「かんない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かんないの意味・解説 > かんないに関連した中国語例文


「かんない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6358



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 127 128 次へ>

明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。

明天开始的一个星期,由于定期检查将以此停止工厂内的装置。 - 中国語会話例文集

浅海性の魚と深海性の魚が両方が生息するめずらしい環境の内湾である。

是同时生存着浅海鱼和深海鱼的奇特环境的内湾。 - 中国語会話例文集

カスタマーサービスに確認してもらって、1週間以内に届くようにしてもらった。

让客服中心帮我确认了,一周内会送到。 - 中国語会話例文集

その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。

那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的空间让我感到非常舒适。 - 中国語会話例文集

数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。

采购量会在几年之内增加到相当于国内进口总量的一成多,也就是每年10万吨。 - 中国語会話例文集

多くの日本人にとって、救いとは、行いによって達成されるものである、と考えられている。

大部分的日本人认为,拯救是通过行动来达成的。 - 中国語会話例文集

ホテルに荷物を預けた後、私達は市内観光に行こうと思っています。

把行李寄存到酒店之后,我们想去观光下市内。 - 中国語会話例文集

一番めの生徒が答えた後で,二番めの生徒がまた若干の内容を補った.

第一个学生回答以后,第二个学生又补充了一些内容。 - 白水社 中国語辞典

教育官庁および大学・高校・中学・小学校内の教育研究グループ.

教研室 - 白水社 中国語辞典

この文章は沿岸工業と内陸工業の関係を科学的に論証した.

这篇文章科学地论证了沿海工业和内地工业的关系。 - 白水社 中国語辞典


この文章は華やかな字句がいたずらに用いられているが,内容は無味乾燥である.

这篇文章徒有华丽的文字,内容却枯涩得很。 - 白水社 中国語辞典

2年以内にところ構わず痰を吐くという現象を完全になくすように努力する.

争取两年内使随地吐痰的现象完全灭迹。 - 白水社 中国語辞典

(機関・団体・部門が所属する人員の容疑事実を)内部からあるいは外部に出向いて調査する.

内查外调((成語)) - 白水社 中国語辞典

この小説が歓迎されるのは,その内容が生き生きしているからである.

这本小说之所以受欢迎,是因为它内容生动。 - 白水社 中国語辞典

1927年から37年までの第1次国内戦争期に出現した文学団体で,週刊雑誌「現代評派」を発行した.

现代评论派 - 白水社 中国語辞典

授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である.

课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。 - 白水社 中国語辞典

(しばしば前に‘不禁’を伴い;おもしろい事物を見たり聞いたり考えたりして)思わずぷっと吹き出す.

哑然失笑((成語)) - 白水社 中国語辞典

前に持って行かれたあの本を,1週間以内にご返却くだされば幸いです.

上次你拿去的那本书,请一周内掷还为好。 - 白水社 中国語辞典

キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう.

随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。 - 白水社 中国語辞典

武松は景陽岡まで来ると,幾分酔いを感じて,黒くて平らな石の上に横になった.

武松走上景阳冈后,感到有些醉意,就在一块青石板上躺下。 - 白水社 中国語辞典

君もう一度この言葉をじっくり考えてごらん,結局どんな意味だと思う?

你再琢磨一下这句话,看到底是什么意思? - 白水社 中国語辞典

1. ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置であって、前記記憶装置と、前記記憶装置を管理する記憶装置管理部とを具備し、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部とを具備することを特徴とする情報記録装置。

存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部,其通过将由上述存储装置标识符管理部所管理的上述存储装置的上述标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS308では、撮影した画像に関する画像関連情報をフラッシュメモリ133とカメラ内メモリ144に記録する。

在步骤 S308中,CPU 121将与所拍摄图像有关的图像相关信息记录在闪速存储器133和照相机存储器 144上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS501では、CPU121は、画像処理回路125における変換処理の内容を示す変換情報を取得する。

在步骤 S501中,CPU 121获取表示图像处理电路 125中的转换处理的内容的转换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照してより詳しく説明するように、注釈はビデオフレーム内の空間的位置に関連付けられるようになっていてもよい。

下文将参考图 6详述,注释还可以与视频帧中的空间位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような予約状況管理テーブル22によって、会議サーバ1は、予約された会議の内容を管理できる。

借助这种预约状况管理表格 22,会议服务器 1能够管理所预约的会议的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素DPXではこの期間内にリセットRSTと読み出しRDが実施され、リセットRSTから読み出しRDまでの間が露光EXPの期間となる。

在该时段中,对像素 DPX执行复位 RST和读取 RD,并且从复位 RST到读取 RD的持续时间是曝光 EXP的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを循環的に繰り返し、たとえば1フレーム期間内にサイクルCYC1で4095回、サイクルCYC2で1023回のサンプリングを行う。

例如,周期性地重复该采样处理以便在一个帧时段内在周期 CYC1中执行采样4095次,并且在周期 CYC2中执行采样 1023次。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、電子デバイスおよび通信に関し、より詳細には、受信機内で通信信号を処理する方法および装置に関する。

本发明涉及电子装置及通信,且更特定来说,涉及用于在接收器中处理通信信号的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、前記送信継続時間の残りの部分内に前記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信することも含む。

该方法还包括在发送持续时间的剩余部分内接收对数据的至少一个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセス端末202は、他の互換性のある構成要素内に組み込まれるか、および/または、関連付けられうる。

此外,接入终端 202可并入于其它兼容组件内和 /或与其它兼容组件相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、本開示によれば置換フレーム内の境界アーティファクトを修正する。

帧代换单元 52根据本发明校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、フレーム置換ユニット52は従来のフレーム置換技術、例えば内挿または外挿を使用して、追加のフレームを生成することができる。

替代地,帧代换单元 52可使用常规帧代换技术 (例如内插或外插 )产生额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレーム内の境界アーティファクトを修正する境界アーティファクト修正ユニット73を含む。

帧代换单元 52包括校正代换帧内的边界伪影的边界伪影校正单元 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、フレーム置換ユニット52はフレーム置換について使用される参照フレーム内の境界を検出する(90)。

最初,帧代换单元 52检测用于帧代换的参考帧内的边界 (90)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、偽境界位置内の画素の画素値の各々を置換画素値と置換する。

假边界校正单元 72用替换像素值替换假边界位置内的像素的像素值中的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、偽境界位置内の選択された画素の画素値を置換画素値と置換する(196)。

假边界校正单元 72用替换像素值替换假边界位置内的选定像素的像素值(196)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、社内管理者および社外管理者の両方が同時期に画像形成装置1にログインすることを認める。

图像形成装置 1许可公司内管理者以及公司外管理者的双方在同一时期登录到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

該MPEG−2ファイルを音声ファイルに変換するために、送信装置210(たとえば携帯電話機)内の変換装置211を用いることができる。

传输设备 210(例如移动电话 )中的转换设备 211可被用于将MPEG-2文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置310(たとえばサーバ)内の変換装置311は、該MPEG−2ファイルを音声ファイルに変換するために用いられる。

传输设备 310(例如服务器 )中的转换设备 311可被用于将MPEG-2文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部通信に関連する料金は、外部通信に関連する料金よりも低いものとすることができる。

与内部通信关联的收费可低于与外部通信关联的收费。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウン監視機能部144は、ローカル空間内の装置、たとえばWEBサーバがダウンしたか否かを検出する機能である。

瘫痪监视功能部 144是检测本地空间内的装置例如 WEB服务器是否瘫痪的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換処理209では、CMM130が機器内にあれば、CMM130へ生成したLUTを設定することより、CMM130を利用して色変換を行う。

在颜色转换处理 209中,如果装置内部设置有 CMM 130,则通过将所生成的 LUT设置在 CMM 130中并使用 CMM 130来进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、ユーザBが、時間内に終了するために75Mbpsを必要とする、新規の時間保証式送達を発注すると仮定する。

在这种情况下,我们假定用户 B预订了一个需要 75Mbps来及时完成的新的保障时间传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、通信距離延長に伴い、遠隔地にあるONUとOLTとの通信時間(伝送遅延時間)が増えることになる。

另一方面,随着通信距离的延长,在远程地区的 ONU与 OLT的通信时间 (传输延迟时间 )增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000内のONU管理2部210で新規ONU20−1とONU−IDとの対応関係を確認できると、レンジング処理(S2124)で該ONU20−1とRE10000とのRTD測定を実施する(S2124)。

若能够通过 RE10000内的 ONU管理 2部 210确认新 ONU20-1和 ONU-ID的对应关系,则通过测距处理 (S2124)实施该 ONU20-1和 RE10000的 RTD测量 (S2124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、一度のDBA周期2で送信指示された上りデータは、DBA周期2の時間幅内で受信を完了する。

另外,通过一次 DBA周期 2发送指示的上行数据在 DBA周期 2的时间宽度内接收完毕。 - 中国語 特許翻訳例文集

MGCF54は、SIP−ISUP間でプロトコル変換を行い、MSC32に対してISUP ANM(Answer Message/応答メッセージ)を送信する(ステップS31)。

MCF 54在与 SIP-ISUP之间进行协议转换,向 MSC 32发送 ISUP ANM(Answeer Message,应答消息 )(步骤 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、ある期間(例えば、1ヶ月間)内に廃棄した紙の量からCO2の排出量を算出する機能を有する。

打印服务器 2具有根据在某期间 (例如,一个月的期间 )内作废的纸张量计算 CO2的排放量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、管理者が指定する期間内でのCO2排出量を算出することも可能である。

打印服务器 2也可以计算管理者所指定的期间内的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 127 128 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS