意味 | 例文 |
「がいていする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11212件
これによって、使用者は、分割表示を行う地図範囲の大きさを任意に指定することができる。
从而,使用者可以任意指定进行分割显示的地图范围的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図8における情報処理システム3000が実行する充電/通信処理について説明する。
接下来,将描述由图 8中示出的信息处理系统 3000执行的充电 /通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に着呼応答アプリケーション・サーバ114が以下に説明するように動作して、着呼応答サービスを提供する。
呼叫响应应用服务器 114继而如下所述地操作,以提供呼叫响应服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点で、動き補償ユニット35は、比較を実行するときに、しきい値を自動的に適応させるかまたは調整することができる。
在此方面,运动补偿单元 35可在执行比较时自动地调适或修整阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンカーマクロブロックのマクロブロック情報の中のエラー情報がエラーを示しているかどうかを判定する(S804)。
判定锚宏块的宏块信息中的错误信息是否示出错误 (S804)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMEIなどの端末からの既に存在する装置識別番号をインスタンスIDとして直接使用することが提案された。
已经提议的是直接使用诸如 IMEI等来自终端的已经存在的设备身份作为实例ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法およびシステムを、機能、特徴、およびそれらの関係を説明する機能構築ブロックを参照しながら説明してきた。
本文中的方法和系统是借助于示出其功能、特征和关系的功能性构件块来公开的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、方法は、処理されたコンテンツに応答して制御情報を生成することを備えることができる。
此外,该方法可以包括响应于处理的内容生成控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ602は、処理されたコンテンツ606に応答して制御情報を生成するための手段を備えることができる。
此外,逻辑分组 602可以包括用于响应于处理的内容而生成控制信息的模块 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
上の方でもう一つ具体的に説明してくれなかったので,自分も十分に理解することができなかった.
因为上级没有讲得很具体,自己体会得也就不深刻。 - 白水社 中国語辞典
4. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。
4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここで発生するスミアは光量に対して「浮き」のオフセットを生じさせ、前述したように増幅回路42が光信号を出力する際に発生するものとする。
还假定这里出现的拖尾导致对于光强的‘上浮’偏移,并且还假定在放大电路 42输出光信号时出现拖尾。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の実施形態を説明する図である。
图 5示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための方法の別の実施形態を説明する図である。
图 6示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的另一个实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
このようなフィルタ処理を行うことにより、黒文字のエッジの周囲での濃度差を小さくし、非可逆圧縮によって発生するリンギングノイズを抑制することができる。
通过进行这样的滤波处理,使黑文字边缘的周围的浓度差减小,能够抑制由于非可逆压缩发生的振铃噪声 (RingingNoise)。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、ステップS93で被上書きフレーム番号WFNに基準値JPFを積算し、ステップS95でフラグFLGを“1”に設定する。
如果判别结果为“否”,则步骤 S93就将基准值 JPF累加在被覆盖帧编号 WFN上,步骤 S95将标记 FLG设定为“1”; - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル複合機などの画像処理装置は、各ユーザが使用用途および好みによって設定する。
由各用户根据使用用途以及喜好来设定数字复合机等图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
バナーページを印刷するよう設定されている場合は、画像形成装置40はさらに、画像形成装置40がセキュリティモードに設定されているかを判定する(S504)。
被设定成打印标题页时,图像形成装置 40进一步判定图像形成装置 40是否被设定成安全模式 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS204の判定において今回がカメラ100の後方への移動開始直後でない場合、ステップS205又はステップS207の後、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS208)。
在步骤 S204的判断中这次不是照相机 100刚开始向后方移动的情况下、在步骤S205或步骤 S207之后,控制部 101判断当前变焦镜头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS304の判定において、カメラ100の前方への移動が終了していない場合に、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS305)。
在步骤 S304的判断中,在照相机 100向前方的移动还没有结束的情况下,控制部 101判断当前变焦镜头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス制御情報生成器1308は、プライマリサービスのために該当プライマリサービスを含む全てのサービスに対するスケジューリング情報を示す制御情報を生成する。
服务控制信息产生器1308针对主服务产生指示包括该主服务的全部服务的调度信息的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第4の実施形態である情報処理装置の一例を構成する送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。
图 11是由作为根据本发明第四实施例的信息处理设备的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、メッセージmの電子署名を生成する方法及びその電子署名を検証する方法を、本発明の望ましい実施形態に従って説明する。
图 1示出了根据本发明优选实施例的用于生成针对消息 m的数字签名以及验证该数字签名的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRが低くなると、シャッター眼鏡6自体のコントラストが低くなるので、室内照明光に対するコントラストが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。
在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザーは、店によって提供されるサービスについて知って、その店の建物に入る前に、その店によって提供されるサービスに興味があることを判定することができる。
同样,用户可以获悉商家所提供的服务来在进入该商家的场所之前确定该用户是否对该商家所提供的服务感兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の動作の説明においては、このようなウォームアップ完了後のログイン動作について記載しないが、この画像形成装置100を使用するユーザはログインする必要があるとして説明する。
在下面的动作说明中,虽然没有记载这样的预热结束后的登录动作,但对使用图像形成装置 100的用户需要登录进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の動作の説明においては、このようなウォームアップ完了後のログイン動作について記載しないが、この画像形成装置100を使用するユーザはログインする必要があるとして説明する。
在下面的动作说明中,未记载这种预热结束后的登陆动作,但是说明了使用图像形成装置 100的用户必须要进行登陆。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の動作の説明においては、このようなウォームアップ完了後のログイン動作について記載しないが、この画像形成装置100を使用するユーザはログインする必要があるとして説明する。
在下面的动作说明中,并未记载预热结束后的登录动作,但是说明了使用图像形成装置 100的用户需要登录的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力種別が外部転送の場合は(ステップS507;外部転送)、第1読取画像を原稿の読取画像として外部装置に転送し(ステップS510)、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
在输出种类为外部传送的情况下 (步骤 S507;外部传送 ),将第 1读取图像作为原稿的读取图像而传送到外部装置 (步骤 S510),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態では、黒色を淡色化するための第4の階調値αを値0.25に設定すると共に色の重み付け係数r,g,bのうち強調する色の重み付け係数を、第4の階調値αとの和が値1となるよう設定するものとしたが、これに限られず、如何なる値に設定するものとしても構わない。
在上述的实施方式中,将用于使黑色淡色化的第四灰度值α设定为值 0.25,并且在颜色的加权系数 r、g、b中,将要强调的颜色的加权系数设定为其与第四灰度值α的和为值 1,但并非限于此,也可以设定成任意值。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、経路情報取得用パケットに対する応答パケットに経路情報取得用パケットが通過した経路を示す経路情報が含まれている場合に、経路情報に内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報の双方が含まれている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。
在内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息二者均被包括在路由信息的情形中,当关于路由信息获取分组的响应分组包括指示路由信息获取分组所经过的路由的路由信息时,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力I/F23は、誤り訂正部22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外部に出力する出力処理を行う。
输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外部的输出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
タグ生成部3は、画像解析部2で自動判定(または手動指定)されたカテゴリを示すタグを生成する。
标签生成部 3生成表示由图像解析部 2自动判定 (或手动指定 )的类别的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5では、I/F30を通して記録媒体32にアクセスし、オープン状態の画像ファイルを記録媒体32に新規に作成する。
在步骤 S5中,通过 I/F30访问记录介质 32,在记录介质 32上新建打开状态的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施の形態においては、ネットワーク画像形成システムを構成する複数のMFP300をセグメントで管理する。
这样,在本实施例中,以段来管理构成网络图像形成系统的多个MFP300。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示時刻情報生成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、LRペアの表示時刻を決定する。
显示时刻信息生成电路 22基于 L-R对的图像信号的输入定时来确定 L-R对的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、干渉抑圧CDMA受信器で使用するための障害共分散行列を決定する方法と装置について開示する。
本文公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本実施形態では、制御部12は第1の期間と第2の期間とを同一期間となるように設定する。
因此在本实施方式中,控制部 12将第 1期间与第 2期间设定为相同期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102のUI表示部に表示されるイベント設定画面の一例は、後述の図5を用いて説明する。
稍后将参考图 5A和 5B说明在信息处理设备 102的 UI显示单元上所显示的事件设置画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御装置19は、撮像画像データを生成すると、媒体Pの排紙制御を行う(ステップS8)。
然后,在产生拾取的图像数据时,控制装置 19执行介质 P的出纸控制 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ120,124の移動に応じて、画像処理プロセッサ112は、ディスプレイ120,124の位置に基づき、有効表示領域のサイズを決定する。
响应于显示器 120、124的移动,图像处理器 112基于显示器 120、124的位置来确定可用显示区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照し、本実施の形態にかかる無線通信システムの概略構成について説明する。
参考图 1,将描述根据本实施例的无线通信系统的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4を参照し、本実施の形態の無線通信システムのNFCトークンの概略構成について説明する。
接下来,将参考图 4描述本实施例的无线通信系统中的 NFC令牌的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この学術論文は光・温度・降水量の農作物の生育に対する影響を総合的に研究している.
这篇学术论文综合地研究了光、温度、降水量对作物生长的影响。 - 白水社 中国語辞典
結像面に投影される遮光板55の像の筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画像中に含まれる遮光板55の像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。
投影到成像面的遮光板 55的影像相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图像传感器 19输出图像中包含的遮光板 55的影像,可以检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
結像面に投影されるスポット光の像の筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画像中に含まれるスポット光の像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。
由于投影到成像面上的点光的影像相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图像传感器 19输出的图像中包含的点光的影像,可以检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、カメラシステム401Aにおける画素信号の読み出し動作について、各図を参照して説明する。
接下来,将参照附图描述由相机系统 401A执行的读取像素信号的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S110中,控制部 17根据在上述步骤 S100中取得的 DSC 10外部的亮度,确定 EVF 14的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。
在步骤 S110,控制部 17,根据在上述步骤 S100获得的 DSC 10外部的明亮度而确定 EVF 14的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されていない場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、その音有効範囲が設定された際に基準となった位置に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS911)。
此外,在所设置的有效声音范围中未检测到碰撞声音的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于设置有效声音范围时作为参考的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S911)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |