意味 | 例文 |
「かーふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27190件
コードバン革の財布
哥多華皮革製的钱包 - 中国語会話例文集
フォークを使うのが苦手です。
我不太会用叉子。 - 中国語会話例文集
デパートで服を買いました。
我在百货商场买了衣服。 - 中国語会話例文集
ソフトボール大会に出場した。
我参加了垒球大赛。 - 中国語会話例文集
トラフィック・パターンの周回
起落航线的周围 - 中国語会話例文集
フランジのついた枕カバー
有法兰的枕頭套。 - 中国語会話例文集
彼女はこの間の冬スキーをした。
她去年去滑雪了。 - 中国語会話例文集
いや、彼はファイターじゃない。
不,他不是战士。 - 中国語会話例文集
そのフィルターは効果がない。
那个过滤器没有效果。 - 中国語会話例文集
彼女はハイヒールで私を踏んだ。
她用高跟鞋踩了我。 - 中国語会話例文集
彼はギターでリフを演奏した。
他用吉他演奏了重复乐段。 - 中国語会話例文集
ゴルフのパターを貸してください。
请借我高尔夫球杆。 - 中国語会話例文集
彼はファヴェーラで育った。
他成长于巴西贫民区。 - 中国語会話例文集
フィードロットの中の牛の群れ
饲育场里的一群牛。 - 中国語会話例文集
彼にフェンタニールの注射を。
给他注射芬太奴。 - 中国語会話例文集
ブレークドラフトの最適化
预牵伸的最优化 - 中国語会話例文集
スマートフォン撮影は可能です。
能用手机拍摄。 - 中国語会話例文集
一分間のスピーチをしました。
做了一分钟的讲话。 - 中国語会話例文集
スマートフォンを使いこなす。
熟练使用智能手机。 - 中国語会話例文集
老人ホームの数が不足している。
养老院不够。 - 中国語会話例文集
データの送付を完了した。
数据传送完了。 - 中国語会話例文集
一輪車を使ったパフォーマンス
使用独轮车的演出 - 中国語会話例文集
(記者などへの)説明会,ブリーフィング.
吹风会 - 白水社 中国語辞典
風がレインコートを吹き上げた.
风把雨衣吹拂起来。 - 白水社 中国語辞典
海底ケーブルを敷設する.
敷设海底电缆 - 白水社 中国語辞典
(ホテルなどの)フロント,カウンター,受付.
服务台 - 白水社 中国語辞典
過敏性反応,アナフィラキシー.
过敏性反应 - 白水社 中国語辞典
ピューと風が吹いて来た.
呼的一阵风吹过来了。 - 白水社 中国語辞典
彼のタブーに触れてしまった.
犯了他的讳了。 - 白水社 中国語辞典
(器械体操の)着地のフォーム.
落地动作 - 白水社 中国語辞典
通貨が膨脹する,インフレーション.
通货膨胀 - 白水社 中国語辞典
彼はトロフィーを両手で持った.
他把奖杯捧在手里。 - 白水社 中国語辞典
彼はソファーにせぐくまっている.
他蜷缩在沙发里。 - 白水社 中国語辞典
ソファーに体を横たえる.
躺在沙发上 - 白水社 中国語辞典
このフィルムはカラーである.
这个软片是五彩的。 - 白水社 中国語辞典
カジュアル服,リゾートウェア.
休闲服 - 白水社 中国語辞典
(客船・旅客機の)ファーストクラス.
一等舱 - 白水社 中国語辞典
MPEG−CODEC35は、CPU11により制御され、SDRAM23に時系列に格納される複数フレームの画像のデータと、音のデータとを圧縮符号化し、MPEGフォーマットの符号化データに変換し、また、MPEGフォーマットの符号化データを復号し、画像のデータと音のデータとに変換する。
MPEG-CODEC35由 CPU11控制,对 SDRAM23按时间序列存储的多个帧的图像的数据和声音的数据进行压缩编码,转换成 MPEG格式的编码数据,另外,对 MPEG格式的编码数据进行解码,转换成图像的数据和声音的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
非同期モードでは、QCIメッセージ404は、偶数値のスーパーフレームインデックスのスーパーフレームで送信可能である。
在异步模式中,QCI消息 404在超帧索引值为偶数的超帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数のサーバ3482は、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410から受信するデータに加え、自らが生成する実質的にすべてのパケット化された(例えばIPベース、フレームリレー・ベース、ATMベースの)フローを管理する(例えばスケジュールし、キューに入れ、フォーマットする等)ことができる。
另外,除了从宏网络平台 3410接收的数据外,服务器 3482还可以管理它生成的几乎全部打包流 (例如,基于 IP的、基于中继帧的、基于 ATM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明は、当該ハードキーの機能を付加したソフトキーに関しても適用可能である。
但是,本发明也适用于赋予了硬键的功能的软键。 - 中国語 特許翻訳例文集
非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142の各ユニットは、これらのフィールド情報を使用して、すべてのリーフノードおよび非リーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。
利用这些字段信息,通过非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142这些单元识别所有的叶节点和非叶节点的混合状态 (2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたRSVP−TEメッセージ700は、RSVP−TEメッセージ300(図3A)などの通常のRSVP−TEメッセージの中に存在するバージョンフィールド、フラグフィールド、メッセージタイプフィールド、チェックサムフィールド、送信TTLフィールド、予約フィールド、長さフィールド、及びメッセージボディフィールドなどのフィールドを含む。
扩展 RSVP-TE消息 700包括存在于正常 RSVP-TE消息中的字段,诸如 RSVP-TE消息 300(图 3a),诸如版本字段、标识字段、消息类型字段、检查和字段、发送 TTL字段、预留字段、长度字段、和消息主体字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明は、ノードAからノードEに進むフローのみを参照する。
以下描述将仅参考从节点 A流向节点 E的流。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、5フィールド毎に、フレーム差分を得るための現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドが元画のプログレッシブ画像の同じフレームから生成されたものとなり、フレーム差分が小さくなる。
也就是说,每 5个场,被用于获得帧差的当前 (接着的 )场和 2个场之前的 (过去的 )场变为从原始图像的逐行扫描的图像的相同帧来生成,并且帧差变为小。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測フレームP2’は基本層フレームB1’および拡張層フレームE2’の加重補間を含み、拡張層フレームE3は予測フレームP2’の複数のブロックに基づいて符号化され得る。
预测帧 P2′可包含基础层帧 B1′及增强层帧E2′的加权内插,且可基于预测帧 P2′的块对增强层帧 E3进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、回復用FEC符号化部322は、回復用FECブロックのFEC符号化データである回復用FEC符号化データを生成する。
换言之,复原用 FEC编码单元 322生成复原用 FEC编码数据,其是复原用FEC块的 FEC编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
7) カメラのユーザインターフェイス15の管理。
7)管理照相机的用户接口 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は冬にはよくウールのカーディガンを着ている。
他冬天常常穿羊毛開衫 - 中国語会話例文集
彼女はハロウィーンに女のカウボーイの扮装をした。
她在萬聖節時扮成了女牛仔。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |