「かんたー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんたーの意味・解説 > かんたーに関連した中国語例文


「かんたー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16448



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 328 329 次へ>

ステップ314において、記録されたフォーム情報に多段認証シーケンスの標識(例:ホスティング/目標URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)を関連付ける。

在步骤 314,使所记录的表格信息与该多步骤验证序列的标记 (例如,主机/目标 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、LAN 14側にWEBサーバを配置し、グローバル空間から接続する場合、たとえばブロードバンドバンドルルータは、IPネットワーク12側の装置におけるグローバル・ポート“80”を、NAPT機能によりアドレス:

但是,在将 WEB服务器配置在 LAN 14侧、从全局空间进行连接的情况下,例如,宽带路由器利用 NAPT功能将 IP网络 12侧的装置中的全局端口“80”设定为地址: - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバーの後にターゲット・セルに送信されるべき最初のSDUに関連付けられたPDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)は、ハンドオーバーの前にソース・セルに配信された最後のSDUのSNから継続することができる。

与在切换之后被传送至目标小区的第一个 SDU关联的 PDCP序列号 (SN)可以从在切换之前被递送至源小区的最后一个 SDU的 SN延续。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図49】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 49是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図50】視差情報セットがクローズド・キャプションと関連付けされる場合(ただし、クローズド・キャプションデータが画像データストリームのユーザデータ領域に挿入して受信側に送られる)を示す図である。

图 50是图示视差信息组与闭路字幕相关联 (然而,通过将闭路字幕数据插入到图像数据流的用户区来将其发送到接收侧 )的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 患者を無線で監視するための方法であって、前記患者の身体に関する医療データを収集するステップと、モニタと結合するための結合インターフェースを設けるステップと、前記収集された医療データを身体結合通信を介して前記結合インターフェースへストリーミングするステップとを有する、方法。

9.一种用于无线监控患者 (4)的方法,所述方法包括在所述患者 (4)身体上收集医疗数据,提供用于与监控器 (3)耦合的耦合接口 (2),经由身体耦合通信 (5)向所述耦合接口 (2)流传输所收集的医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11〜図16は、YUVカラー空間に対するカラーチャンネルを示しているが、疑似コードは、RGB空間、YCbCr、又はその他のあるカラー空間に適応され得る。

图 11到 16示出了用于 YUV色彩空间的色通道,但是伪代码可以适用于 RGB空间、YCbCr或某些其他的色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記インターフェースは、モデムに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、テザードコンピューティングデバイスに関連する請求項31に記載の装置。

34.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接口与调制解调器相关联,且至少一个经翻译包目的地与经联机计算装置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記インターフェースは、テザードコンピューティングデバイスに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、モデムに関連する請求項31に記載の装置。

38.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接口与经联机的计算装置相关联,且至少一个经翻译包目的地与调制解调器相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視装置103の制御部131は、上述したように監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの決定を、表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係に基づいて行う。

监视装置 103的控制单元 131基于显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系来确定监视相机 101-1至 101-6中每一个的编码比特率,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集


監視装置103の制御部131は、上述したように監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの決定を、プロファイル(表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係)に基づいて行う。

监视装置 103的控制单元 131基于配置特性 (显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系 )来确定监视相机 101-1至 101-6的编码比特率,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第2の実施形態においてネットワークシステム管理者がエッジノードに管理操作を要求した時に管理権限の有無を確認する処理の一例を示すフローチャート図である。

图 13是表示在第 2实施方式中网络系统管理者向边缘节点请求管理操作时确认管理权限有无的处理一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機はまた、同じ時間・周波数ブロック上で送信機から受信されたデータ伝送に関して受信機空間処理を実行する。

该接收机还对在同一时频块上接收到的来自各发射机的数据传输执行空间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、プロファイルとは、機器に依存した色空間で表現したカラー画像データを機器に依存しない色空間(例えばLabなど)に変換するための関数のような情報である。

如这里所使用的,配置文件是诸如用于将以依赖于装置的颜色空间表示的彩色图像数据转换为不依赖于装置的颜色空间 (例如 Lab等 )的函数的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】対向サーバからのデータ受信時のPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。

图 13是在从相向服务器接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、中間ノードにおいてXTPフレームの非同期マッピングを実行するための例示的プロセスのフローチャートである。

图 13是用于在中间节点处执行 XTP帧的异步映射的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

RAユーザ管理モジュール600はRASUMユニットに実装することができ、ACLはRAサーバ602またはHSSノード604に位置することができる。

RA用户管理模块 600可以在 RASUM单元中实现,而且 ACL可以驻留在 RA服务器 602或 HSS节点 604中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、移動局100のオーバーヘッドパラメータが最新であると考えられる場合、このパラメータは値“1”に設定される。

然而,当该参数被设置为值“1”时,则移动站 100中的开销参数被认为是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブID=「0012」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「□△×○」、ファイル名「cdefgab」が表示される。

对于作业 ID=‘0012’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□□×○’、文件名‘cdefgab’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブID=「0014」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=10、部数=40、残枚数=400、時間(分)=7、ユーザー名「○×□△」、ファイル名「efgabcd」が表示される。

对于作业 ID=‘0014’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 10、份数=40、剩余张数= 400、时间 (分钟 )= 7、用户名‘○×□□’、文件名‘efgabcd’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブID=「0016」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=40、残枚数=800、時間(分)=7、ユーザー名「×□○△」、ファイル名「gabcdef」が表示される。

对于作业 ID=‘0016’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=40、剩余张数= 800、时间 (分钟 )= 7、用户名‘×□○□’、文件名‘gabcdef’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブID=「0017」のコピーモードに対して、状態=用紙予約、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「△○□×」、ファイル名「gbcdefga」が表示される。

对于作业 ID=‘0017’的复印模式,显示了状态=用纸预约、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□○□×’、文件名‘gbcdefga’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。

对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ環境パラメータは、例えば、背景画面、リングトーン、メニュー位置、及び構成情報などを含み得る。

用户环境参数可以包括例如背景屏幕、铃声、菜单位置、配置信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bの例では、2つの以前の参照フレームFt-MおよびFt-Nを使用して、フレーム置換をサポートするために追加のフレームFt’を外挿する。

在图 2B的实例中,将两个先前参考帧 Ft-M和 Ft-N用于外插额外帧 Ft′以支持帧代换。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず図9及び図10に、図1に示したオーディオネットワークシステムSにおいて各ノード間に形成されるTLフレームの伝送路を示す。

图 9和图 10示出了在图 1所示音频网络系统 S中的节点间形成的 TL帧的传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルブロードキャスト受信機110は、このローンチウィンドウと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。

移动广播接收器 110可接着启动与此启动窗口相关联的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、車両速度は、速度計、ホイールエンコーダー(wheel encoder)またはGPSセンサーによって実時間において決定され得る。

可替代地,车辆速率可以由速度计、车轮编码器 (wheel encoder)或者 GPS传感器实时地确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ構造(switch fabric )107は、入力/出力モジュールを互いに、かつマスター及びスレーブスイッチ管理モジュール108及び109へ接続する。

交换结构 107将输入 /输出模块相互连接起来,并连接到主交换机管理模块 108和从交换机管理模块 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVB−H受信器は、同じサービス/ストリームに属するバースト間で、パワーを節約するために受信部をスイッチオフしてもよい。

在属于相同服务 /流的脉冲之间,DVB-H接收器可以切换该 DVB-H接收器的接收单元以便节省功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。

如图 1所示,图像形成系统包括数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。

如图 1所示,图像形成系统具有数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。

图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機100では、受信したユーザ削除通知に係るユーザをユーザ情報管理テーブル106aから削除する(ステップS14)。

在复合机 100中,从用户信息管理表 106a删除与接收到的用户删除通知有关的用户 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トークンは、SQNと匿名鍵(AK)との排他的論理和、認証・鍵管理フィールド(AMF)、およびメッセージ認証コード(MAC)の連結でありうる。

SQN与匿名密钥 (AK)的异或、认证和密钥管理字段 (AMF)以及消息认证码 (MAC)。 可以将该连接表示为: - 中国語 特許翻訳例文集

[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。

如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポーリング情報704は、例えば、サービス識別子705に対応するサービスへのポーリング間隔情報1201を含む。

参照图 6B,轮询信息 704包含对与服务标识符 705相对应的服务的轮询间隔信息 1201。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス管理装置209は、サービス実行装置205から要求されたサービスを実行するサービス実行装置である。

服务管理装置 209是被配置为执行服务执行装置 205请求的服务的服务执行装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS20において、現在のフレームグループ20の受信したメディアフレームI22、P21〜P23間で開始フレームを識別する。

下一步骤 S20从接收到的当前帧分组 20的媒体帧 I22、P21至 P23中识别起始帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM転送テーブルは、図10に示す、指定されたメッセージフォーマットを使用して、図9に示すようにALMノードによって交換される。

如图 9所示,ALM节点利用图 10所示的指定消息格式交换 ALM转发表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この圧縮画像データは、ネットワークインタフェース115に供給され、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信される。

压缩图像数据被提供给网络接口 115并经由网络102被发送到监视装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインタフェース133は、監視カメラ101-1〜101-6からネットワーク102(図1参照)を介して送信されてくる圧縮画像データを受信する。

网络接口 133经由网络 102(参见图 1)接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。

进一步,编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。

编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

进一步,编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

进一步,编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードは、更に、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい(ブロック665)。

接收机节点还可以告知网络元件关于预留状态的状况的信息 (方框 665)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ネットワークデバイスは、PTPフレームとして指定されるデータのフレームを介してタイミング情報を交換することができる。

具体而言,网络设备可以经由被指定为 PTP帧的数据帧来交换定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 328 329 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS