意味 | 例文 |
「かんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45034件
さらに、システム900は、手段904および手段906に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ908を含みうる。
此外,系统 900可以包括存储器 908,其可以保留用于执行与模块 904和 906相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ここにおいては様々な態様が端末と関係させて説明され、端末は、有線端末又は無線端末であることができる。
此外,本文结合终端来描述各个方面,该终端可以是有线终端或无线终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて説明される技法は、様々な無線通信システム、例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA及びその他のシステム、に関して用いることができる。
本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,诸如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。
同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、第1の決定装置202と第2の決定装置204は、データまたは情報の交換のため互いに接続されている。
第一确定设备 202和第四确定设备 206包含在控制设备为 226中。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の決定デバイス206と表示装置207は、データまたは情報の交換のため互いに接続されている。
缓冲器 208连接到根据本发明的设备 200的所有设备 201-207,用以进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数のアップリンク搬送波を使用する無線移動通信システムの端末が制御(control)情報を伝送する方法に関する。
用于传送控制信息的方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本発明の一態様に従い、データパケットの再送信に関係する動作の例示的な態様を示すフローチャートである。
图 5为说明根据本发明的一方面的与数据包的重新发射相关的操作的示范性方面的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答シーケンスにおける応答部分それぞれは、対応する複数の隠蔽出力の非線形関数である。
所述响应序列中的每个响应部分是对应的多个隐藏输出的非线性函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般には、ファントムノード32に概念上ルーティングされるツリーに関し、通常はツリーのパーティショニングが存在する。
一般地,对于概念上植根于假想节点 32的树,通常将存在树的划分; - 中国語 特許翻訳例文集
簡単のため、S/BEB18にある全てのユーザネットワークインターフェース(UNI)がスプリットLAGポート(SLAGポート)であるとする。
为了简化,假设 S/BEB 18上的所有的用户网络接口 (UNI)端口是分离 LAG端口 (SLAG端口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関連するUDP送信要求26が設けられている。
如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる。
UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる。
所述 UE可以使用所述基序列的至少一个其它循环移位在所分配的资源上发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの設計では、UEは、基本系列の単一の循環シフトを使用して、単一の参照信号を送信することができる。
在一个设计中,所述 UE可以使用所述基序列的单个循环移位来发送单个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、変調記号は、OFDMを用いる場合は周波数領域において、SC−FDMを用いる場合は時間領域において送信される。
通常,在频域中采用 OFDM来发送调制符号,而在时域中采用 SC-FDM来发送调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、復調参照信号およびデータは、基本系列の異なる循環シフトを使用して、同時に送信することができる。
在一个方面,可以使用基序列的不同循环移位来同时发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFTユニット536は、NFFT個のマッピング記号上でNFFT点IFFTを実行し、NFFT個の時間領域出力サンプルを提供することができる。
IFFT单元 536可以对 NFFT个映射后的符号执行 NFFT点 IFFT,并提供 NFFT个时域输出采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス610は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。
矩形 610示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後の99個の循環シフトは、未使用とすることができ、それらの直交系列は各々、0を用いて変調することができる。
最后的 99个循环移位可以是未使用的,并且其正交序列中的每一个正交序列可以采用 0来调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス620は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。
矩形 620示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス630は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。
矩形 630示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定値は、時間領域チャネルインパルス応答推定値、周波数領域チャネル周波数応答推定値などとすることができる。
信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计等。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる(ブロック816)。
UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据 (方框 816)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、複数のデータ変調記号を送信することができる。
UE可以使用基序列的多个循环移位来发送多个数据调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの設計では、eNBは、基本系列の単一の循環シフトを使用して、UEによって送信された単一の参照信号を受信することができる。
在一个设计中,eNB可以接收由 UE使用基序列的单个循环移位发送的单个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、循環シフトの第1の組を使用して、UEによって送信された少なくとも1つの参照信号およびデータを受信することができる。
eNB可以接收由 UE使用第一循环移位集合发送的至少一个参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人は、設定された時間長さにわたってプロバイダを使用することに合意し、プロバイダは、通信機能を提供することに合意する。
个人同意使用该供应商一段时间,而供应商同意提供通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、少なくとも1つの態様にしたがって、関連するメタデータを容易にするモバイル・デバイス例を図示する。
图 10示出了根据至少一个方面有助于元数据关联的示例性移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。
图 12示出了可以结合本申请中描述的各个系统和方法使用的示例性无线网络环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、少なくとも1つの態様にしたがって、到来した通信に関する提示のためのメタデータを決定するシステム例の図示である。
图 14示出了根据至少一个方面用于确定与呼入通信相关的公开元数据的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
到来したコールが有している、使用量契約との関係を、ユーザに通知することは有益でありうる。
向用户通知呼入呼叫与使用合约的关系是很有好处的。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャラクタライザ304は、収集された識別情報に対して作用し、これによって、到来した通信に関する識別情報が判定される。
表征器 (characterizer)304根据收集到的标识来运行,这样,根据与呼入通信有关的标识做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
提示されたメタデータは、通信に関連付けられた識別情報(例えば、名前)あるいは番号(例えば、電話番号)を含みうる。
所公开的元数据包括与通信关联的号码 (例如,电话号码 )或标识 (例如,姓名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1200は、簡潔さの目的で、1つの基地局1210と1つのモバイル・デバイス1250とを示している。
为了说明简便起见,无线通信系统 1200只描述了一个基站 1210和一个移动设备 1250。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1230およびプロセッサ1270は、基地局1210およびモバイル・デバイス1250それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1230和 1270分别指导 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 1210和移动设备 1250处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1308を含みうる。
另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1400は、電子構成要素1404、1406に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1408を含みうる。
另外,系统 1400可以包括存储器 1408,保存用于执行与电组件 1404和 1406关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。
5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の手術室用機器間の通信のために手術室において通信バスを使用することが知られている。
在手术室中将通信总线用于多个手术室设备之间的通信是公知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利には、制御データは、オーバーレイすること、及び、オーバーレイの間にセカンダリ・ストリームを表示することを直接制御する。
有利地,所述控制数据直接控制所述叠加,并且在叠加的同时显示所述辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】特許請求される主題の1つまたは複数の態様による例示的モバイル連絡先管理機器を示す図である。
图 2描绘根据所主张的标的物的一个或一个以上方面的实例移动联系人管理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1つまたは複数の態様による、連絡先情報を管理し、一時的に限定することのできる例示的モバイル装置を示す図である。
图 3说明根据一个或一个以上方面的可管理并在时间上限制联系人信息的实例移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
集中型アーキテクチャでは、システムコントローラ130が基地局110に結合され、基地局110に関する調整および制御を実現する。
对于集中式架构,系统控制器 130耦合到基站 110并为基站 110提供协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、特許請求される主題の1つまたは複数の態様による例示的モバイル連絡先管理機器200を示す。
图 2描绘根据所主张的标的物的一个或一个以上方面的实例移动联系人管理设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。
另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル装置502、基地局510、またはネットワーク構成要素512は、例えば地理的一時的条件に関して位置情報を使用することができる。
移动装置 502、基站 510或网络组件 512可利用 (例如 )与地理时间条件有关的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、1つまたは複数の求めた条件に従ってモバイル連絡先情報を管理するサンプル方法700を示す。
图 7描绘用于根据一个或一个以上经确定的条件来管理移动联系人信息的样本方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データは、本明細書で説明されるように、連絡先情報に関する位置を含むことができる。
举例来说,如本文中所描述,数据可包含与联系人信息有关的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このクリップ情報ファイルを通じることにより、ストリームファイルは“AVクリップ”として管理されることになる。
通过该片断信息文件,从而将流文件作为“AV片断”管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |