意味 | 例文 |
「がいさい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14097件
図7は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にするBSのブロック図の例示である。
图 7为对根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的 BS的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。
图 9为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書ではCABAC符号化H.264/AVCストリームを修正する方法と、CABAC/AVC準拠変更のリストを生成する方法とが説明される。
在此将描述一种用于修改 CABAC编码的 H.264/AVC流的方法以及一种用于生成遵循 CABAC/AVC改变的列表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき、indexに特殊な値、例えば“−1”が指定されている場合には、出力リストの末尾に、指定されたAVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを追加する。
此外,如果此时给索引值指定如像 -1这样的一个特殊的数值,那么,就将所指定的 AVTransportURI和 EmbeddedMetadata加在输出列表的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのラインの生産性を計算するために、それぞれのラインの製造コストを知る必要がある
为了计算各个流线的生产率有必要知道各个流线的制造成本。 - 中国語会話例文集
日本酒イコール純米酒であった時代もありますが、今日の「純米酒」は、日本酒の中の一つの特別なカテゴリーとなっています。
虽然也有过日本酒就等于纯米酒的时代,但是现在「纯米酒」是日本酒的一个特殊种类。 - 中国語会話例文集
遮光画素934は、遮光画素932よりもさらに、画素の垂直方向を小さくしている。
与遮光像素 932相比,使遮光像素 934在垂直方向上的大小减小得更多。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光画素935は、遮光画素933よりもさらに、画素の垂直方向を小さくしている。
与遮光像素 933相比,使遮光像素 935在垂直方向上的大小减小得更多。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、比率を算出するという単純な計算により画像属性を判別することができる。
因此,能够通过计算比率这种单纯的计算判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9には連続的に撮影された異なる視点からの撮影画像、画像1、画像2を示している。
图 9示出依次从不同视点拍摄的图像 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、以下のようなグループ判断基準に従ってグループが推定される。
更具体地,例如根据下面的分组准则估计组。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTFT保護膜層30上には、塗布型の層間絶縁膜12が形成されている。
在 TFT保护层 30上方形成涂覆型中间绝缘膜 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面1aの左右方向(長手方向)の両端部には、凹部1g,1hがそれぞれ形成されている。
顶表面 1a的沿左右方向 (纵向方向 )的相对端部分分别有形成于其中的凹口 1g、1h。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、生成された合成画像がディスプレイ21に表示される(ステップS17)。
然后,所生成的合成图像被显示在显示器 21上 (步骤S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。
通过国际收支理论说明外汇汇率变动的要因。 - 中国語会話例文集
新しい製品の製作ために私たちは何を準備するべきなのか私が考えます。
我会考虑我们应该要为制作新的产品准备什么。 - 中国語会話例文集
世界中からトップクラスの音楽家が集まり世界最高水準の演奏を繰り広げます。
开展世界上顶级的音乐家云集的世界最高水准的演奏。 - 中国語会話例文集
十月革命後,マルクス・レーニン主義が体系的に中国に紹介された.
十月革命后,马克思列宁主义系统地介绍到中国来了。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.
长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典
再生されつつあるプログラムが録画である、またはユーザが生放送を再生しているが、再生位置が実際の放送より遅れている場合、DVR 102は、現在の再生位置の前方をスキャンし、現在の再生位置の前方のハッシュ値を計算することができる。
如果该播放的节目是录制的或者使用者收看的虽然是直播节目但是回放到实际播放的之前的位置,DVR 102可以扫描到当前回放的位置之前并计算当前回放位置之前的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、手順が、状態図のような、一連の相互関係がある状態または事象として、二者択一で表わすことができるかもしれないことは理解されるに違いない。
另外,应理解,可例如以状态图形式将所述方法替代地表示为一系列相关的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1に記載の方法では、画面内に位置を変化させながら設定された検出領域内外の輝度成分の差を用いて、画面内の輝度パターンが判定される。
在专利文献 1记载的方法中,利用在画面内一边改变位置一边设定的检测区域内外的亮度成分的差,判断画面内的亮度模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるとステップS17において判定された場合、さらに、次のP1シンボルが検出されて、検出された場合には、上述したS5乃至S15の処理が行われ、再度、S1が「00X」であるかが判定される。
例如,如果在步骤 S17判定由 S2解码部分 84选择的 S2是“XXX1”并且然后检测到下一个 P1码元,则执行在步骤 S5至 S15的过程,并且然后其再次判定 S1是否是“00X”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像333について加工処理が施されて合成対象画像351が生成される。
如图 7B所示,通过图像处理单元 150对捕获图像 333执行加工处理,从而生成合成目标图像 351。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像343について加工処理が施されて合成対象画像361が生成される。
如图 8B所示,由图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理,从而生成合成目标图像 361。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像記録モードが設定されている場合には(ステップS900)、撮像動作の指示操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。
另一方面,当设置了合成图像记录模式时 (步骤 S900),确定是否执行用于指引成像操作的操作 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像343について加工処理が施されて合成対象画像423が生成される。
如图 11B所示的,合成目标图像 423是通过使用图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理而生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像461について加工処理が施されて合成対象画像465が生成される。
如图 14B所示,通过使用图像处理单元 150对捕获图像 461执行加工处理来生成合成目标图像 465。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下のパラグラフでは、図1の線画を参照しながら、本発明による方法の一実施形態が実行されるシステムが説明される。
在下面的段落中,参照图 1,将描述其中执行根据本发明的方法的实施的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6bのフロー図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。
遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。 - 中国語 特許翻訳例文集
巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
随着用于循环移位增量参数的值减小,可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
这样,由于用于循环移位增量参数的值减小,因此可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、大きい値が例えば120であり、小さい値が50である場合は、大きい値を50ではなく100に減少させることができる(即ち、小さい方の値の倍数に対応するようにする)。
备选地,如果大值例如是 120而低值是 50,则大值可减少到 100而不是 50,即与较低值的倍数对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、画像サイズが小さくてその画像がトリミングできないサイズの場合には、図6(d)に示すように、そのサイズ(0.3M)と共に「トリミングできません」というメッセージが表示される。
例如,如果图像尺寸太小而不能对该图像进行修整时,则如图 6D所示,显示图像大小 (0.3M)和“不能被修整”的错误消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ライン数がカウントアップされる方向を指定する場合には「Up」が設定され、ライン数がカウントダウンされる方向を指定する場合には「Down」が設定される。
具体地,当值“读取方向”表示行数目被向上计数 (加计数 )的方向时,“向上”被设定,而当值“读取方向”表示行数目被向下计数 (减计数 )的方向时,“向下”被设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDケース30の右側(+x側)上端(+y側)近傍には軸受30aが形成され、回転止めガイド軸34が挿通される。
轴承 30a在 CCD外壳 30的右侧 (+x侧 )上端 (+y侧 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDケース30の右側(+x側)上端(+y側)近傍には軸受30aが形成され、回転止めガイド軸34が挿通される。
轴承 30a在 CCD外壳 30A的右侧 (+x侧 )上端 (+y侧 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、変換部160は、写真画像に対して、パステル画、水墨画、水彩画、鉛筆画、日本画、もしくは、洋風画等に画風を変換する。
例如,对于照片图像,变换部 160能够将画风变换为粉彩画 (pastel drawing)、水墨画、水彩画、铅笔画、日本画或西洋画等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、パディングビットが付加されるIEEE802.11a/n方程式が、非整数値になる場合があり、パケットを完成させることができなくなってしまう。
在某些情况下,IEEE 802.11a/n等式,要添加的填充比特可能是非整数,这引起无法填满分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラクターは油代がかさみ,修繕費がかさみ,コストが高くなると,生産は増えるが収入は増えない.
拖拉机用油花钱多,维修花钱多,成本一高,增产不增收。 - 白水社 中国語辞典
ステップS25において、第1クラスタリング処理部51は、目標値sn−1番目の時間差分値が予め設定されている時間閾値よりも小さいか否かを判定し、小さいと判定した場合、処理をステップS26に進める。
在步骤 S25,第一聚集处理部分 51确定第 (目标值 sn-1)个时间差值是否小于预设的时间阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S26。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS35において、第2クラスタリング処理部52は、目標値sn−1番目の距離差分値が予め設定されている距離閾値よりも小さいか否かを判定し、小さいと判定した場合、処理をステップS36に進める。
在步骤 S35,第二聚集处理部分 52确定第 (目标值 sn-1)个距离差值是否小于预设的距离阈值。 如果确定该值小于阈值,则处理前进到步骤 S36。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本発明は、本明細書で示された実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示された原理および新規な特徴に一致した最も広い範囲に相当することが意図されている。
因此,本发明并不意在限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与本文中所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフト製作処理部301により生成された記録信号はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信号が生成される。
软件装配处理单元 301生成的记录信号在预母盘处理单元 (premastering processing unit)331中经过母盘处理,并且生成要记录到光盘 2中的格式信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフト製作処理部301により生成された記録信号はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信号が生成される。
软件装配处理单元 301生成的记录信号被预母盘处理单元 (premastering processing unit)331执行母盘处理,以使得具有要被记录到光盘 2中的格式的信号被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、条件決定部71dは例えば、偏差しきい値Wkが全体的に小さい選択条件テーブルや、送信信号の振幅が小さい場合を示すLUTアドレスkに対応して定義された選択条件テーブルであって偏差しきい値Wkが小さいもの等を使用する。
在这种情况下,条件定义单元 71d使用的例如是偏差阈值 Wk一般很小的条件选择表、具有被定义以对应于 LUT地址 k的指示发送信号的振幅很小的情况的小偏差阈值 Wk的条件选择表等。 - 中国語 特許翻訳例文集
筐体290において、アンテナ236と同一面に凹形状構成298Aが形成される。
在外壳 290中如天线 236那样在同一平面中形成凹陷形状配置 298A。 - 中国語 特許翻訳例文集
さて、本実施形態において、使用する色をCMYKとしたが、これに限らない。
这里,在本实施例中,假设使用 CMYK颜色,但是并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準時間t0は、署名が生成される音声ストリーム内の時間を示すために使用されてもよい。
基准时刻 t0可以用于指示音频流内生成签名的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、図6では図示していないが、各フレームは複数のシンボルから構成されている。
这里,虽然未在图 6中示出,但是每个帧由多个符号构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |