「かんかく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんかくの意味・解説 > かんかくに関連した中国語例文


「かんかく」を含む例文一覧

該当件数 : 864



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 17 18 次へ>

このスティッキーフレーム間隔は、接続604のQoS要求に依存して変化させることができる。

粘性帧时间间隔可以根据连接 604的 QoS需求而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信モジュール312は、定義または識別されたキャリア間隔を収集しうる。

接收模块 312可以收集定义的或识别出的载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまで、ダウンリンク(DL)のためのキャリア間隔最適化の方法が説明された。

目前为止,已经描述了下行链路 (DL)的载波间隔优化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下のノミナルな(10MHz間隔の)キャリア周波数をもつ3つの基地局を考慮する。

考虑具有下列标称载波频率 (间距为 10Mhz)的 3个基站: - 中国語 特許翻訳例文集

この制御では、複数のサービスのそれぞれに対するポーリング間隔は独立に設定される。

在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの連続する報告時間間隔(1,2,3,4)について、4つの報告が図2に示されている。

在图 2中描绘了对于四个连续报告时间间隔(1、2、3、4)的四个报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間間隔1(図5A)で、図5A〜5Fに示される例での高出力ビームは、ビーム位置1に位置する。

在时间间隔 1(图 5A),在图 5A-5F中所示的示例中的高功率波束位于波束位置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、セル・セクタ内の特定のビーム位置について、複数の時間間隔800A、800B、800C、および800Dを示す。

图 13示出针对小区扇区内的特定波束位置的多个时间间隔 800A,800B,800C和800D。 - 中国語 特許翻訳例文集

約0から約2のn乗までの範囲は、多数(m個)の間隔に分割される。

可将所述约 0到约 2自乘 n次幂的范围划分为一定数目 m个区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、動画のフレームレートは30fpsとなり、撮像間隔は、1/30(秒)となる。

如图 5所示,动态图像的帧速率是 30fps,摄像间隔是 1/30(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図2】図2は図1のネットワークにおいて使用される送信時間間隔を示す。

图 2说明图 1的网络中使用的传输时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

プローブ130は、ネットワークノードのそれぞれの間で一定間隔で送信される。

在每个网络节点之间以规则间隔发送探测 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プロジェクター100の起動後に一定の時間間隔で行ってもよい。

另外,还可在投影仪 100启动后经一定时间间隔进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)第1送受信部および第2送受信部の各通信周波数の間隔を大きく取る。

(c)针对第一收发机和第二收发机使用其间分开较大间隔的通信频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明者らは、間隔当たりに平均してlnhのこのような更新しか存在しないことを観察した。

我们观察到每个间隔上平均仅有 ln h个这种更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出時間752から約1ページ列間隔後、短縮ページスキャン760が開始する。

在自能量检出的时间 752起约一个寻呼队列间隔之后开始缩短的寻呼扫描 760。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、2台のカメラ1L,1Rが人間の両目の間隔に合わせて配置される例を示す。

图 1A和 1B示出这样的示例,其中安排两个相机 1L和 1R以便匹配人的双眼之间的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】カメラ間隔を変更した場合の視差量の変化を示す図である。

图 11示出当摄像机间距离改变时视差量的改变; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ63で、ダイアログ1及びダイアログ2が同じリフレッシュ間隔を持つか否かが判定され、持たない場合、ステップ64で、2つのリフレッシュ間隔のうち長い方が、短い方のリフレッシュ間隔、又は短い方のリフレッシュ間隔の長さの倍数に対応するように短縮され、これにより、リフレッシュ要求メッセージは同期したままになる。

在步骤 63中,确定对话 1和对话 2是否具有相同的更新间隔,并且如果为否,则在步骤 64中减少两个更新间隔中较长的一个,以与较短的更新间隔对应或与较短的更新间隔的长度的倍数对应,从而将使更新请求消息保持同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドラマーはよりリアルな感覚でエレクトリックドラムを演奏することが出来る。

鼓手可以用现实的感觉演奏电子鼓。 - 中国語会話例文集

この論文では「ヒューマニゼーション」を、人間の身体感覚をもっと重要視しようという意味で用います。

在本文中 - 中国語会話例文集

このるつぼのような共同体の中では、相違の感覚はまったく自然なものだ。

在这个像坩埚一样的共同体之中,不一样的感觉是自然的。 - 中国語会話例文集

彼が批判したいなら勝手に批判させておけ,どのみち(感覚はもう鈍くなっている→)もう慣れっこだ.

让他批评去吧,反正感觉已经皮了。 - 白水社 中国語辞典

続けて薬を飲むときは必ず決められた時間の間隔を取らなければいけない.

连续吃药必须留一定的间隔。 - 白水社 中国語辞典

生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える.

生动的描写,使人读后有身临其境的感觉。 - 白水社 中国語辞典

彼は均整の取れた体型で,音楽的感覚が優れ,舞踏家としての素養を備えている.

他体态匀称,音乐感强,具有舞踏演员素质。 - 白水社 中国語辞典

客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる.

客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。 - 白水社 中国語辞典

なお、複数の発光素子61は、一定間隔で配置される場合に限られず、例えば、回路基板59Aの長手方向両端部において、長手方向中央部よりも間隔が狭くされて配置される構成であっても良い。

多个发光元件 61不限于以均匀间隔设置,并且还可以设置成使电路板 59A的纵向两端部上的间隔比纵向中央部中的间隔窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでTTIdpchは、DPCHチャネルの送信間隔であり、TTIe−hichは、E−HICHチャネルの送信間隔であり、T0_minは、定数であり、UEproc_reqは、所定のUE又は遠隔局のために必要な処理時間である。

其中,TTIdpch是 DPCH信道的传输时间间隔,TTIe-hich是 E-HICH信道的传输时间间隔,T0_min是常量,UEproc_req是给定 UT或远程站所需要的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

予め定められた時間(たとえば1ヶ月間隔または3ヶ月間隔に対応する時間)に到達したと判定されると(S2020にてYES)、この処理はS2030へ移される。

若判定为到了预定的时间 (例如,与 1个月间隔或者 3个月间隔相对应的时间 )(在 S2020中“是”),则该处理进至 S2030。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、読取方法に応じて搬送間隔が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間隔の差に応じて長くなるのを抑制することができる。

因此,在根据读取方法而输送间隔不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、読取方法に応じて搬送間隔が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間隔の差に応じて長くなるのを抑制することができる。

因此,在输送间隔根据读取方法而不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送間隔の誤差が増大するのを抑制することができ、搬送間隔の制御精度を向上させることができる。

因此,能够抑制由输送距离的计测误差而引起的输送间隔的误差增大,能够提高输送间隔的控制精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準位置E3は片面読取の繰込基準位置E1よりも下流側となる。

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入基准位置处于单面读取的送入基准位置 E1的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、バッチ方式の両面読取を指定した場合、原稿グループ間の搬送間隔Laは、原稿グループ内の搬送間隔Lbとは異ならせることができる。

例如,在指定了分批方式的双面读取的情况下,能够使得原稿组间的输送间隔La与原稿组内的输送间隔 Lb不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様では、少なくとも1つのパラメータは待ち時間間隔を指定し、情報が処理される時間は、待ち時間間隔と、同期信号の受信に関連する時間とに基づく。

此外,在一些方面,至少一个参数指定时延间隔,并且处理信息的时间根据该时延间隔和与同步信号的接收相关联的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報シンク106は、同じ待ち時間間隔を使用して(または以下で説明するように、異なる待ち時間間隔を使用して)同様に動作することができる。

信息宿 106使用相同的时延间隔 (或者,例如下文中讨论的那样,使用不同的时延间隔 )以相似的方式进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、2サブキャリア間隔を有する信号が、飽和状態で動作する非線形素子を通過することによって帯域BW2上に生じる不要波も2×Δf間隔で発生する。

在这种情况下,具有两个子载波间隔的信号通过在饱和状态下工作的非线性元件而在频带 BW2上产生的无用波也以 2×Δf的间隔产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図3に示すように、入力される符号フレームがNormalフレームからShortフレームに切り替わった場合、Normalフレームのフレーム間隔に対してShortフレームのフレーム間隔が短いために以下のような状況が生じる。

因此,如在图 3中所示,当要输入的码帧从正规帧切换到短帧时,由于短帧的帧间隔与正规帧的帧间隔相比要短而出现下面说明的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、最新の割振り間隔726に基づいて判断され、いくつかの実施形態の場合、割振り間隔726が変更されても、開始フレーム番号724に依存する。

这可以基于最新的分配时间间隔 726来确定,并且对于一些实施例,即使当修改了分配时间间隔 726时,也可以根据起始帧编号 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダクション・モジュール206は、異なるキャリアからのトーン間に直交性を提供するキャリア間隔に基づいて、信号分離を可能にするキャリア間隔を適用しうる。

减少模块 206可基于提供来自不同载波的音调之间的正交性的载波间隔利用载波间隔,来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、計算エンジン310は、(例えば、隣接キャリア間の周波数オフセットのような)キャリア間隔を、トーン間隔とキャリア・ラスタとの最小公倍数として定義しうる。

另外,计算引擎 310可将载波间隔 (例如,相邻载波之间的频偏等 )定义为音调间隔和载波栅格的最小公倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、これは、キャリア間隔をあけること、すなわち、隣接キャリア間の周波数オフセット、キャリア内のトーン間隔の整数倍をあけることによって達成されうる。

通常,这通过使载波间隔 (即相邻载波之间的频偏 )等于载波内音调间隔的整数倍来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、DL−UL周波数分離(TDDについてゼロ、FDDについて非ゼロ)は一般に、隣接キャリアについて同じであるので、最適なDLキャリア間隔は、最適なULキャリア間隔も自動的に保証する。

事实上,由于 DL-UL频率分离 (对于 TDD为零,对于 FDD为非零 )对于相邻载波通常是相同的,最优的 DL载波间隔也自动地确保了最优的 UL载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

なぜなら、1つの実施形態では、キャリア周波数間隔は、1つの規格では、250kHzからなるステップとして定義されるが、一般的な10MHzチャネル帯域幅のトーン間隔は、11.2MHz/1024=10.9375kHzだからである。

(在一个实施例中 )一个标准中将载波频率间隔定义为以 250kHz作为步长,而通常 10MHz信道带宽的音调间隔为 11.2MHz/1024= 10.9375kHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、システム管理者は、(1)どのくらいの間、PEアクションが不明または通過であってよいか(収集間隔)、および(2)どのくらいの間、PEアクションがドロップであってよいか(ドロップ間隔)を指定することができる。

因此,系统管理员可指定 (1)PE行为可以是未知或通过多久 (收集间隔 ),和 (2)PE可以是放弃多久 (放弃间隔 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、インパクト音が発生した際における画像(例えば、画像323)の付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択するようにしてもよい。

在这种情况下,生成碰撞声音时的图像 (例如,图像 323)的邻近图像的间隔可以比其他间隔更接近,以选择合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、フレームF1乃至F90のうち、一定間隔(例えば、10フレーム間隔)毎のフレームを合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172在帧 F1至 F90之中将预定间隔 (例如,10-帧间隔 )上的帧选择为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像選択範囲において、その付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択する高速動作範囲が設定される。

因此,在合成目标图像选择范围中,设置在其中在该瞬间周围图像的间隔更接近用于合成目标图像的选择的其他间隔的高速动作范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、インパクト音が発生した際における画像(例えば、画像323)の付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択するようにしてもよい。

在此情况下,当生成撞击声音时的图像 (例如,图像 323)的相邻图像的间隔可以比用于选择合成目标图像的其它间隔更紧密。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 17 18 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS