意味 | 例文 |
「がいよく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1741件
彼は親戚友人たちに金銭的に援助してもらったお陰で,経済事情が少しよくなった.
他得到亲友的资助,经济情况有所好转。 - 白水社 中国語辞典
このままではいけないのは自分が一番良く理解している。
我自己最清楚这样下去是不行的。 - 中国語会話例文集
私は外交官になりたいと強く思う。
我非常想成为外交官。 - 中国語会話例文集
風呂清掃中は入浴をご遠慮願います。
在打扫浴室的时候请勿入浴。 - 中国語会話例文集
また、記録媒体は、画像記録装置10に内蔵されてもよく、着脱可能であってもよい。
此外,记录介质可以嵌入图像记录设备 10中,并且可以可拆卸地附接。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
最近经常看到戴平光眼镜的年轻人,这是一种时尚。 - 中国語会話例文集
もうすぐ放水灌漑するので,先に田畑の排水溝をさらえて流れをよくしてください.
要放水灌溉了,请先疏通疏通田间排水沟。 - 白水社 中国語辞典
もし鷹が空高く飛んでいたら、天気が良くなるだろう。
如果雄鹰在高空中翱翔的话,那么天气一定会变好的吧。 - 中国語会話例文集
特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。
特别是我的儿子,随着炎热天气的持续都变得没有了食欲。 - 中国語会話例文集
誰が良く誰が悪いか,ちょっと比較するとすぐにはっきりする.
谁好谁坏,一比就比出来了。 - 白水社 中国語辞典
ファシズムの鉄蹄がわが国の肥沃な田畑を至るところ踏みにじった.
法西斯铁蹄踏遍我国的肥田沃土。 - 白水社 中国語辞典
彼は常に抑圧を受けたが,これまで落胆したことがない.
他虽然时时受压抑,可从不气馁。 - 白水社 中国語辞典
入浴する場所がなく,体の垢をきれいに落とすことができなかった.
没地方洗澡,没能把身上的油泥都擦掉。 - 白水社 中国語辞典
これらの物は当然皆に楽しんでもらうべきもので,君が1人でいいめをするのは(よくないではないか→)よいはずがない.
这些东西应该给大家享用,你怎好一个人消受。 - 白水社 中国語辞典
これにより画素130に入射した光束を、効率よくコア部132に導いている。
这使得能够有效率地把入射到像素 130上的光束引到芯部件 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
1人ごと300元渡す,端数のない金額にして送るのは,いささか格好よく見える.
每人交三百元,凑个整儿送去,显得好看些。 - 白水社 中国語辞典
受信したMACが首尾よく検証された場合、トークン602は認証されたとみなす。
若接收到的MAC被成功验证,则令牌 602被视为得到认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の職場環境をよりよくするために、企業が協力できることは何ですか?
你认为企业在改善你现在的职场环境方面能够提供什么样的帮助呢? - 中国語会話例文集
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。
对不起,说实话,我没能很好的理解你所关心的事情。 - 中国語会話例文集
山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える.
山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神。 - 白水社 中国語辞典
彼がよく私を誘うのは,一つには私がいささか飲める口だからであり,二つには私も書が好きで,話が弾むからである.
他常邀我一同去,一是因我略有一点酒量,二是我也好字,聊得开。 - 白水社 中国語辞典
これから一緒にがんばって、お互いに強くなりましょう。
今后我们共同努力,一起变得强大吧。 - 中国語会話例文集
私は少々年はとってはいるが,食欲の方はまだ衰えていない.
我虽说上了点儿年纪,胃口还是不错的。 - 白水社 中国語辞典
返金願いは快く思われません。
退款申请让人觉得厚脸皮。 - 中国語会話例文集
それは良くも悪くも最近の映画だった。
那个不论好坏,只是近期的电影而已。 - 中国語会話例文集
李君は頑固者だから,辛抱強く話さないとだめだ.
小李是个牛脾气,要耐心和他说。 - 白水社 中国語辞典
中学に入って,彼の知識欲も旺盛になってきた.
进入中学,他的求知欲也旺盛起来了。 - 白水社 中国語辞典
我々は被抑圧人民の側に立っている.
我们站在被压迫人民一边。 - 白水社 中国語辞典
彼女はもともと仕事もよくやっていたが,子供ができてから,家事が忙しくなるや,仕事の方もだめになってきた.
她本来工作还不错,但自从有了孩子以后,家务事一多,工作也走起下坡路来了。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。
例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その形は海岸によく置いてあるテトラポットに似たような形ですね。
那是和海岸边放着的防波块很相似的形状呢。 - 中国語会話例文集
この街灯の発する光は昼間よく見かけるその光とは同じでない.
这路灯所发的光与它白昼里所习见的光并不一样。 - 白水社 中国語辞典
あなたが食欲があるかに関係なく、私は夕食を作ります。
不管你有没有食欲,我来做晚饭。 - 中国語会話例文集
英語を話せるようになりたいという気持ちが強くなりました。
我十分地想变得会说英语。 - 中国語会話例文集
海水浴のうまい人,(革命などで)激烈な闘争に勇敢に立ち上がる若者.
弄潮儿 - 白水社 中国語辞典
その人は才能が良くも悪くもなく,飛び抜けて優れてはいない.
这个人才能平平,并不出众。 - 白水社 中国語辞典
情報処理装置から、ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能についての情報が画像形成装置へ送信されるので、この情報をユーザに提示することにより、ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能を、ユーザは知ることができる。
由于从信息处理装置对图像形成装置发送关于与用户经常使用的功能有关的可选功能的信息,所以通过对用户提示该信息,用户能够得知与用户经常使用的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ユーザがよく使用する機能に関連するオプション機能とは、MFP300にこのオプション機能を導入することにより、ユーザがよく使用する機能がより使いやすくなる機能を示す。
这里,与用户经常使用的功能有关的可选功能,表示通过在MFP300中导入该可选功能,用户经常使用的功能变得更加容易使用的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ベリファイアは、パズルが首尾よく解かれたことを示すPID、または何らかの他のフラグ、マーカー、もしくはビット・シーケンスを識別することによって、パズルが首尾よく解読できたかどうかを知ることができる。
即,验证器将通过标识 PID或指示该谜题已被成功解出的其他某个标志、标记或比特序列而知晓谜题是否被成功解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。
首先,很抱歉,仅仅根据收到的邮件内容很难理解询问的内容。 - 中国語会話例文集
あなたは本当によく覚えている,10年前私がやって来てあなたに1度お会いしたが,今日顔を合わすとなお私を忘れないで覚えている.
您真眼毒,十年前我来看过您一次,今天一见面儿还认识我。 - 白水社 中国語辞典
従って、機密情報の漏洩の可能性を抑制することができる。
这样会抑制秘密信息被泄露的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は日ごろから気が強く,こんな不幸な事に遭っても涙を流さない.
他向来心硬,遇到这样不幸的事情也不落泪。 - 白水社 中国語辞典
そのペアはメビウスの輪のようにお互いによく反応してぐるぐると回った。
那一对就像莫比乌斯带一样对彼此产生良好的反应而不断旋转。 - 中国語会話例文集
彼は学校の先生に最もよく見られる質素で清潔な服装だった.
他一身学校教师中最常见的打扮,朴素、干净。 - 白水社 中国語辞典
すべてのことをするのではなく,もののよしあしをよく考えて,よいと思うことをする.
有所…不为才能有所…为 - 白水社 中国語辞典
本発明に係る画像処理装置は、少なくとも外部の画像形成装置に対して印刷指示を行えればよく、画像処理装置自体が外部画像形成装置と同様の画像形成装置であってもよく、PC(パーソナルコンピュータ)等のコンピュータであってもよい。
本发明的图像处理装置只要至少能够对外部的图像形成装置进行印刷指示即可,图像处理装置本身可以是与外部图像形成装置相同的图像形成装置,也可以是PC(个人计算机 )等的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
効率的なDRx挙動は、SPの小さい部分の間、UEがオンになっている場合に実行してもよく、ここで、ENBからトラフィックデータが伝送される。
当在 SP中从 ENB传输业务数据的小部分期间开启 UE时,可以实现高效的 DRx行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは日常生活の中でよく数字を使い、奇数が好きな人もいれば、偶数が好きな人もいる。
我们在日常生活中经常用到数字,既有人喜欢奇数,也有人喜欢偶数。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |