「かんしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんしんの意味・解説 > かんしんに関連した中国語例文


「かんしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37658



<前へ 1 2 .... 721 722 723 724 725 726 727 728 729 .... 753 754 次へ>

このユーザ使用履歴管理テーブルに記憶される設定機能(N)(Nは自然数)は、A3の記録用紙へのコピー機能を使用した履歴、A4の記録用紙へのコピー機能を使用した履歴、カラーのA3原稿をスキャンした履歴、高解像度の原稿をスキャンした履歴、ドキュメントファイリングモードでMFP300のハードディスク340に保存された画像データにアクセスした履歴(さらに、そのハードディスク340に保存されている画像データファイルの数)等である。

在该用户使用历史管理表中存储的设定功能 (N)(N是自然数 )是,使用了至A3的记录用纸的复印功能的历史、使用了至 A4的记录用纸的复印功能的历史、扫描了彩色的 A3原稿的历史、扫描了高分辨率的原稿的历史、在文档归档模式中访问保存在MFP300的硬盘 340中的图像数据的历史 (进而,保存在该硬盘 340中的图像数据文件的数目 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

多数の物理層ブロック内でソースブロック送信のシグナリングは、ストリーミングとオブジェクト伝送アプリケーションとの両方へ実行され、最小の付加オーバヘッドを使用して、いくつかの場合オーバヘッドを使用せずに、ソースブロックの順位付けされたデータの表示および送信を示し、それらが生成されるソースブロックと記号がどのように関連するか示し、物理層ブロック内でインターリーブされたソースブロックを示す。

针对流和对象传递应用两者,用信号表示在多个物理层块中发送源块,使用最小附加开销并且在一些情况中不使用开销来发送物理层块中的交错源块,用信号表示符号如何与产生所述符号的源块相关联,以及表示源块的优先级化的数据的发送和指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時間での初期位置と速度の値が分かっている場合、これらの値と速度変化および位置変化を用いて絶対位置を求めることができる。

如果知道了某一时刻的起始位置和速度的值,那么接着可以利用这些值和速度及位置的变化来确定绝对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の1実施形態による、実行されることで1対のデバイス間のアドホック無線ネットワークを形成するステップの例示的なフローチャートである。

图 8是根据本发明一个实施例、为了一对装置之间形成自组织无线网络所执行的步骤的示例流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があるのは、第1から第3の実施形態から明らかである。

如从第一至第三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるディスクにおいて、ある時点で図37(A)に示すように、ディスク上に3つのタイトルがあり、それぞれのタイトルが101.PL、102.PL、103.PLのプレイリストと関連付けられていると想定する。

假想在某盘中,在某时刻如图 37所示,盘上有三个标题,每个标题分别与 101.PL、102.PL、103.PL的播放列表相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、編集部406により、BD.INFOの“Index”に“Title#4”が追加され、更に、“Extension”にTitleIDである“4”と、Title4に関連するプレイリストのPlayListIDとが対応付けられて追加される。

在这种情况下,通过编辑部 406,“Title#4”被追加到 BD.INFO的“Index”,而且,将TitleID的“4”和与 Title4相关的播放列表的 PlayListID对应起来追加到“Extension”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブトラッキングデータ記録部138は、処理フローの完了後等に、ジョブトラッキングデータを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する。

在处理流结束之后,作业追踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 144)中记录作业追踪数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の例も、特定のRBの送信アンテナ毎パイロットであり、この場合、同じ間隔、即ち、サブフレームの他のRBは、全てがブロードキャストされるとは限らない。

第三示例也是特定 RB上的依照发射天线导频,其中,同一间隔或子帧中的其它 RB不是全部被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、割当制御チャネルの複数の時間−周波数タイルの各々には、複数の副搬送波及び少なくとも1つのパイロット要素が含まれる。

通常,分配控制信道的多个时间 -频率片中的每一个包括多个子载波和至少一个导频元素。 - 中国語 特許翻訳例文集


そこで、制御部36はメモリ38bのソフトウェアを使用するためスイッチ37の経路切り替えを行い、フォーマット変換部33は、メモリ38bのソフトウェアをダウンロードすることになる。

因此,控制部件 36切换开关 37的路径以使用存储器 38b的软件,并且格式转换部件 33下载存储器 38b的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・デバイス300のRASUMユニット300aがさらに含むのは、基本的にUPnPRA構成により定義するようなUPnP動作によりRAC300dと相互動作するようにするRA(リモート・アクセス)管理者コンソール300cである。

远程设备 300中的 RASUM单元 300a还包括 RA(远程接入 )管理台300c,适于借助 UPnP动作 (基本由 UPnP RA架构来定义 )与 RAC 300d交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ポインタがデータ構造6022(FEC_RX_DATA2)にセットされ、FEC復号化情報を格納するための定義された記憶場所は、現在のフレームF2に関係する。

具体来说,将指针设置至数据结构 6022(FEC_RX_DATA2),用于存储与当前帧 F2有关的 FEC解码信息的定义的存储器位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、タイムコード生成器220は、いずれかの適当な増分の時間的順序表示を示すデジタル又はアナログのいずれのフォーマットのタイムコードも生成することができる。

例如,时间码生成器 220可以产生数字或模拟格式的时间码来指示时间顺序的一系列任何适当增量的时间指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“9”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図6(B)〜図6(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“9”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 6(B)~图 6(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“18”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図7(B)〜図7(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“18”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 7(B)~图 7(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフレーム番号WFNが“36”に達するまでの期間において、レジスタRGST1に記述された重要フレーム番号SFNは図8(B)〜図8(E)に示す要領で上書きされていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“36”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 8(B)~图 8(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、この例では、ハードディスク13は、3つのチャンネル54、55および56すべてを組合せて送信されるデータのレートと少なくとも同じくらい高いデータレートを管理することができる。

实际上,在这个例子中,硬盘 13能够管理至少与通过所有三条通道54、55和 56的组合来传输数据的速率一样高的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPGは、サービスプロバイダー1201が提供するサービス及びコンテンツに関する詳細情報、購入方法、アクセス方法などを含むことができる。

EPG可以包括关于由服务提供商 1201提供的服务和内容的详细信息、购买方法和访问方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、ユーザは、自分の所在位置に関係なく好便にIPTVサービスを享受でき、サービスプロバイダーは、さらに有料サービスの提供を増加できる。

因此,用户可以方便地接收 IPTV服务,而不管用户的位置如何,并且服务提供商被提供有用于提供的另一可计费服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、幾つかの態様においては、生体認証データの歪みは、歪めるアルゴリズムの予構成に基づいて時間の経過とともに動的に変更されてもよい。

另外,在一些方面,生物测定数据的畸变可基于畸变算法的预先配置随时间动态地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4に基づいた本発明の典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケット管理方法と、リソース割当制御方法を混ぜ合わせた場合のデータフローチャートである。

图 5为基于图 4的根据本发明实施例的用于控制资源分配的待机券管理方法与资源分配控制方法混合在一起的数据流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

クイックチャネル情報(QCI)メッセージ404は、スーパーフレームプリアンブルのフォワード−セカンダリ・ブロードキャスト・チャネル(F−SBCCH)の別のスーパーフレームで送信可能である。

快速信道信息(QCI)消息404在超帧前导码的前向次广播信道中交替的超帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス1200は、プロセッサ1206に動作可能に結合され、かつ、通信の調整に関連する情報や他の適切な情報を記憶可能なメモリ1208をさらに備えることができる。

用户设备 1200还包括操作性地耦合到处理器 1206的存储器 1208,该存储器能存储与协调通信有关的信息和任意其它适当信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSSによってASに送信されたSh−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「User−Data」にマップされ、変更されたデータを含む情報要素「Data」を含む。

由 HSS发送至 AS的 Sh-Notif请求消息中包含的信息元素包括信息元素“数据”,该元素映射到 Diameter AVP “User-Data”并且包含更改的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

CLUT220は、各々が異なる効果を持つように調整された異なるカラー変換を使用できるように、プリンタ200に用いられるICCプロファイルをサポートする。

CLUT 220支持打印机 200中使用的 ICC特性文件,以能够使用不同色彩转换,其中每种转换是为不同效果定制的(tailored)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、置換フレーム42のブロックの第1列に沿って、第1、第3および第5行のブロック内の境界46の部分は、参照フレーム40の境界44と同じ境界幅、例えばブロック幅の約1/4を有する。

沿代换帧 42的块的第一列,例如,在第一、第三和第五行中的块内的边界 46的部分具有与参考帧 40的边界 44相同的边界宽度,例如,大致为块宽度的四分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のアプリケーションでは、それは各連続するソースブロックについて同じ保護期間および/またはソースブロックサイズをいつも維持するための様々な理由において有利になり得る。

在其它应用中,出于多种原因,对于每个连续的源块一直维持相同的保护周期和 /或源块大小是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図6に示されるように、表示装置20に表示された登録用画面に、色空間の値であるL*a*b*の各値またはC,M,Y,Kの各値の入力欄が設けられている。

更为具体地,如图 6所示,在显示装置 20所显示的记录屏幕上设置作为颜色空间中的值的 L*a*b的各个值或 C、M、Y和K的各个值的输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュールCは、例えば、離陸、巡航および着陸状況についてなど、様々な状況についての平均値をチェックすることができる航空機監視ユニットであってもよい。

模块 C可以是飞行器监视单元,它可例如检查诸如起飞、巡航和着陆情形的各种情形的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

DDNSサーバ120のサービス提供には、主に、動的DNSサーバを専門に提供する業者と、常時接続環境を提供するプロバイダによる動的DNSサービス提供の2通りある。

DDNS服务器 120的服务提供主要存在专门提供动态 DNS服务器的商家的动态 DNS服务提供、以及提供持续连接环境的提供商的动态 DNS服务提供这两种。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2との関連で示され、記載されたハードウェアは、統合されたまたはセットトップボックスのチューナーに高度テキスト機能を提供するのに十分すぎるほどである。

被示出并关于图 2描述的硬件足够用来提供具有增强文本性能的集成或机顶调谐器盒。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように分析フィルタリングを再帰的に繰り返すことにより、空間周波数の低い帯域の係数データをより小さな領域に追い込むことができる。

这样递归地重复分析滤波能够把低空间频带中的系数数据分成更小的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力部138には、画像表示装置100が備える操作ボタン、マウス、キーボード等から、ユーザにより指定された画像の色合い(色温度)に関する情報が入力される。

关于用户指定的图像颜色 (色温 )的信息经由在图像显示装置 100中提供的操作按钮、鼠标或键盘被输入到输入单元 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7には、GBRトラヒックに関する2つのサブグループがあり、1つは音声サービス用で、他方は、動画サービス用(それぞれ右下がりおよび左下がりの斜線)である。

在图 7中,存在与 GBR业务相关的两个子组,一个用于语音服务,另一个用于视频服务 (分别加以向左和向右倾斜的阴影线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、GBR容量に対応する所定のグループ容量の一部が、非GBR区分に関連する第1のグループのベアラによって利用されてもよい。

换言之,与非 GBR划分部分相关联的第一组的承载可以利用预定组容量中与 GBR容量相对应的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ONU20の状態とは、接続されているか否か、立上げ途上状態か運用状態か、正常通信ができているか否か等を管理することを意味する。

这里,ONU20的状态表示管理是否被连接,是调试中途状态还是运用状态、能否正常通信等。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、これらのDVIフレームを、フレーム間予測を用いた符号化方式によりエンコードすれば、第5の配置例の方が第4の配置例よりも符号量の削減が期待できる。

因此,当通过使用帧间预测的编码方法来对这些 DVI帧编码时,与第四排列示例相比,在第五排列示例中可以预期较大地减少编码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期動作の場合、基地局は、同じフレームタイミングを有する可能性があり、異なる基地局からの送信は、時間的に位置合わせされる可能性がある。

对于同步操作来说,基站可具有相同帧时序,且来自不同基站的发射可在时间上对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

非同期動作の場合、基地局は、異なるフレームタイミングを有する可能性があり、異なる基地局からの送信は、時間的に位置合わせされない可能性がある。

对于异步操作来说,基站可具有不同帧时序,且来自不同基站的发射无法在时间上对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項2記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項6記載の方法。

7.根据权利要求 6所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确地引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワークのデバイスのうち1つであって、第1デバイス、第2デバイス、第3デバイスのうち1つに搭載されもする。

内容服务管理装置 100可以是网络的设备中的一个,或可以安装在第一设备、第二设备或第三设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で接続する。

图像形成系统通过本地网络 5来连接数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で接続する。

图像形成系统用局域网 5连接数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

この解像度変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の解像度以下の解像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。

通过此分辨率转换处理,第一尺度转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード100は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体に関連付けられており、該データファイルは、ユーザ端末T1およびT2に供給され、それぞれで再生/表示するようになっている。

所述节点 100与一批数据文件 F1、…、Fm相关联,这些数据文件分别适于提供给用户终端 T1和 T2中的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの好適な実施形態によれば、ノード100は、例外データベース130を含むかあるいは、例外データベース130に関連付けられている。

根据本发明的一个优选实施例,所述节点 100包括异常数据库 130,或与异常数据库 130相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ツールが、フレームに対するマクロブロックQPに関する情報を信号で送った後、ツールは、フレーム内に別のマクロブロックが存在するか否かチェックする(650)。

在工具发信号表示关于用于帧的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (650)在帧中是否存在另一宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、特に所定の時間内のトラフィックの平均流量帯域が大きいものだけを再度割り振ることにより装置全体の負荷を減らす。

因此,通过特别是只对预定时间内的通信量的平均流量带宽较大的通信量进行再次分配来减少装置整体的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 721 722 723 724 725 726 727 728 729 .... 753 754 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS