意味 | 例文 |
「かんこんする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13959件
ステップS40では、過去の残量情報に基づく予測情報の算出が不可能なので、バッテリ300の残量や、充電完了までの時間が不明であることを表示部23に表示する。
在步骤 S40中,因为不能根据过去的余量信息来计算预测信息,所以在显示部 23上显示电池 300的余量及距充电完成的时间不明。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル復調、チャンネル復号、拡散解除、受信ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、順方向離散フーリエ変換を含むことができる。
信号处理功能可以包括符号解调、信道解码、解扩、接收分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、正向离散傅里叶变换,以适合于空中接口标准或其他调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aの第2実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法400のフローチャートによれば、段階402で、ユーザからウェブを介して検索された関心コンテンツに対する利用要請が受信され、関心コンテンツについて予約利用が設定される。
参考图 4A,在步骤 402中,接收对用户通过网上发现的感兴趣的内容的内容使用请求,并且设置感兴趣的内容的调度使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、送信装置100は、例えば、上記距離測定信号の送信開始時刻と当該距離測定信号に応じて受信装置200から送信される応答信号の受信時刻との時間間隔に基づいて、各受信装置200との間の距離と方向を特定することにより、上記位置関係を把握する。
更具体地,例如发送设备 100通过基于距离测量信号的发送开始时间和响应于距离测量信号从每个接收设备 200发送的响应信号的接收时间之间的时间间隔来明确它和每个接收设备 200之间的距离和方向,确定位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像記録装置21は、画像読取装置11が変換した画像信号に基づいて記録媒体Pへ画像を記録するように構成されている。
图像记录装置 21构造成基于图像读取装置 11转化的图像信号在记录介质 P上记录图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、CMOSイメージセンサに代表される固体撮像素子およびその制御方法、並びにカメラシステムに関するものである。
本发明涉及一种 CMOS图像传感器所代表的固态成像装置、其控制方法、及照相机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
TTCANプロトコルによって、CANバスを介する時間駆動型の決定論的なデータフレーム伝送が可能となる。
通过 TTCAN协议,使得能够通过 CAN总线进行时间受控的确定性的数据帧传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100の変形例に関するブロック構成を示す図である。
图 2是示出与根据本发明的实施例的 FAX装置 100的变型例相关联的块结构的示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP2152に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、B−CからB−X−Cに更新される。
将 LSP 2152的跳列表从 B-C更新为 B-X-C,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP2155に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、C−BからC−X−Bに更新される。
将 LSP 2155的跳列表从 C-B更新为 C-X-B,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の設計においては、セクター選択は、対象局350に関する以前の情報に基づいて行われる。
在另一种设计方案中,根据目标站 350先前的信息来进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。
在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるサイクル期間ごとのカウント値から出力を合成する際の手法には、さまざまなバリエーションが生じえる。
在合成来自不同周期时段中计数值的输出的方案中存在各种变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
・各色成分の境界に位置するブロック間に対してデブロッキングフィルタ処理は行わない。
·对于位于各色分量的边界的宏块间不进行解块过滤器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバ130は、ネットワーク108を介して被監視署名と基準署名を受信するように構成されてもよい。
接收器 130可以被配置成通过网络 108接收被监测签名和基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名アナライザ132は、メモリ134に通信可能に結合され、メモリ134から被監視署名と基準署名を取得するように構成される。
签名分析器 132可通信地连接到存储器 134上并被配置成从该存储器 134中检索被监测签名和基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ220において、メッシュネットワーク内の複数のk個の障害の組合せのそれぞれに関連する保護容量が計算される。
在步骤 220,计算与网状网络内多个 k重故障组合中的每个组合相关联的保护容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240で記憶されるユーザ使用履歴管理テーブルについて説明する。
参照图 5说明在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中存储的用户使用历史管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号解読鍵生成器は、一方向関数を用いて暗号解読鍵を生成するために更に動作可能であってもよい。
解密密钥发生器还可操作用于使用单向函数生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の模範的な一実施形態による命令を保管するように構成されたディスク記憶装置を示す図である。
图 9说明根据本发明的示例性实施例的被配置成存储指令的磁盘存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記変換した出力モダリティを所定の出力キューに経路指定するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。
16.如权利要求 11所述的方法,还包括: 将转译后的输出模态路由至预定的输出队列。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 第1の経路の遮断された状態を検査するためのネットワーク管理システムをさらに含む、請求項9に記載のシステム。
10.根据权利要求 9所述的系统,其进一步包括: 用于检查第一路径被断开的状态的网络管理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されている態様を完全に理解するために、図4は、共にリンクされているメッセージ400の構造の一例を示している。
为了全面理解所公开的方面,图 4示出了具有链接在一起的消息的结构示例400。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 低解像度の時間的に進んだストリームを復号するメカニズムをさらに含む、請求項8に記載の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,还包括: 对较低分辨率时间领先流进行解码的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施形態の、中間者排除手段を実行するための例示的システムのブロック図である。
图 3为用于实施本发明的实施例的防中间人措施的例示性系统的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転シャッタ65及びモータ66はまさに、図3の時間的変化する光学位相シフト装置110の一実施例である。
旋转快门 65及电机 66仅提供图3中的时间变化光学相移装置 110的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部430は、リスト作成部440からの作成完了通知の取得に応じて、作成されたコンテンツリストを格納部450から取得する。
处理部 430根据来自列表创建部 440的创建完成通知的获取,从保存部 450获取所创建的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12B】メッセージを交換するフェデレーションインフラストラクチャ内のノードの一例を示す図である。
图 12B示出了联盟基础结构内的节点交换消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用した画像形成装置が存在するネットワーク環境の一例を示す構成図である。
图 1是示出存在本发明所适用的图像形成装置的网络环境的示例的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
変形例6では、スライド部材14は、図19及び図21に示すように、第2回転軸12を嵌入する方向に対して肉厚に形成されている。
在变形例 6中,如图 19(a)、(b)以及图 21所示,滑动部件 14形成为壁厚在第二旋转轴 12嵌入的方向厚。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12の動作後に行われる1回目の第2の垂直転送動作(P12−1)の期間に、制御信号φSW1をハイレベルとする。
在步骤 S12中的操作之后执行的第一次的第二垂直传送操作 (P12-1)中,控制信号 上升到高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス(bus)により上記各構成要素間を接続する。
图像信号处理设备 100例如通过作为数据传输线的总线来在上述组件之间连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポストプロセッサ236は、たとえば、相関結果から最大ピークおよび最良の第2ピークを判断するように構成できる。
后处理器 236可被配置成例如从相关结果中确定最大峰值和最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポストプロセッサ236は、たとえば、図8の符号空間探索領域800に示すように禁止領域を定義するように構成できる。
后处理器 236可被配置成例如定义如图 8的码空间搜索区域 800中所示的禁止区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、さらに後部のカメラ(カメラ506)は、より前方のカメラ(カメラ504)の10ms後に、イメージをキャプチャーし始める。
换言之,更后面的照相机 (照相机 506)在更前面的照相机 (照相机 504)之后 10ms时开始捕捉图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU202は、非同期の作業キュー204を監視し、所定の閾値を超えた場合に動的帯域制限モジュール206に通知する責任を負ってもよい。
CPU 202可以负责监测异步工作队列 204并通知动态速率限制模块 206何时超过预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
1002で表されるように、SIPのアクセス認証手順が完了した後に、MSは、IPアドレスを要求するためにSIP GWへDHCP要求を発行し得る。
如在 1002所描绘的,在 SIP接入认证过程完成后,MS可以向 SIP GW发出 DHCP请求以请求 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブランチIPEは、ルートIPEと同じ機能を、自分のアップストリームIPEが示した時間スロットで実行する。
分支 IPE执行与根 IPE相同的功能,但是是在该分支 IPE的上游 IPE所指示的时隙中执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の構成例について説明する図である。
图 5是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部的配置例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部内の画像合成部の構成例について説明する図である。
图 7是图示了根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部中的图像合成部的配置例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の一連の技法及びツールに従ったエンコーダーは、空間的予測を使用した予測的量子化パラメーターを符号化する。
依照第二组技术和工具,编码器使用空间预测来预测性地编码量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、印刷に関しては、公知の方法によって実現できるので、その詳細な説明を省略する。
注意,可以通过已知的方法来实施打印,并且,将不给出其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号322の中で送られる時間値は、時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって送出された時点に対応する値である。
在信号 322中发送的时间值是对应于当中央时钟模块 302发送出当日时间脉冲 308时的时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態方法は、ステップ110乃至115に関して図1を参照して上述されるように進行する。
该实施例方法随后如上文参照图 1针对步骤 110-115所描述地那样进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態方法は、ステップ114及び115に関して図1を参照して上述されるように進行する。
该实施例方法随后如上文参照图 1针对步骤 114和 115所描述地那样进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図1に戻ると、受信機150は送信機100に対して相補的に実行し、それで、1つの概観だけを提供する。
现在返回图 1,接收器 150以与发送器 100互补的方式执行,并且同样仅提供概述。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルメディアストリームの統合あるいは混合に関連する方法、装置、デバイスおよびシステムの実施形態が開示される。
本发明揭示与组合或混合数字媒体流相关联的方法、设备、装置及系统的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |