意味 | 例文 |
「か行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29317件
目的地まで行くのに時間がかかった。
去目的地的途中耗费了时间。 - 中国語会話例文集
田中さんから荷物を預かっています。
从田中那里保管了行李。 - 中国語会話例文集
日曜日にも関わらず彼は仕事に出かけて行った。
尽管是星期天,他还是出去工作了。 - 中国語会話例文集
疲れたからタクシーで行きましょうか?
因为累了坐出租车去吧。 - 中国語会話例文集
自宅から会社までどのようにして行っていますか。
你怎么从家里去公司? - 中国語会話例文集
今から図案を一部変更することは可能でしょうか。
现在还能对部分图案进行更改吗? - 中国語会話例文集
今日買い物に行かなければならないのですか。
你今天不得不去买东西吗? - 中国語会話例文集
彼は出かけて行って何日か人の手助けをした.
他去帮了几天忙。 - 白水社 中国語辞典
税関貨物取扱人,カスタムブローカー.
报关行 - 白水社 中国語辞典
私は行って話をした,しかし彼は応じなかった.
我去谈过了,可是他不买账。 - 白水社 中国語辞典
子供たちは遅かれ早かれ家を出て行くものだ.
儿女是迟早要离开家的。 - 白水社 中国語辞典
今回は大目に見てやるが,次からはそうはいかんよ!
这回便宜你了,下回可不行啊! - 白水社 中国語辞典
彼らは懐中電灯をつけて,各自家に帰って行った.
他们亮着手电,各自回家去了。 - 白水社 中国語辞典
彼は自転車を1台借りて,観光に出かけた.
他赁了一辆自行车,出去游览了。 - 白水社 中国語辞典
彼は出かけて行って何日か人の手助けをした.
他去帮了几天忙。 - 白水社 中国語辞典
彼が行ってからその後の消息がわからない.
他走后音信渺茫。 - 白水社 中国語辞典
(それでも)彼が行かないってことはあるだろうか.
他还能不去吗? - 白水社 中国語辞典
あなた方お2人はどちらへ行かれますか?
您二位上哪儿去? - 白水社 中国語辞典
雨はやんだばかりだ,道がちょっと乾いてから行こう.
雨刚停,等路㬤一㬤再走。 - 白水社 中国語辞典
彼はけげんそうに私になぜ行かないのかと尋ねた.
他奇怪地问我为什么不去。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど靴をつっかけて追いかけて行こうとしていた.
他正靸着鞋子要撵去。 - 白水社 中国語辞典
午前中私は街へ行って魚を何匹か買った.
上午我上街买了几条鱼。 - 白水社 中国語辞典
彼らは古くからのクラスメートで,平素から行き来がある.
他们是老同学,素有交往。 - 白水社 中国語辞典
彼は私に売れ行きがよいかどうかを尋ねる.
他问我销售情况好不好。 - 白水社 中国語辞典
この若者はすばらしい,なかなかやるぞ.
这个年轻人行啊,真有两下子。 - 白水社 中国語辞典
どうか便宜を図ってください,融通をきかせてください.
请你行个方便。 - 白水社 中国語辞典
空港へ行くには2時間もかからない.
到机场要不了两个小时。 - 白水社 中国語辞典
風は穏やか日はうららかで,行楽気分が倍増する.
风和日丽,游兴倍增。 - 白水社 中国語辞典
彼が行ってしまってからもう2か月余りになる.
他走了已经有两个多月了。 - 白水社 中国語辞典
衣服を作ることにかけては彼はとても経験豊かである.
做衣服他很在行。 - 白水社 中国語辞典
このぴかぴかの自転車は彼のものだ.
这辆锃亮的自行车是他的。 - 白水社 中国語辞典
図に示すように、例えば、Program#1は何らかの処理を行った後、GPRM0の値が0であるかの条件判定を行い、その値に応じて、GPRM0=0であれば、111.PLを、GPRM0がGPRM3と同じであれば、GPRM0に2を加えた値の番号を持つPLの再生を行い、後続の処理を行うように記述されている。
如图所示,例如,Program#1中描述有: 在进行了某些处理之后,进行 GPRM0的值为0的条件判断,并按照这个值,在 GPRM0= 0时,进行持有“111.PL”的 PL的再生,在 GPRM0与 GPRM3相同时,进行持有一种号码的 PL的再生,这种号码是在 GPRM0上加上了 2之后的值的号码,并进行后续的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要求する間隔を、入力中でないと判断した場合よりも、管理部212は短く設定する。
管理单元212将请求获取由于执行针对其确定了服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入的服务、而发生的事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行输入的情况下请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、係数ライン読み出し部112は、分割レベル4のラインPの係数ラインを読み出し、分割レベル3のラインNの係数ラインを読み出し、分割レベル2のラインMの係数ラインを読み出し、分割レベル1のラインLおよびライン(L+1)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。
更具体地讲,系数行读取块 112读取分割级别 4的行 P的系数行、分割级别 3的行N的系数行、分割级别 2的行 M的系数行以及分割级别 1的行 L和行 (L+1)的系数行。 系数行读取块 112按照读出的顺序把读取的系数行提供给量化部分 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように画像形成装置を構成すると、実行待ちの印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを一見して判断することができる。
这样构成图像形成装置时,一看就能够判断待执行的打印作业可执行还是不可执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離される。
另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 12/16页出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて接地されている。
在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n经由读出用配线 LO,n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n却与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 13/16页出部 20切断而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離される。
另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて接地されている。
在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n却与信号读出部 20切断而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換部103が上述したような手順で分析フィルタリングを行うので、定常状態のあるタイミングにおいて、分割レベル1のラインL(上からL番目の係数ライン)およびライン(L+1)(上から(L+1)番目の係数ライン)が、生成され次第、順次、ウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。
因为小波变换部分 103按照如上所述的过程执行分析滤波,所以在稳定状态下的某一定时,在产生分割级别 1的行 L(上起第 L系数行 )和行 (L+1)(上起第 (L+1)系数行 )时,从小波变换部分 103顺序地输出行 L和行 (L+1)并且行 L和行 (L+1)被提供给系数行重新排列部分 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像処理回路125でガンマ補正を実行する場合には、ステップS502ではガンマ補正による変換の逆変換を実行する。
例如,当图像处理电路 125执行伽玛校正时,在步骤 S502中 CPU 121执行基于伽玛校正的转换的逆转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でユーザがクライアント200から印刷を行うと、印刷先の設定変更をしない限り、プリンタ300で印刷が行われる。
当在该状态下用户从客户机 200进行打印时,只要打印目的地的设置不改变,则在打印机 300中进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
置換フレーム42の第1列の第8行のブロック内の境界46の部分は、第8行のブロックよりも大きい境界幅を有する。
代换帧 42的第一列的第八行块内的边界 46的部分具有大于第八行块的边界宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ロジック130は、実行ロジック120に命令を実行させる、および/または、鍵生成ロジック122に1以上の暗号化鍵を生成させる。
控制逻辑 130将使执行逻辑 120运行指令,和 /或使密钥生成逻辑 122生成一个或多个密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
各命令情報208a〜208dは、<operation>が記述された行から</operation>が記述された行までの領域に記述される情報である。
命令信息 208a至 208d中的每一条是在从以 <operation>指示的行到以 </operation>指示的行的区域中描述的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画面間予測を行う際には画面間予測処理より先に動きベクトルMVの復号化を行う。
另外,在进行画面间预测时,首先通过画面间预测处理进行运动向量 MV的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。
执行参考图 59和图 60的描述的处理,并且从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また新たなフレームが取得されると、ステップS306からのフローを再び行い、これを繰り返すことでオートズーム制御を行う。
此外,如果获得新的帧,则再次进行自步骤 S306起的流程,重复该流程以进行自动变焦控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP#Aの場合、このプロセスは、送信元アドレス(列612、行624)および送信先アドレス(列620、行624)から開始する。
就 IP#A而言,过程开始于源地址 (列 612,行 624)和目标地址 (列 620,行 624)。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想マシン205は、特定のアプリケーションを実行するために最適な実行環境であり、例えば、Java(登録商標)の仮想マシンなどにより実現される。
虚拟设备 205是最适合执行特定应用程序的执行环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |