「かんきき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんききの意味・解説 > かんききに関連した中国語例文


「かんきき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1066



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 次へ>

プリントサーバ2において、プロセッサ21は、画像解析機能、バーコード処理機能、画像データの作成機能、識別情報の作成機能、プリントデータの生成機能、および、画像管理機能などを有する。

在打印服务器 2中,处理器 21具有图像解析功能、条形码处理功能、图像数据创建功能、识别信息创建功能、打印数据生成功能以及图像管理功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記デジタル複合機1は、各ローカルエリアネットワーク5を介して各機器(プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、ユーザ端末4)とデータ通信する通信機能を有する。

上述数字复合机 1具有通过局域网 5与各设备 (打印服务器 2、用户管理服务器 3、用户终端 4)进行数据通信的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の機器制御部105は、認証サーバ監視部105a、ユーザ認証部105bおよびユーザ登録・削除部105cを含んで構成されている。

本实施方式 1的设备控制部 105构成为包括: 认证服务器监视部 105a、用户认证部 105b、以及用户注册 /删除部 105c。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理センサ16及び入力装置18は、ユーザからの、又は直接電子機器10の環境からの各種入力を受信する構成要素の重複リストを含んでもよい。

物理传感器 16和输入装置 18可以包括用于从用户或直接从电子装置 10的环境接受各种类型输入的重复系列的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信入力受信モジュール38は、短距離通信装置22が検出したような近傍電子機器で使用されている現在の報知設定に関する情報を受信できる。

通讯输入接收模块 38还可以接收由短距离通讯装置 22探测到的有关附近电子装置中使用的当前通知设置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

[063]図3は、例示的強調レイヤデコーダー(340)を含む復号化システムのブロック図(300)であって、それに関連し記載した実施形態のいくつかが実装され得る。

图 3是解码系统 (300)的框图,所述解码系统 (300)包括示例性增强层解码器(340),结合该系统可实现所述的某些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 外部ネットワークに接続する要求を該移動機器によって受信することと、該リンクローカルアドレスのどれとも競合しないグローバルアドレスに関して該外部ネットワークと交渉することと、をさらに備える請求項1に記載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

22. 該競合デタミナがさらに、アドレス競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブルを参照するよう構成されており、該アドレステーブルは該複数の周辺機器のそれぞれに関して該アドレスを記憶する請求項20に記載の装置。

22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述冲突确定器还用于: - 中国語 特許翻訳例文集

各インターフェースは、1つまたは複数のIIDと関連付けられている場合があり、1つまたは複数のIIDを有する他の機器からの通信を受信することができる。

每个接口可以具有与其相关联的一个或更多 IID,并且可以从具有一个或更多 IID的其它设备接收通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器が外部接続を成功裏に確立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り当てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。

如果设备能够成功产生外部连接,则如 420处所示,确定任何网络指派的 IID是否仍然与任何本地 IID冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、この情報機器を使用するユーザは、このユーザに関係がある情報(このユーザが所属する職場の通達情報等)を容易に取得することができる。

此外,使用该信息设备的用户能够容易地取得与该用户具有关系的信息 (该用户所属的工作场所的通告信息等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報機器は、特定画面として、このスクリーンセーバに表示された情報に関係する詳細な情報を表示させることができる。

该信息设备,可以显示与该屏幕保护所显示的信息有关系的详细信息作为特定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、制御部71は、送信に関する初期設定として、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号は削除する設定とする。

由此,控制部 71把删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的设定作为关于传真发送的初始设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部70は、数字キー、文字キーなどの各種ボタンやタッチパネル等であり、デジタルカメラ100に関する各種設定指示やデジタルカメラ100と接続する他の機器への指示を受け付ける。

操作单元 70包括诸如数字键和字符键等的各种按钮以及触摸面板,并且接收针对数字照相机 100的各种配置指示以及针对连接至数字照相机 100的其它装置的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. HDMI(High−Definition Multimedia Interface)規格で規定されている機器間通信制御であるCEC(Consumer Electronics Control)による通信制御を行うCEC通信装置であって、当該CEC通信装置を制御するCEC制御部と、CECコマンドを送受信するCEC送受信部と、リセットする機器の順番を決定するリセット順決定部と、CEC通信ラインを監視するCEC通信ライン監視部と、CEC以外のHDMIの接続ライン経由で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドの送信の要求を行うCECリセット部を備え、前記CEC通信ライン監視部によりCEC通信不通を検知した時に、前記CECリセット部がCEC以外のHDMIの接続ライン経由で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドを前記リセット順決定部で決定した順番で送り、CEC通信不通の状態から復旧することを特徴とするCEC通信装置。

以及CEC复位部,经由 CEC以外的 HDMI的连接线路,对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置请求发送复位命令; 上述 CEC控制部在由上述 CEC通信线路监视部检测到 CEC通信不通时,通过控制上述CEC复位部以使上述 CEC复位部经由 CEC以外的 HDMI的连接线路对其他 CEC对应设备的CEC通信装置以由上述复位顺序决定部决定的顺序发送复位命令,从 CEC通信不通的状态恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. HDMI規格で規定されている機器間通信制御であるCECによる通信方法であって、当該CEC通信装置を制御するCEC制御ステップと、CECコマンドを送受信するCEC送受信ステップと、リセットする機器の順番を決定するリセット順決定ステップと、CEC通信ラインを監視するCEC通信ライン監視ステップと、CEC以外のHDMIの接続ライン経由で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドの送信の要求を行うCECリセットステップとを含み、前記CEC通信ライン監視ステップによりCEC通信不通を検知した時に、前記CECリセットステップにおいて、CEC以外のHDMIの接続ライン経由で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドを前記リセット順決定ステップで決定した順番で送り、CEC通信不通の状態から復旧することを特徴とするCEC通信方法。

以及CEC复位步骤,经由 CEC以外的 HDMI的连接线路对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置请求发送复位命令; 上述 CEC控制步骤中,当由上述 CEC通信线路监视步骤检测到 CEC通信不通时,通过控制上述 CEC复位部以使在上述 CEC复位步骤中,通过经由 CEC以外的 HDMI的连接线路对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置以在上述复位顺序决定步骤决定的顺序发送复位命令,从CEC通信不通的状态恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC制御部102がCECモジュールのリセットを実行後、CECリセット部へCECリセット完了送信要求とホストである機器の物理アドレスを通知する。

在 CEC控制部 102执行 CEC模组的复位后,向 CEC复位部 107通知 CEC复位完成发送请求和作为主机的设备的物理地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先順位の例としては、両ホストの物理アドレスを比較しルートの値(0.0.0.0)に近い値である機器のほうをホストとするなどが考えられる。

作为优先时序的例子,可以考虑将两主机的物理地址比较、将是更接近于根的值 (0.0.0.0)的值的设备设为主机等。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第2および第3のタイマ(35、37)の前記期間T1およびT2がほぼ等しいことを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に記載の方法。

6.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,第二和第三计时器 (35,37)的持续时间 T1和 T2基本相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP送信制御情報は、TCPの輻輳制御アルゴリズムに関係し、TCPの送信側が制御する設定であり、宛先キャッシュ機能により変更可能なものである。

TCP发送控制信息与 TCP的拥塞控制算法有关,是 TCP的发送侧进行控制的设定,能够利用发送目的地缓存功能进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の処理がDVR 102に関して記載されているが、その方法は、このようなステップ(例えば、DVR104、PC101Aまたは携帯機器101B)を実行できる、その他のデバイスによって実行させてもよい。

尽管上述处理与 DVR 102相关联,但是该方法也可以由任何其他的可以执行该步骤的装置执行,如 DVR 104、PC 101A或者便携式装置 101B。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、DVR 102またはPC 101のようなマルチメディア・デバイスは、携帯機器101Bに、興味のある位置のリストを簡単に提供することができる。

在其他实施方式中,如 DVR 102或 PC 101的多媒体装置可以向便携式设备 101B简单地提供一个兴趣点的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態によると、特定の環境内での人物または機器の動的な位置、経路、または軌跡を追跡することによって認証および特権の承認を行う認証方法を実現するとしてよい。

在各种实施方式中,可以实现认证技术,该认证技术将认证和特权授权建立在对特定环境中的个人或设备的动态位置、路径或轨迹进行跟踪的基础上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、学習システム116は、集めた情報に公知の機械学習技術を適用して、環境内で動いているユーザおよび機器の通常の挙動を作成する。

在一个实施方式中,学习系统 116将已知的机器学习技术应用于收集的信息,以创建针对在该环境中移动的各个用户和设备的常规行为集。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴処理部134は、データ情報に基づいて、DBサーバ110に記録されているデータに対する変更を管理する変更履歴情報をサーバ履歴記憶部136に記録する。

历史处理单元 134使用该数据信息来将用于管理存储在 DB服务器 110中的数据的改变的改变历史信息存储在服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴処理部134は、データ情報に含まれるデータ名、データの変更時間、および変更内容を変更履歴情報として、サーバ履歴記憶部136に記録する。

历史处理单元 134将包含在该数据信息中的数据名称、数据的改变时间以及改变作为改变历史信息存储在服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記問題点に鑑み、本発明は、機器の相互接続性を確保しつつ、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することができることを目的とする。

鉴于上述问题,本发明的目的在于能够确保设备的相互连接性,并且能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVプロセッサ30はまた、A/V機器24内に存在して遠隔制御装置10のトランシーバ18を補完するように構成された無線トランシーバ36と通信することもできる。

TV处理器 30还可与 A/V设备 24内的、被与遥控器 10的收发器 18互补地配置的无线收发器 36通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMIは、機器間を1本のケーブルで接続するだけでこれらの機能を実現できるため、ユーザにとって複数のケーブルを接続する煩わしさが無いという利点がある。

由于 HDMI能够仅通过利用单个线缆连接这些装置来实现上述功能,因此对于用户而言,有利地消除了连接多个线缆的麻烦需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記切り換え情報を表すデータは、イベント情報テーブルにおいて示されるイベントに対する関係の形で前記電子番組ガイド部分に含まれる、請求項3に記載の方法。

6.根据权利要求 3的方法,其中代表切换信息(SI)的数据以与事件信息表(EIT)中所示的事件的关系的形式被包括在电子节目指南(EPG)部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

サポートされるディスプレイは、色域、輝度範囲、および通常の環境輝度などの表示特性および視覚特性の仕様によって特徴付けられる。

所支持的显示器以其显示器和观看属性的规范为特征,例如,颜色色域、亮度范围,以及通常的环境亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力管理装置11による認証は、制御化端子123だけでなく、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127に対しても実施される。

电力管理装置 11不仅对控制兼容端子 123执行认证,而且对电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127也执行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、認証を通った制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127は、電力管理装置11による制御に基づく電力の供給を受けることができる。

因此,可以基于电力管理装置 11的控制向已经被认证的控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125或端子扩展装置 127供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、単独では認証を受けられない非制御化機器126は、電力管理装置11による制御に基づく電力の供給を受けることができない。

然而,将不会基于电力管理装置 11的控制向不被单独认证的非控制兼容设备 126供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、端子拡張装置127に認証を代行させることで、非制御化機器126は、電力管理装置11の制御に基づく電力の供給を受けることができるようになる。

然而,通过使端子扩展装置 127代替执行认证,则可以基于电力管理装置 11的控制向非控制兼容设备 126供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示したように、局所電力管理システム1においては、電力線により分電装置121と、制御化端子123及び制御化端子123に接続された機器が接続される。

如图 2所示,在本地电力管理系统 1中,控制兼容端子 123和连接至控制兼容端子123的设备通过电力线连接至电力分配装置 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、非制御化端子に非制御化機器126を接続した場合には、通信網への接続ができないため、電力管理装置11による制御を受けられない。

当然,在非控制兼容设备 126连接至非控制兼容端子的情况下,不能够进行与通信网络的连接,因此,不能被电力管理装置 11进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、システム管理サーバ33の上記機能を利用すると、電動移動体124のユーザに対して確実に課金が行えるようになる。

在这种情况下,如果使用系统管理服务器 33的上述功能,则可以容易地对电动移动体 124的用户收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等に対する認証処理は、情報管理部112により実施される。

此外,通过信息管理单元 112执行控制兼容端子123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS302へと処理を進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モード管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プロトコルを実行する(S302)。

在处理前进到步骤 S302的情况下,端子扩展装置 127使用注册 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行如图 17至图 25所示的设备连接协议 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器等が正常に接続された場合、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを通常モードに設定する。

在设备等正常连接的情况下,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为正常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、機器等が正常に接続されなかった場合、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。

另一方面,在在设备等没有正常连接的情况下,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS341において処理をステップS342に進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モード管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プロトコルを実行する(S342)。

处理在步骤 S341中前进到步骤 S342的情况下,端子扩展装置 127使用注册 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行如图 17至图 25所示的设备连接协议 (S342)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、機器等が正常に接続されなかった場合、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。

另一方面,在设备等没有正常连接的情况下,端子扩展装置127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17至图 19示出了在端子扩展装置 127连接至控制兼容端子 123并且在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知を受けた電力管理装置11は、登録・認証に利用する電流を制御化機器125に供給するよう、端子拡張装置127に指示を与える(S374)。

接收到此通知的电力管理装置 11指示端子扩展装置 127向控制兼容设备 125供给用于注册 /认证的电流 (S374)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力管理装置11により送信された乱数を受信した制御化機器125は、受信した乱数に基づいて電力の消費パターンを算出する(S379)。

接收到从电力管理装置 11传输的随机数的控制兼容设备 125基于接收到的随机数计算电力消耗模式 (S379)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして制御化機器125と端子拡張装置127の紐付けが完了すると、処理は、図22のステップ(動作モードや電流上限値の設定等)に進行する。

当以这种方式完成了控制兼容设备 125与端子扩展装置 127的链接时,处理前进到图 22的步骤 (操作模式和最大电流等的设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知を受けた電力管理装置11は、登録・認証に利用する電流を非制御化機器126に供給するよう、端子拡張装置127に指示を与える(S394)。

接收到此通知的电力管理装置 11指示端子扩展装置 127向非控制兼容设备 126提供用于注册 /认证的电流 (S394)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS