意味 | 例文 |
「かーご」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15924件
第6例(既存カードとの形状互換性)
第六示例 (与现有卡的形状兼容性 ) - 中国語 特許翻訳例文集
後のI又はPフレームから逆方向へ予測される。
根据后续的 I帧或 P帧进行的后向预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、Bフレームは使用後廃棄される。
但是,B帧在使用之后被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集
クエリ画像データ305から信号215を抽出する(310)。
从查询图像数据 305中提取 310信号 215。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.通知メッセージからの一意の通知ID番号。
1.来自通知消息的唯一的通知 ID号。 - 中国語 特許翻訳例文集
<複合機100からのユーザ使用履歴の受信>
< 来自复合机 100的用户使用日志的接收 > - 中国語 特許翻訳例文集
<複合機100から通知されたユーザの登録・削除>
< 从复合机 100被通知的用户的注册 /删除 > - 中国語 特許翻訳例文集
LOPC…ローカル信号パルス幅縮小回路
LOPC本振信号脉冲宽度缩小电路 - 中国語 特許翻訳例文集
音声メッセージが、対称鍵privKで復号化される。
语音消息用对称密钥 privK解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
166、1034、1413、2934…公開ユーザ整合確認部
166、1034、1413、2934…公开用户匹配确认部 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像処理後にぼかし調整モードに戻る。
在该成像处理之后,恢复未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ105Bは、セルタワー120から信号140を受信する。
天线 105B从蜂窝塔 120接收信号 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
8月15日午前10時からプレゼンテーションをする。
8月15日的早上10点开始发表。 - 中国語会話例文集
おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした。
多亏了您,最后的派对非常热闹。 - 中国語会話例文集
私の仕事のスピードが遅いのかもしれない。
我工作的速度可能慢。 - 中国語会話例文集
なにかの都合でメールを受信できませんでした。
我因为某种原因而没收到邮件。 - 中国語会話例文集
仕事のスピードが遅いのかもしれない。
我的工作速度可能很慢。 - 中国語会話例文集
それから、温泉に入り、その後ゲームをしました。
那之后我泡了温泉,然后打了游戏。 - 中国語会話例文集
そのチームのロゴは彼らの帽子に飾られている。
那个队的标志被装饰在他們的帽子上。 - 中国語会話例文集
フラッシュカードを使って外国語を教える
用閃存卡來教外語。 - 中国語会話例文集
日本語版のページが無いかもしれない。
日语版本的页面可能没有。 - 中国語会話例文集
誰があなたのお気に入りのプロゴルファーですか?
谁是你喜欢的职业高尔夫选手呢? - 中国語会話例文集
私はネパール語が少し分かります。
我懂一点尼泊尔语。 - 中国語会話例文集
オーストリアでは英語が話されていますか。
在澳大利亚说英语吗? - 中国語会話例文集
最後にビールを飲んで、どのくらい経ちますか?
距离你最后一次喝啤酒已经过了多长时间了? - 中国語会話例文集
私と英語でメールのやり取りをしてもらえませんか?
可以请你用英语和我发邮件对话吗? - 中国語会話例文集
デパートは中国の客の対応で忙しかった。
商场因为应对中国客人很忙。 - 中国語会話例文集
温かいスープが五臓六腑に染み渡る。
温暖的汤流到了五脏六腑。 - 中国語会話例文集
保健センターの電話番号を知っていますか。
你知道保健中心的电话吗? - 中国語会話例文集
ついに社長からゴーサインをもらった!
终于得到了社长的同意。 - 中国語会話例文集
迷子センターにてお子さまをお預かりしております。
孩子寄放在迷路中心。 - 中国語会話例文集
とうとう、きちんと動くコピー機が来てよかったです。
终于来了能用的复印机,真是太好了。 - 中国語会話例文集
コンサートの運営スタッフとしてお仕事しませんか。
你要不要干音乐会运营人员的工作? - 中国語会話例文集
スキー場で仕事する予定がありますか?
你打算在滑雪场工作吗? - 中国語会話例文集
鉄フォークで堆肥をつつきかき回す.
用铁杈子捣动粪堆。 - 白水社 中国語辞典
カーテンに2人の人影が揺れ動いている.
窗帘上晃动着两个人影。 - 白水社 中国語辞典
あなたのためにゴーサインを出すわけにはいかない.
不能给你开绿灯。 - 白水社 中国語辞典
250メートルも歩かないうちに動けなくなった.
走不上半里路就走不动了。 - 白水社 中国語辞典
圧縮伸長部128は、データ処理部122から出力された映像データを、M−JPEG(モーションJPEG)やMPEG(Moving Picture Experts Group)−2、H.264などの所定の符号化方式で符号化した符号データとし、符号データを記憶読取部130に出力する。
压缩扩展部 128使从数据处理部 122输出的影像数据成为以 M-JPEG(运动(Motion)JPEG)、MPEG(Moving Picture Experts Group)-2、H.264等预定的编码方式编码的编码数据,并将编码数据输出到存储读取部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、結合動作モード時には、他の信号処理部20#2のキーミキサ35においても図15に示す合成映像信号M3’および合成キー信号が生成され、この合成映像信号M3’および合成キー信号が、通信路21を介してセレクタ360に供給される。
同时,在耦合操作模式中,图 15所示的合成视频信号 M3′以及合成键控信号也由其它信号处理器 20#2的键控混合器 35生成,并且这样的合成视频信号 M3′和合成键控信号经由通信路径 21被提供给选择器 360。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に暗号化タイトルキー、MKB、デバイスキー及びボリュームIDの組み合わせが正しければ、例えば上述の暗号解読に必要な鍵(デバイスキー、MKB及びボリュームIDを元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を用いてビデオストリームがデコーダにてデコードされ、オーディオストリームがオーディオデコーダにてデコードされるように再生装置は構成されている。
反之,再生装置构成为,如果加密标题密钥、MKB、设备密钥及卷 ID的组合正确,则使用例如上述的加密解读所需要的密钥 (基于设备密钥、MKB及卷 ID将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )将视频流用解码器解码、将音频流用音频解码器解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ401は光学信号から遠隔測定信号を復号し、復号された遠隔測定信号に応じてゲームコマンドを実行する。
处理器 401可以从光信号中解码该遥感勘测信号,并且响应于该解码的遥感勘测信号执行游戏命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像復号装置200は、画像符号化装置100から供給される符号化データを復号して復号画像を生成する。
图像解码装置 200通过对由图像编码装置 100提供的编码数据进行解码,产生解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において、符号語解読部201は、入力された符号化データの符号語を解読し、関連情報を抽出する。
在步骤 S202中,码字解密部分 201对输入的编码数据的码字进行解密,并提取相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。
因为调查问卷的内容是日语和英语写的,所以请用英语或者日语,你比较好回答的语言来回答。 - 中国語会話例文集
このように、制御信号は、符号フレームのデータと同期してLDPC復号部11から出力され、制御信号用バッファ22に記憶される。
按照这种方式,与码帧的数据同步地从 LDPC解码单元 11输出控制信号,并且存储在控制信号缓存器 22中。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピー復号ユニット52は、図4のエントロピー符号化ユニット46によって行われた符号化とは逆の復号機能を行う。
熵解码单元 52执行由图 4的熵编码单元 46执行的编码的互逆解码功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の符号語401のテーブル403において、FEFは、“追加拡張フレーム(FEF)”が使用されるか否かを示すフィールドである。
在表 403中,FEF是指示是否使用进一步扩展帧 (Further Extension Frame,FEF)的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC復号結果のデータの出力にかかる時間は、対象とする符号フレームのデータ量にほぼ比例する。
LDPC解码结果的数据的输出需要的时间实质上与要经历 LDPC解码处理的码帧的数据总量成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム間相関処理部26は、評価フレーム31の各ブロック32ごとに、比較フレーム33との間の相関を求める。
帧间相关处理部 26对评价帧 31的每个块 32求出与比较帧 33之间的相关度。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |