意味 | 例文 |
「がいていする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11212件
気分を害するようなことをしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。
因为不是什么会影响到情绪的事情,所以不必那么担心。 - 中国語会話例文集
彼女の彼に対する態度は計算の上の行動だと私たちは考えている。
我们认为她对于他的态度是考虑好的行动。 - 中国語会話例文集
外国のお客さんを接待するため出かけねばなりません,失礼させていただきます.
我要去接待外宾,少陪了。 - 白水社 中国語辞典
社内判定フラグには、PC100がいずれかの社内に存在する場合にはOFFを設定し、PC100がいずれの社内にも存在しない場合にはONを設定するものとする。
在 PC100出现在任意办公室中的一个的情形中,办公室内部确定标志被设置为 OFF,而在 PC100未出现在任意办公室的情形中,办公室内部确定标志被设置为 ON。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS63において、画像処理部7は、ステップS61の処理で判定した信頼性が「1」であるか否かを判定する。
在步骤 S63中,图像处理部 7判定在步骤 S61的处理中判定出的可靠性是否为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS204では、画像に対応する属性情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。
在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属性信息的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
32ビットIPv4アドレスが、本願発明のアドレス割当て方法を説明する実施例として用いられている。
将 32位 IP v4地址作为例子来说明本发明的地址分配方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、ユーザ730はサービスをホームPLMN710に登録または加入しているが、訪問先PLMN720においてローミングしていると仮定する。
在这个实施例中,假设用户 730向家庭 PLMN 710等级或定制了服务,但是在受访问 PLMN 720中漫游。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2および図3を参照して、図1の画素部111に行列状に配置されている単位画素131の具体的な構成について説明する。
接下来,将参照图 2和图 3描述图 1的像素部 111中以行和列的形式排列的单元像素 131的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。
此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、テンプレート302は、主要人物を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート303は、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。
还有,模板 302,是确定制作包含主要人物的图像的页的模板的一个例子,模板303,是确定了制作包含家族的图像页的决定的模板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した手持ち夜景撮影制御でCPU16が実行する処理の流れについて、図4に例示するフローチャートを参照して説明する。
参照图 4示例的流程图,说明 CPU16根据以上说明的手持夜景摄影控制而执行的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
経済的土台は上部構造を決定するが,裏返していうと上部構造もまた経済的土台に作用を及ぼす.
经济基础决定上层建筑,反过来上层建筑又作用于经济基础。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、ユーザ操作に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することになるため、図5(b)に示す合成対象画像選択範囲354よりも精度が低くなるおそれがある。
然而,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选择范围的情况下,由于基于用户操控确定合成目标图像选择范围,因此与如图 5B所示的合成目标图像选择范围 354相比,精确度可能降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、ユーザ操作に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することになるため、図5(b)に示す合成対象画像選択範囲354よりも精度が低くなるおそれがある。
然而,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选择范围的情况下,因为基于用户操作确定合成目标图像选择范围,所以与图 5B所示的合成目标图像选择范围 354相比可能降低了精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100が(1)の処理(送信データ設定処理)において設定する送信データとしては、例えば下記の(A)〜(C)が挙げられる。
作为在处理 (1)中 (发送数据设定处理 )通过发送设备 100设定的发送数据的示例,存在以下 (A)~ (C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。
有不懂单词用英语给我说明,用手势来表达的氛围中我最终能理解了。 - 中国語会話例文集
以下に、画像読取装置11及び画像記録装置21の具体的構成を説明する。
下面,描述图像读取装置 11和图像记录装置 21的具体构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施例に従った基地局を概略的に説明する図である。
图 15示意性地图示了根据本发明的实施例的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPsecに基づく証明書をサポートすれば、x.509証明書をこのステップで生成することができる。
如果支持基于证书的 IPSec,则在此步骤中可以产生 x.509证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、隠れマルコフ・モデル(HMM)および関係する原型的依存性モデルを使用することができる。
例如,可采用隐马尔可夫模型 (HMM)及相关原型依赖模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】原稿画像および特定画像を表示する第一の表示方法を説明する図である。
图 5是说明显示原稿图像以及特定图像的第一显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCPパケットの配信の状態を判定するために、PDCP状態報告機能を使用することができる。
PDCP状态报告功能可用于确定 PDCP分组的递送状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1側面によれば、暗号鍵を生成するための方法が提供される。
根据第一方面,提供了一种用于生成加密密钥的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス111のロケーションを推定する他の既知の方法を使用することができる。
可使用估计移动装置 111的位置的其它已知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の説明を理解するために、まず以下の定義を知る必要がある。
为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP100では,開始指示を入力する際には,緊急度合を設定することが可能である。
在 MFP 100中,当输入启动指示时设定紧迫程度是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的なインスタンスIDを生成するためには、名前空間IDが必要とされる。
为创建最终实例 ID,需要命名空间 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピクセル位置を通る破線の各々がビン方向の例示的な組を形成する。
穿过像素位置的每条虚线形成一组示例面元方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、視点間の相関性を用いる圧縮符号化方式には、MPEG4-MVCが存在する。
这里,使用视点间的相关性的压缩编码方式存在 MPEG4-MVC。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S103)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S114)。
接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。
这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集
人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。
人类不具备在一瞬间分析理解复杂现象的能力。 - 中国語会話例文集
((書簡))(学者・文人に対する手紙の末尾の言葉)謹んで幸福をお祝い申し上げます.
敬颂文祺 - 白水社 中国語辞典
したがって、定義されたコマンドは、コマンドを呼び出すか否かを判定するときに見られる閾値を有していてもよい。
因而,在确定是否调用该命令中,该定义的命令可以具有将能够检查的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態では、特徴量に対して影響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。
在第 2实施方式中,说明了根据对特征量影响大的脸部的角度进行判断的影像处理装置 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、1画面表示モードの実行時において、入力選択部30(図4)が入力端子Input1(DVI端子)を選択しているものと想定する。
参照图 6,在 1画面显示模式被执行时,假设输入选择部 30(图 4)选择输入端子Input1(DVI端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、ユーザが色温度調整装置を操作することによって、モニタに設定される色温度を調整する色温度調整システム10に適用した例について説明する。
在本发明的实施例中,将描述在其中用户操作色温调节设备以调节在监视器中所设定的色温的色温调节系统 10来作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS304において、メインシステム101がデータ送信するためのペイロードを生成することが可能(ペイロード準備可能)であるか否を判定する。
在步骤 S304中,装置确定主系统 101是否能够生成数据发送的有效载荷 (准备好有效载荷生成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように構成すると、指定した対応画像が対応する画像データをクエリとして検索することが可能となる。
如果是以上的结构,就能够检索出指定的对应图像所对应的图像数据作为查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより経路が決定する。
因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。
如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。
当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、読み取った1つの色データを用いて3倍の無彩色画素データを生成する説明図であり、図5は、隣接する画素データを用いて補間処理を行い3倍の画素データを生成する説明図である。
图 4是采用读取的一个色数据生成 3倍的中和色像素数据的说明图,图 5是采用相邻的像素数据进行内插处理,生成 3倍的像素数据的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画面34には、ノイズを減らすためにISO感度を低くする解決法のみが示されているが、ISO感度を低くして撮影したとき、ISO感度を低くしたことによる問題、例えば表示画像20と比較してブレや暗さが増大するといった問題が発生する場合がある。
此外,在画面34中仅示出了降低ISO灵敏度以减少噪声的解决方法,但在降低ISO灵敏度进行拍摄时,有时会因降低 ISO灵敏度而发生问题、例如与显示图像 20相比抖动、暗度增大的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特許文献1では、複数のIDPに重複して格納されているアイデンティティ情報(例えば、名前等)が存在する場合には、1つのIDPでポリシーの設定を間違えてしまうと、本当は開示したくない情報をSPに開示してしまうという事故が発生する可能性がある。
另外,在文献 1中,在存在多个 IDP中重复存储的身份信息 (例如姓名等 )的情况下,当一个 IDP中策略的设定出错时,可能会发生本来不想公开的信息对 SP公开的事故。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、信号フェージングが発生する場合には、遅延バッファにおいて、フェージングが終了してコンポジット信号が利用可能になるまで、または、この遅延バッファが空になるまで、受信済みの、時間的に進んだコンテンツを表す信号が使用されてコンテンツを再生する。
然而,如果发生信号衰落,则延迟缓冲器中先前接收到且时间领先的内容表示信号可以用于再现内容,直到衰落结束且复合信号再次可用,或者延迟缓冲器为空为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載された1または複数の態様によれば、説明するように、追加のリソースが必要な1または複数のキャリアおよび/またはSNRを判定することに関して推論がなされうることが認識されるだろう。
应当清楚的是,根据本文所描述的一个或多个方面,如上所述,可以对确定 SNR和/或需要额外资源的一个或多个载波等等做出推论。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、表示部260が情報処理装置200の内部に存在することとしているが、表示部260は、情報処理装置200の外部に存在することとしてもよい。
注意,虽然在这个示例中显示单元 260被包括在信息处理设备 200中,但是显示单元 260可以在信息处理设备 200之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |