意味 | 例文 |
「かんにょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23246件
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
要灵活运用感情来支持自己的立场。 - 中国語会話例文集
聖戦に関与しているイスラム教徒たちは最後の戦いへとおもむいた。
伊斯兰圣战者向最后的战争进发。 - 中国語会話例文集
あなたは彼の惜しげなく与える援助に感謝するべきだ。
你应该感谢他对你不惜一切的帮助。 - 中国語会話例文集
彼は集中治療室に移送され挿管法を受けた。
他被移送至重症监护室接受了插管治疗。 - 中国語会話例文集
座り心地の良い座席で長時間の移動も快適になります。
坐着舒服的座位长时间移动也会很舒适。 - 中国語会話例文集
街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。
随着街道人口的增长,生活环境随之变坏。 - 中国語会話例文集
2月1日にアメリカへ発送し、通関も終了したようです。
2月1日向美国发送,通关好像也完成了。 - 中国語会話例文集
素敵な時間を一緒に過ごしてくれてありがとうございました。
谢谢你和我一起度过美好的时间。 - 中国語会話例文集
下記について、その観点での情報を頂きたくお願い致します。
关于下述内容,请告诉我那个观点的信息。 - 中国語会話例文集
結婚したての頃は料理を作るのに時間がかかった。
刚结婚的时候做个饭都花很长时间。 - 中国語会話例文集
ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。
因为罗马有观光车,所以很容易去各种有名的地方。 - 中国語会話例文集
ヘビースモーカーは併存疾患の発生率が非常に高い。
对于烟鬼并存疾病的发生率是很高的。 - 中国語会話例文集
私は時々不快な腸の膨満感に苦しんでいる。
我时常被令人不舒服的肠胃的饱胀感而困扰着。 - 中国語会話例文集
有関節の特徴のあるその機器は物を容易につかむことができる。
有关节特征的那台机器可以容易地抓住东西。 - 中国語会話例文集
皮膚に刺激を感じた場合は、医師の治療を受けてください。
如果感到皮肤有刺激的话,请接受医师的治疗。 - 中国語会話例文集
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
根据来自媒体的情报,你的想法改变了吗? - 中国語会話例文集
あなたが注文した商品に関して再検討をしました。
对于您订购的商品再次进行了研究。 - 中国語会話例文集
この書類は、労働規約に関することが書かれています。
这个文件上写了关于劳动规章的事情。 - 中国語会話例文集
彼がステージに登場すると、観客はやじり口笛を吹いた。
他一登上舞台,观众就吹口哨起哄。 - 中国語会話例文集
システム管理課に連絡してメールを削除いたしました。
和系统管理课联系,然后删除了邮件。 - 中国語会話例文集
東京タワーの案内係は英語のほかに、中国語も堪能だ。
东京塔的向导人员除了英语还精通中文。 - 中国語会話例文集
我が社は公演で生まれる共感の創造を使命にしています。
本公司以创造在公演中产生的共鸣为使命。 - 中国語会話例文集
皆様の謙虚で熱心な姿勢にとても感動しました。
大家谦虚而热心的样子让我感动了。 - 中国語会話例文集
私は星雲や星団を観測するために屈折望遠鏡が欲しい。
我想要一个可以观测星系和星团的折射望远镜。 - 中国語会話例文集
その機関車はオコジョをマスコットキャラクターにしている。
那辆蒸汽机车把貂当做吉祥物。 - 中国語会話例文集
代金の支払い手続きが完了次第、すぐに発送いたします。
付款手续完成之后将会马上发送。 - 中国語会話例文集
このメールは、商品のサイズに関する問い合わせへの回答です。
这封邮件是对商品尺寸的相关询问的回答。 - 中国語会話例文集
テスト環境チェックするために、データを送信してください。
为了检查测试环境,请把数据发给我。 - 中国語会話例文集
当初のお約束の期限から、既に一週間が過ぎております。
当初约定好的期限已经过了一个星期。 - 中国語会話例文集
特許に関する専門知識を持っている方を探しています。
在找懂得专利方面知识的人士。 - 中国語会話例文集
新しいプロジェクトについては、進捗が芳しくありません。
关于新项目,进展不顺利。 - 中国語会話例文集
配送中の毀損に関する保障は別途お申し込みが必要です。
有关送货途中的损坏保障需要另外申请。 - 中国語会話例文集
配送中の汚損や毀損につきましては無償で交換いたします。
送货过程中的污染、损毁将会进行无偿更换。 - 中国語会話例文集
当該事項に関する調査と原因究明を強く希望します。
强烈希望能够对这件事进行调查并查明原因。 - 中国語会話例文集
以上、簡単ではありますがお礼の言葉に代えさせていただきます
虽然很简单,但是请允许我对您说感谢的话。 - 中国語会話例文集
他社サービスに関する表現をできるだけ集めて下さい。
尽可能的收集关于别的店铺的服务的说法。 - 中国語会話例文集
医師ではなく看護士として病院に勤務しています。
我不是作为医生而是作为护士在医院上班。 - 中国語会話例文集
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
根据新工厂的设置,建立了24运转的生产体制。 - 中国語会話例文集
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。
在期间内申请的话第一个月会免费。 - 中国語会話例文集
弊誌にて貴社の紹介記事を掲載したいと考えています。
想在本杂志上刊登介绍贵公司的报道。 - 中国語会話例文集
分量が多いため数回に分けて納品できればと考えています。
因为分量很大所以希望能够分多次交货。 - 中国語会話例文集
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
万一含有瑕疵品的话可以更换。 - 中国語会話例文集
本人確認が完了しましたので、引き続き登録を進めてください。
已经完成了本人确认,请继续注册。 - 中国語会話例文集
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。
关于配送时没有送达的问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
今回の件で直接お詫びを申し上げに伺えればと考えております。
对于这次的事情想要直接去向您道歉。 - 中国語会話例文集
消費税の加算の方法に一部誤りがあるのではと考えております。
我觉得消费税的计算有部分错误。 - 中国語会話例文集
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
关于录取的事情请直接询问人事课。 - 中国語会話例文集
商品に関するお問い合わせはサポート窓口までお願いいたします。
关于商品的事情请去服务柜台咨询。 - 中国語会話例文集
昨年7月よりウェブ広告に関する新規事業を立ち上げました。
去年7月开始了网络广告相关的新事业。 - 中国語会話例文集
レンタル機器は期間終了後速やかにご返却下さい。
租借的器械请在租期结束之后迅速返还。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |