意味 | 例文 |
「かんばん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1144件
図8に示すスピーカ素子105の取付構造では、振動板105aの後面側の密閉構造が不完全なものとなっている。
在图 8所示扬声器元件 105的安装结构中,振动膜 105a背面侧的密封结构不完整。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ素子21は、振動板28側すなわち開口部22bが同じ高さに形成され、突出部22a側より形状が簡素である。
扬声器元件 21的振动膜 28侧即开口 22b形成为相同高度,并且形状比突部 22a侧简单。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記合成信号をベースバンドに変換するように構成されたコンバータをさらに含む、請求項17の受信装置。
23.如权利要求 17所述的接收机装置,还包括: 转换器,配置为将所述复合信号转换到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような配置は、フィルタリングがベースバンドの変換の後に起こるような受信機装置中で利用されることができる。
对于使滤波发生在基带变换之后的接收机装置,可以将前述配置应用在该接收机装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局は、ベースバンドユニット(BBU(Base Band Unit))300と、信号変換器100と、無線ユニット(RRU(Remote Radio Unit))420、421とを含んで構成される。
无线基站构成为包括: 基带单元 (BBU(Base Band Unit))300、信号转换器 100、无线单元 (RRU(Remote Radio Unit))420、421。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP付加部304は、逆FFT部303から入力された時間軸信号にCPを付加してベースバンドユニット300の外部に出力する機能を有する。
CP附加部 304具有对从逆 FFT部 303输入的时域信号附加 CP,并输出至基带单元300的外部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
フーリエ変換計算回路は、同相成分信号および直交位相成分信号を使用して、ベースバンド信号を生成する。
傅立叶变换计算电路使用同相分量信号及正交相位分量信号来产生基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、このとき表示画面30では、関連情報画像300が電子番組表画像200に透過的に重畳して表示される。
如图 6中所示,此时在显示屏 30上,相关信息图像 300被透明地重叠在电子节目指南图像 200上。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・コンテンツ・ストリームが録画されると共に、解析モジュール210は、ストリームのインバンド・データ部分を監視する。
在录制多媒体内容流时,分析模块 210监视流中的带内数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理番号M1は、重複しないようにしつつ、ランダムに選択されたり、シーケンシャルに割り振られる。
管理号 M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、課税サーバ20は、識別情報IDev、及び管理番号M1に基づく電子署名σ1を生成する(S210)。
接下来,征税服务器 20基于识别信息 IDev和管理号 M1来产生数字签名σ1(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、課税サーバ20は、識別情報IDc、及び管理番号M1に基づく電子署名σ1を生成する(S312)。
接下来,征税服务器 20基于识别信息 IDc和管理号 M1来产生数字签名σ1(S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この充電開始要求m1は、例えば、課税サーバ20から受信した管理番号M1、及び自身の識別情報IDcを含む電子文書である。
充电开始请求 m1是例如包含从征税服务器 20接收的管理号 M1和配电板 52的识别信息 IDc的电子文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、配電盤52は、充電を開始する前に電動移動体50の駆動を禁止し、課税処理が完了した後に駆動許可を与える。
配电板 52在开始充电之前禁止电动移动体 50的驱动,并且在征税处理完成之后允许驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。
图 21是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。
图 22是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実施例1の図12および、実施例5の図22と同じ処理に関しては同じステップ番号を与え、処理の説明は省略する。
给予与第一实施例的图 12和第五实施例的图 22相同的处理步骤相同的步骤编号并且省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】シャッター入射側偏光板のコントラストとクロストークとの関係を表した図である。
图 9是示出了快门入射侧偏振片的对比度与串扰之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、黒色のスペクトルを使用すれば、パワーピークとバンド幅とのトレードオフで、無線周波数干渉を低減することが可能である。
这表示可以通过权衡功率峰值与带宽来使用黑色频谱降低 RFI。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンチレータで可視光に変換された光は、基板1上にアレイ状に配置されたセンサ部103の半導体層21に照射される。
已经通过闪烁物被转换成可见光的光照射到在基板 1上以阵列设置的传感器部 103的半导体层 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波に変換する前の元の伝送対象の電気信号を纏めてベースバンド信号と称する。
作为转换为毫米波之前的原始发送对象的信号将统称为基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、メール容量が瞬間的に増加して、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高くなる。
在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,邮件容量瞬间增加,无线基站装置 eNB#3的优先级变为最高。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第1のノードに互いに関連する第2のサブバンドを決定することを更に含む、請求項14に記載の方法。
15.如权利要求 14所述的方法,还包括确定关联于所述第一节点的第二子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4支持板93Dには、第1回動軸線L1と平行に延びる一対の貫通孔104,104が形成されている。
平行于第一旋转轴线 L1延伸的一对通孔 104、104形成于第四支承板 93D中。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。
从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、変形されたMP4ファイルは、当該ファイルが関連する番組の生放送の前に、STB250に事前にダウンロードされる。
如上面所讨论的,被修改的 MP4文件在现场广播该文件所属于的节目之前被预先下载到 STB 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(B)は、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が、符号化対象の画面400に対して時間的に未来の画面とする例である。
图 7(B)是预测对象块 502的参照帧编号相对于编码对象的画面 400在时间上为未来的画面的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
付加情報には、画面内予測(図32)や画面間予測(図2)などを指示する予測モード、動きベクトル、参照フレーム番号が含まれる。
在附加信息中包含有指示画面内预测 (图 32)或画面间预测 (图 2)等的预测模式、运动矢量、参照帧编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、受信機は、受信されたRF信号を、ベースバンドではなく中間周波数にダウンコンバートすることができる。
例如,接收机可以将接收到的 RF信号下变频到中频而不是基带。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定データは、ボックス番号、アドレスおよび判定モードの各情報を関連付けて記述したデータレコードを複数含む。
设置数据包含多个将箱号、地址和判定模式的各信息相关联地记载的数据记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、R列画素のうちi番目の画素(以下Riと称する)に欠陥があるときについて説明する。
图 4中,就 R列像素中第 i个像素 (以下称为Ri)有缺陷时进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレキシブル基板102のパッケージ101の周りには、光電変換素子105に電気的に接続される電子部品106が実装されている。
与光电转换元件 105电连接的电子部件 106被安装在柔性基板 102上的封装 101的周围。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態のいくつかにおいて、インバンドのコントロールがデバイスを管理するために使われる。
在这些实施例的一些中,使用带内控制来管理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のフローチャートにおいて、重大度アラームの数は、参照番号214(a)〜(n)および218(a)〜(n)に関する(n)の値を決定する。
在流程图中,就参考数字 214(a)到 214(n)和参考数字 218(a)到 218(n)而言,严重性警告的数目决定了 (n)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の場合、携帯端末130は、番号1、3〜8のタイムスロットに対応する期間、無線通信(受信)を行わない。
在该例子的情况中,在对应于第 1和第 3-8个时隙的时间段期间移动终端 130不执行无线通信 (接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S101)。
如图 10所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS102に進める。
在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S102。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS101に進める。
另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信期間が終了したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS104に進める。
在确定无线通信时间段已结束的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S104。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信期間が終了していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS103に進める。
另一方面,在确定无线通信时间段没有结束的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤S103。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S111)。
如图 11所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS112に進める。
在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S112。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。
另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信期間が終了したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS115に進める。
在确定无线通信时间段已结束的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信期間が終了していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS114に進める。
另一方面,在确定无线通信时间段没有结束的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤S114。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S121)。
如图 12所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS122に進める。
在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S122。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。
另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS127に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S127)。
在处理进入了步骤 S127的情况下,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |