意味 | 例文 |
「かんなんする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10701件
公共部門を寛大な政府補助金で援助する
公共部門有充裕的政府補助金的援助 - 中国語会話例文集
どんな環境にも対応する素材の選択
应对任何环境的素材的选择。 - 中国語会話例文集
あなたの勉学心に感心するばかりです。
我钦佩你的好学之心。 - 中国語会話例文集
来年ホテルが閉館するのはとても残念なことです。
非常遗憾明年酒店就关了。 - 中国語会話例文集
第2の組は、セクター1に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a1乃至320t1を含む。
第二组包括用于扇区 1定向天线的 T个天线单元 320a1到 320t1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の組は、セクター2に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a2乃至320t2を含む。
第三组包括用于扇区 2定向天线的 T个天线单元 320a2到 320t2。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の組は、セクター3に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a3乃至320t3を含む。
第四组包括用于扇区 3定向天线的 T个天线单元 320a3到 320t3。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の時間軸31aによって、ベースステーション1に関する様々な時間を識別することが可能になり、第2の時間軸31bによって、カセット2に関する時間を識別することが可能になる。
第一时间轴 31a可以标识关于基站 1的各个时间,第二时间轴 31b可以标识关于暗盒 2的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境負荷の少ない部品の調達を推進する。
推进对环境负荷少的零件的采购。 - 中国語会話例文集
陳列しきれない商品は冷蔵庫で保管すること。
摆放不下的商品放到冷藏库保管。 - 中国語会話例文集
自分の写真によってあなたが感動する事を望む。
我希望你能为我的照片而感动。 - 中国語会話例文集
それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。
那是关系到人命的严肃问题。 - 中国語会話例文集
楽器を演奏することは簡単ではない。
演奏乐器并不简单。 - 中国語会話例文集
イングランドの小さな町に関する歌です。
是关于英格兰一座小镇的歌。 - 中国語会話例文集
チベット仏教に関する本格的な研究
关于西藏佛教的正式研究 - 中国語会話例文集
操作と安全に関する重要な事柄
与操作和安全相关的重要事项 - 中国語会話例文集
私たちはあなたが日本へ訪問することを歓迎します。
我们欢迎你访问日本。 - 中国語会話例文集
まじめな女性にキュンとする瞬間がある。
有对认真的女性动心的瞬间。 - 中国語会話例文集
時間はまだ早いのに,君そんなに道を急いでどうする?
天还很早,你这样奔命干什么? - 白水社 中国語辞典
林業・果樹栽培などに関する生産機構.
绿色工厂 - 白水社 中国語辞典
敵の我国を滅ぼさんとする考えは消えてはいない.
敌人亡我之心不死。 - 白水社 中国語辞典
請願書がひっきりなしに関係部門に殺到する.
请愿书像雪片似地飞向有关部门。 - 白水社 中国語辞典
(広東省などに設けた)方言音を矯正するための学校.
正音学堂 - 白水社 中国語辞典
一般的に、変換器は入力を異なる形態を有する出力に変換する。
一般地,传感器将输入转换为具有不同形式的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、1/60[秒]間に2フレームを表示する駆動方式を採用する。
即,1/60秒内显示 2帧的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、記憶する証明書を適切に管理することができる。
因此,能够适当地管理要被存储的证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
行く末を考えて,(寒くないのに身震いする→)恐ろしくぞっとする.
瞻念前途,不寒而栗。 - 白水社 中国語辞典
抽出する区間の開始地点をCP内から選択することができる。
从 CP选择要提取的部分的开始点。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえ困難に遭っても,期日どおり完成するように努力する.
即遇困难,亦力争如期完成。 - 白水社 中国語辞典
残念ながらそれに対する十分な時間がないと思われます。
我很遗憾但没有足够的时间应对那个。 - 中国語会話例文集
(異なるコードに関連する)異なるセル・セクタが、異なる掃引パターンを使用する。
(与不同代码相关联的)不同小区扇区将使用不同扫描图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのころの(人民公社などの)労働点数1点は1斤のアワに相当する,アワに換算すると1斤になる.
当时的一个工分折合一斤小米。 - 白水社 中国語辞典
室内で使用する際は必ず換気を行ってください。
在室内使用的时候一定要换气。 - 中国語会話例文集
他国がわが国の内政に干渉することは許さない.
决不容许别国干涉我国的内政。 - 白水社 中国語辞典
LSPを使用してノード111間で完全な論理接続をプロビジョニングすること(すなわち、完全な論理接続を提供するためのLSPの特定、およびそのようなLSPをサポートするノード111の関連する構成)は、NSM120によって実行される。
通过 NSM 120执行使用 LSP在节点 111之间的全逻辑连接的提供 (即,用于提供全逻辑连接,和节点的关联配置以支持这种 LSP的 LSP确定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(仕事などの管理や品物の取り扱いに要する)管理費,取り扱い料,手数料.
管理费 - 白水社 中国語辞典
今月の残業時間が11時間に達するかもしれない。
我这个月的加班时间可能会到11个小时。 - 中国語会話例文集
年齢的なことを考えると、マラソンを完走するのは厳しいです。
考虑到年龄,跑完马拉松是很难的。 - 中国語会話例文集
図書館の制度が完備していないので,しょっちゅう本が紛失する.
图书馆的制度不健全,经常丢失图书。 - 白水社 中国語辞典
Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。
更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定する。
NMS 120确定提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
は、眼精疲労に対するディスパリティの瞬間的な影響をモデル化する関数である。
其中 是建模视差对眼睛疲劳的即时影响的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はベアステントの使用に関連する再狭窄率に関するデータを持っていない。
我们没有关于裸支架使用的再狭窄率的关联数据。 - 中国語会話例文集
各CDPについて、それに対応する、すなわち関連するCDEPを決定する。
针对每个 CDP,确定与其相对应的 CDEP,也就是说,与其相关联的 CDEP。 - 中国語 特許翻訳例文集
NoBは、mに対する線形関数である(すなわち、NoB=m*2N+2Nである)。
NoB为 m的线性函数,即,NoB= m*2N+2N。 - 中国語 特許翻訳例文集
心配する親の身にもなって考えるものだ。
也要站在担心的父母的立场上想想。 - 中国語会話例文集
バスが完全に停車するまで移動しないでください。
在巴士完全停下前请不要移动。 - 中国語会話例文集
被告に対する信頼感は全く持ち得ない。
完全无法产生对被告的信任感。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |