「がいろじゅ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がいろじゅの意味・解説 > がいろじゅに関連した中国語例文


「がいろじゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10639



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 212 213 次へ>

しかしビットパディングは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器が起動される際には無条件に行われる。

然而,如果区块和循环前缀生成器被激活,则填充位无条件地被应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、行58FはFECブロック50の最後の行ではないため、インターリーブ順序の次の行は、行58Gである。

然而,因为行 58F不是 FEC块 50中的最后一行,所以交织次序中的下一行是行 58G。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、列56EはFECブロック50の最後の列ではないため、インターリーブ順序の次の列は、列56Fである。

然而,因为列 56E不是 FEC块 50中的最后一列,所以交织次序中的下一列是列 56F。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)に基づいて、原稿Dの原稿搬送方向上流端部(後端)がリードローラ対32から抜けた直後の状況を説明する。

下面将参考图 2B介绍文稿 D的相对于文稿传送方向的上游端部分 (尾边缘 )刚刚经过读取辊对 32之后的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイルデバイス602は、受信されたブロードキャストチャネル612の信号品質を向上させるために協調MIMOを用いることができる。

移动装置 602可接着使用合作 MIMO来改进所接收到的广播信道 612的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルデバイス102は、モバイルデバイス102による表示のために所望のブロードキャストチャネル613を受信することができる810。

举例来说,移动装置 102可接收 (810)所要广播信道 613以供移动装置 102显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点では、管理エンジンは遠隔モバイルデバイスにログインパスワードの提供を要求することができる。

此时,管理引擎可从远程移动设备请求登录口令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは色の値を条件に使う数値として示したが、例えば座標値(仮想空間中の位置)などを条件にしても良い。

注意,尽管颜色的值被指示为用于条件的数值,然而例如,坐标值,即,虚拟空间中的位置也可被用在条件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECブロック元データ単位および冗長度が決定されると、冗長符号化部122は、ステップS305において、符号化データを取得する。

如果 FEC块原始数据单位和冗余被设置,则冗余编码单元 122在步骤 S305中获取编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

社団法人西村法人会が創立10周年を迎えられましたことを、心からお祝い申し上げます。

衷心祝贺社团法人西村法人会迎来建立十周年纪念日。 - 中国語会話例文集


我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。

因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。 - 中国語会話例文集

AVアンプ300は後述の状態返答処理でテレビジョン受像機200に対して現在の状態を返答するが、AVアンプ300からの返答があるまでの間、テレビジョン受像機200は、AVアンプ300の状態を取得中である旨の表示を表示パネル216へ表示する処理をオーディオ機器コントロールアプリケーションで実行してもよい(ステップS206)。

在状态应答处理 (将在稍后描述 )中,AV放大器 300以当前状态向电视接收机 200应答,但是电视接收机 200通过使用音频设备控制应用程序,可以执行在显示面板 216上显示电视接收机 200正在获取 AV放大器 300的状态的指示的处理,直到存在来自 AV放大器 300的应答为止 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第二弾性モジュール160の弾性力は、付勢された弾性部162を付勢されていない位置に戻す傾向があるため、これは、図8の中間位置への止めピン166の移動を加速させるだろう。 それによって、止めピン166は、軌跡26に沿って移動してしまうだろう。

而且,因为第二弹性模块160的弹力趋于将偏压的弹性部162移回到未偏压位置,所以这将加速止动销166进入图 8中的中间位置的运动,因此,止动销 166将沿着轨迹 26运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示制御部28は、後述するように3次元処理が行われた第1および第2の画像G1,G2をモニタ20に3次元表示したり、記録メディア29に記録されている3次元画像ファイルをモニタ20に3次元表示することも可能である。

显示控制单元 28还能够使进行了三维处理的第一和第二图像 G1和 G2三维地显示在监视器 20上 (如稍后描述的 ),或者使记录在记录介质 29中的三维图像文件三维地显示在监视器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示される第1のアプローチにおいて、H−AAAサーバ800が、テキスト・メッセージング・チャネルを利用して、要求側移動局を相手にそのような暗号鍵が確立されるプロセスを開始することが可能である。

在图 8中所例示的第一办法中,H-AAA服务器 800可发起一过程,藉由该过程文本消息接发信道被用来与请求方移动站建立此类密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、データレコード650とデータレコード651の両方の選択基準は、オフィスのロケーションおよびGPSセンサによって記録された低い速度と、低い周囲雑音と、「明るい」周辺光条件と、(たとえば、着席または歩行に一致する)0または低い加速度計読みと、会議がスケジュールされていることを示すカレンダデータと、(会社ロゴなどの)職業上の壁紙設定とを含む。

在此实例中,用于两个数据记录 650和651的选择准则包含: 如由 GPS传感器记录的在办公室的位置以及较低速度; - 中国語 特許翻訳例文集

図5(A)に示すように、記録媒体Sの表面には、振出日、金額、宛先、振出人の住所氏名、署名等が記入または印字される欄が設けられ、さらに、左下の領域MAにはMICR文字が印刷または印字されている。

如图 5(A)所示,在记录介质 S的表侧面设有记入或打印签票日、金额、目的地址、签票人的住所姓名、署名等的栏,进而,在左下的区域 MA印刷或打印有 MICR文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されているように、このアーキテクチャは、受信信号をベースバンド信号にダウンコンバートするのに従来のRFフロント・エンド328’を利用することができ、その後、付随するガード・インタバルを除去することができる。

如图所示,该架构可利用常规 RF前端 328’将收到信号下变频至基带信号,并在随后移除附随的保护区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、アップグレード中、アクティブクラスタに障害が起きると壊滅的なものになる。 従って、このような従来のアプローチでは、システムは脆弱な状態のままである。

因此,这种传统方案使得系统处在易受破坏的状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本発明の一実施例に従って、非要求マルチキャスト・データが受信されているときに要求データのダウンロードを最適化する方法を示す流れ図である。

图 2是依据本发明的说明性实施例说明用于当前接收未请求的多播数据的时候最佳化被请求数据下载的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施例に従って、非要求マルチキャスト・データが受信されているときに要求データのダウンロードを最適化する方法を示す流れ図である。

图2是依照本发明的说明性的实施例说明当前正在接收未请求的多播数据时用于最佳化下载被请求数据的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部500においてSH値設定のために上述の一連の制御が行なわれることで、第1回のシェーディング動作において白基準面32がCMOSセンサ303で読取られる直前に、回転体310がホームポジション(図5(A))から第2のポジション(図5(B))を経て回転する。

作为控制单元 500中的用于设置 SH值的上述的系列控制的结果,在第一次浓淡操作中紧挨在 CMOS传感器 303读取白色基准表面 32之前,旋转体 310进行从起始位置 (图5A)通过第二位置 (图 5B)的一个旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、処理部は、黒文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、黒文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除する。

具体而言,处理部计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素中的浓度值的总和,计数黑色文字的边缘的像素数,以浓度值的总和除以像素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、行方向に配置される複数の基準電圧駆動回路19aのそれぞれに、列選択回路5aから対応する列選択信号が入力される様子が示されている。

图 4中表示出在配置于行方向的多个基准电压驱动电路 19a分别由列选择电路 5a输入对应的列选择信号的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、さらに、認証処理が完了した時点で検出していたコントローラ装置2の識別情報(例えばコントローラ識別子)を例えば検出の順に、順列テーブルとして記憶部12に保持する(図7)。

此外,控制部分 11保持控制器设备 2上的各个标识信息,该标识信息已经在存储部分 12中由认证处理完成时间获取 (例如控制器标识 ),其方式是以序列表 (图 7)的方式以相应控制器设备 2的检测顺序被列出。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC符号を柔軟に使用するために、短縮化技術により取得された短縮LDPC符号は、有限配列において定義され、(31,16)、(63,22)、(63,37)、(255,21)、(255,175)等、マルチステップの多数の理論復号化をサポートすることができる。

为了灵活使用 LDPC码,可以在有限几何中定义通过缩短技术获得的短 LDPC码,该短 LDPC码可支持多数的多步逻辑解码,如 (31,16)、(63,22),(63,37)、(255,21)、(255,175)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これらの露光装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射された光は、対応する像保持体34の表面を露光し、像保持体34の表面には静電潜像が形成される。

而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据从这些曝光装置 40(Y、M、C和 K)发射的光,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3またはリモートコントロールユニット28の「一時停止」ボタンを放送番組の通常の視聴の間にユーザが押した場合、受信器3は「ライブ一時停止」モードに入る。

当用户在正常观看广播节目的过程中按下接收机 3或遥控单元 28上的“暂停”按钮时,接收机 3进入“实况暂停”模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部エコシステムから取得したCO2の総排出量が基準値以上である場合(ACT802、YES)、プロセッサ21は、当該画像形成システム内において紙の廃棄量の低減を促す処理(廃棄量の低減促進処理)を実行する(ACT804)。

当从外部生态系统取得的 CO2总排放量大于等于基准值时 (ACT802的“是”),处理器 21在该图像形成系统内执行促使纸张作废量减少的处理 (作废量减少促进处理 )(ACT804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローラの詳細は、原稿給紙トレイ41に載置された原稿Mの表面先端部に接触回転して最上の原稿Mから1枚ずつ分離して送り出す送り出しローラ43aと、搬送経路42における第1読取部45の上流側に配設され、送り出しローラ43aによって送り出された原稿Mを回転挟持して搬送経路42の下流側へ搬送する複数対の搬送ローラ43bと、搬送経路42の下流側に配設され、搬送ローラ43bによって搬送経路42の下流側まで搬送された原稿Mを回転挟持して排紙トレイ44へ排出する一対の排出ローラ43cと、第1読取部45に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第1読取部45のコンタクトガラスに密着させる第1読取ローラ43dと、第2読取部47に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第2読取部47のコンタクトガラスに密着させる第2読取ローラ43eなどである。

多对传送辊43b,配置在传送路径 42中的第 1读取部 45的上游侧,将通过送出辊 43a送出的原稿 M旋转夹持而传送到传送路径 42的下游侧; 一对排出辊 43c,配置在传送路径 42的下游侧,将通过传送辊 43b传送至传送路径 42的下游侧的原稿 M旋转夹持而排出到排纸托盘 44; - 中国語 特許翻訳例文集

18副搬送波×6シンボルのブロック内における6パイロットの密度を維持したままこのシナリオにおいてロバストな性能を保証するために、本明細書で開示する技術は、36×6ブロックにまたがる2つのCostasアレイパターンを使用してベースパターンを生成することを含む。

为了确保这种情况下的健壮性能,同时保持 18个副载波×6个符号的块中的 6个导频的密度,本文所公开的技术包括使用跨越 36×6块的两个 Costas阵列模式来生成基本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸は、前記推定手段により得られた水深情報を基に変更可能であることを特徴とする請求項5に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求 5所述的图像处理设备,其特征在于,所述表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴能够基于由所述估计单元所获得的水深信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t12において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、NormalフレームNF0のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t12,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并且开始指示进行正规帧 NF0的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t18において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF0のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t18,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并且开始指示进行短帧 SF0的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t20において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF1のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t20,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并开始指示进行短帧 SF1的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t40において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF0のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t40,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并且开始指示进行短帧 SF0的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t42において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF1のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t42,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并且开始指示进行短帧 SF1的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t44において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF2のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t44,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并开始指示进行短帧 SF2的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時刻t46において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF3のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t46,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并开始指示进行短帧 SF3的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信媒体30が通信装置10にさらに近づくことにより、監視電圧が低減して電力監視ポイントの基準電圧Vrefより低い電圧になると、比較器53の出力が反転し、ローレベルの信号を出力する。

在通信介质 30进一步接近通信设备 10时,相应地,监控电压就降到低于功率监控点的参考电压,反转比较器 53的输出,比较器 53输出低电平信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化部6は、合成画像メモリ32から動画像符号化に適した形式(例えば、16×16画素で構成されるマクロブロック単位)で順次読み出される画像データ11を入力して符号化を行い、ストリーム(圧縮データ)を出力する。

编码部 6输入从合成图像存储器 32中以适于进行运动图像编码的形式 (例如,由 16×16像素构成的宏块 (macro block)单位 )依次读出的图像数据 11并进行编码,输出流 (压缩数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の読み出し回路(AFE)160は、センサコントローラ150からの制御信号に従い、出力信号線LSGNに出力された信号VSLを読み取り、外部に出力する。

根据该实施例的读取电路 (AFE)160根据来自传感器控制器 150A的控制信号读取输出到输出信号线 LSGN的信号 VSL,并将该信号输出到外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 外部ネットワークに接続する要求を該移動機器によって受信することと、該リンクローカルアドレスのどれとも競合しないグローバルアドレスに関して該外部ネットワークと交渉することと、をさらに備える請求項1に記載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

103は垂直走査回路であり、画素アレイの画素行ごとに複数の垂直出力線へ読み出し、その後、並列に後述の信号処理回路に入力されるように画素アレイを駆動する。

垂直扫描电路 103从像素阵列 101的每一行读取信号,将这些信号输出到垂直输出线 102,并随后以使得信号被并行输入到下文单独描述的信号处理电路的方式驱动像素阵列 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、モバイル機器10Aが、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置20AのグローバルIPアドレスを取得し、SMS通信手段Bを用いてモバイル機器10Bに通知する。

此时,移动设备 10A通过使用设备与设备本地通信手段 A获取显示设备 20A的 IP地址,并且通过使用 SMS通信手段 B通知移动设备 10B。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、演算部140は、以前のフレームの基準マクロブロックを現在のフレームの探索領域に含まれたそれぞれの探索ブロックに対応させながら統計的演算を行うことができる。

例如,运算器 140可以使之前帧的基准宏块与包含于当前帧的搜索区域的各个搜索块体相对应的同时,实施统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明の方法が他のタイプの集積回路および/またはシステムを用いて実行され得ることは、当業者には明らかであろう。

然而,对于所属领域的技术人员来说将很明显,可使用其它类型的集成电路及 /或系统来实践本发明的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者にとっては、本発明の方法が他のタイプの集積回路および/またはシステムを用いて実行され得ることは明らかであろう。

然而所属领域的技术人员将清楚,可使用其它类型的集成电路和 /或系统来实践本发明的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、画像読取装置1では、例えば、筐体10が非据置状態である場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより撮像が終了した媒体Pが筐体10から排出されて落下し、ダメージを受けてしまうことを防止することができる。

因此,在图像读取设备中,例如,当外壳 10处于非静止状态时,驱动辊112a和从动辊 112b防止已被成像的介质 P从外壳 10被排出和跌落并且被损坏。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 212 213 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS