のパケットの重要性の関数となり得る。
因此,重传尝试的数目可以是被讨论的分组的重要性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。
以此方式,将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント通知パケットの送信が完了すると、本処理を終了する。
应该注意,MFP 102能够进行类似的事件通知发送处理,并且可以将事件通知发送至 PC 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。
在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、メッセージを処理するよう提供される方法およびシステムに関する。
本发明涉及提供处理 (handling)消息的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2520で、その移動体装置の一意識別子に関連する商業プロファイルを取得する。
在动作 2520处,检索出与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずブロック60は、ダウンロードされている各データ要求に関する情報を検索する。
首先,框 60检索与正在下载的每个数据请求有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような発送は、直接、小売店舗に、および/または中間位置に対してであってもよい。
这样的运输系统可以直接到零售场所,和 /或到中间场所。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御は、一貫性のあるスペックル減少量を保証するのに有用である。
此控制有助于确保一致的散斑减少量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、多機能機10のユーザは、送信者入力領域206の内容を知りたいと考える。
因此,多功能装置 10的用户将会想要知道发送人输入区域 206的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】従来の画像処理装置の伸張処理に関する構成ブロック図である。
图 21是示出传统图像处理装置的解压缩处理的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
送信機480は、アンテナ155による送信に向けてアナログ信号を適切なRF周波数に変換する。
发射机 480将模拟信号转换为适当的 RF频率以供天线 155发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースは修正され得る。
在一个实施例中,可修改管理系统的总可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
本システムは、集中型制御を必要とせず、監査品質ログがプロセスで生成されうる。
该系统不需要集中控制,并且在该过程中能生成核查品质日志 (audit qualitylogs)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】中間周波数低域通過フィルタの減衰特性と耐入力特性を示す図である。
图 4是示出中频低通滤波器的衰减特性和耐输入特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像装置、および画像処理方法、並びにプログラムに関する。
本发明涉及一种拍摄设备、图像处理方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示装置、表示方法およびコンピュータプログラムに関する。
本发明涉及一种显示设备、显示方法以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機310は、受信情報を復調する復調器312に効果的に関係し得る。
接收机 310可以与解调器 312操作性相关联,其中该解调器 312对接收到的信息进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、予測差分に対して周波数変換処理(1607)、量子化処理(1608)を行う。
接下来,对预测差分进行频率变换处理 (1607)、量化处理 (1608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、予測の方法に応じて(1805)、画面内予測処理(1806)および画面間予測処理(1808)を行う。
然后,根据预测的方法 (1805)进行画面内预测处理 (1806)以及画面间预测处理 (1808)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6及び図7の状況の間の中間の締付け量も可能である。
介于图 6和图 7的情形之间的中间的拉紧量也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |