意味 | 例文 |
「がいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
日本では通常4月に企業の新規学卒一括採用が行われる。
在日本企业通常在4月份会批量聘用新大学生毕业生。 - 中国語会話例文集
私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。
我失落的时候,她在电视上的笑容激励了我。 - 中国語会話例文集
ブラウザ画面にどのようにホームページが表示されるか確認しなさい。
请确认在浏览器画面上是怎样显示网页的。 - 中国語会話例文集
もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。
要是我再男人一点,大学中我就能成为最有人气的了吧。 - 中国語会話例文集
その腎臓病学者は彼の尿からタンパクが出ているのを見つけた。
那位肾脏病学者发现了他的尿液中有蛋白质。 - 中国語会話例文集
日本の広島でも雨の被害はありましたが、そちら韓国は大丈夫ですか?
日本广岛也收到大雨侵害,韩国那边没事吗? - 中国語会話例文集
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集
1月7日には伝統的に、かぶや大根が入った七草粥を食べます。
1月7号是吃加了大头菜和萝卜的七草粥的传统日子。 - 中国語会話例文集
今の仕事をしながら、夜間にビジネススクールに行こうと考えております。
我在考虑一边做现在的工作,一边在晚上去读商业学校。 - 中国語会話例文集
あなたが前に話していた学校の近くのカフェの名前はなんですか?
你之前说的在学校附近的咖啡店的名字叫什么? - 中国語会話例文集
彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.
他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
おてんと様にご加護くださるようお願いします,私の息子が無事に戻って来ますように!
求老天庇佑,让我的儿子平安回来吧! - 白水社 中国語辞典
労働者が哲学を勉強し始めると,一部のインテリはこれに水を差した.
工人开始学哲学时,有些知识分子吹冷风。 - 白水社 中国語辞典
わが国の数百万の小学校教員は祖国の未来を築きつつある.
我国几百万小学教师缔造着祖国的未来。 - 白水社 中国語辞典
学校はもともと明日運動会を開く計画であったが,雨で変更した.
学校原计划明天开运动会,因为下雨作了改变。 - 白水社 中国語辞典
暮らし向きがどんなに貧しくても,子供の学業をおろそかにすることはできない.
家境再困难,也不能让孩子荒疏学业。 - 白水社 中国語辞典
外国の侵略者はわが国から大量の貴重な文物を略奪した.
外国侵略者从我国劫掠了大批珍贵文物。 - 白水社 中国語辞典
私は明日きっと学校へ帰らねばならない,たとえ雨がどんなにひどく降っても.
我明天一定要回学校,哪怕雨下得再大。 - 白水社 中国語辞典
農業生産が発展し得るか否かは科学技術知識の普及によって決まる.
农业生产能否发展取决于科学技术知识的普及。 - 白水社 中国語辞典
(待ち人の来る方向を眺め続け目に穴が開く寸前である→)いつまでも待ちに待った.
眼睛都要望穿了。 - 白水社 中国語辞典
学校では李先生に教学器機を購入するように委任した,教学器機購入の仕事を任せた.
学校委派李老师购买教学仪器。 - 白水社 中国語辞典
我々は従業員の余暇の学習に対して検討を行なう必要がある.
我们要对职工的业余学习进行研究。 - 白水社 中国語辞典
(既に処理を行なった事柄や発表済みの言論などが)妥当であって手直しすることはない.
至当不易((成語)) - 白水社 中国語辞典
逆光補正部26は、xzy座標系の原点0からx軸プラス側への中心点OJのずれ量xoff、当該原点0からy軸プラス側への中心点OJのずれ量yoff、中心点OJからx軸プラス側への長さAt、中心点OJからx軸マイナス側への長さAb、中心点OJからy軸プラス側への長さBt、中心点OJからy軸マイナス側への長さBb、中心点OJからz軸プラス側への長さCtおよび中心点OJからz軸マイナス側への長さCbをそれぞれ設定する。
逆光修正部 26分别设定 xzy坐标系的从原点 0向 x轴正侧的中心点 OJ的偏移量 xoff、从该原点 0向 y轴正侧的中心点 OJ的偏移量 yoff、从中心点 OJ朝向 x轴正侧的长度 At、从中心点 OJ朝向 x轴负侧的长度 Ab、从中心点 OJ朝向 y轴正侧的长度 Bt、从中心点 OJ朝向 y轴负侧的长度 Bb、从中心点 OJ朝向 z轴正侧的长度 Ct、及从中心点 OJ朝向 z轴负侧的长度 Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機10では、表示部17および操作部18を通じて、出力する保存画像が選択され、出力種別が選択されて開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS701)、CPU11は選択された保存画像に識別情報が関連付けられているか否かを確認する(ステップS702)。
若在复合机 10中,通过显示部 17和操作部 18选择要输出的保存图像,选择输出种类,并接受到开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S701),则 CPU11确认是否有对选择的保存图像相关联的识别信息 (步骤 S702)。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、通信容量の増大に伴い、無線通信システムにおけるデータ伝送の高速化を求めるユーザが増えている。
近年来,随着通信量的增加,越来越多的用户需要无线电通信系统中的快速数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、固定の黒化現象検出用クランプ電圧設定値での黒化現象補正範囲が拡大する。
这拓宽了固定的黑化检测钳制电压设置值处的可校正黑化的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、前記デジタルコンテンツ1100自体が、携帯端末ディスプレイ250の一端251から他端252まで自身のコンテンツの一端が1101所定時間内に到達する速度以上でスクロールするプログラム1110と、前記他端252に前記コンテンツの一端1101が到達した後にコンテンツ他端1102が所定時間以上で前記携帯端末ディスプレイ250の他端252に到達する速度以内でスクロールさせるプログラム1111とを備える状況を想定してもよい。
此外,可以假定所述数字内容 1100自身具有程序 1110和程序 1111的状况,该程序 1110使数字内容 1100以大于等于自身内容的一端 1101在规定时间内从便携式终端显示器 250的一端 251到达另一端 252的速度的速度进行滚动,该程序 1111在所述内容的一端 1101到达所述另一端的 252后,使数字内容 1100以小于等于内容另一端 1102以大于等于规定时间的时间到达所述便携式终端显示器 250的另一端 252的速度的速度进行滚动。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点板125、プリズム126及び接眼レンズ136を含む構成は、本発明の光学式ビューファインダの一例である。
包含焦点板 125、棱镜 126和目镜 136的结构是本发明光学式取景器的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信局Aは、CTSフレームを受信し、全方向性アンテナ又は指向性アンテナを用いてデータフレームの送信を開始することができる。
发射站 A接收 CTS帧,并使用全向天线或定向天线开始发射数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カメラ本体12の背面にはズームボタン22、メニューボタン23、セレクトボタン24、決定ボタン25が設けられている。
此外,在相机主体12的背面设置有变焦按钮22、菜单按钮23、选择按钮24、确定按钮 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の様々な特徴が図面を参照しつつ以下に説明され、図面において同様の部分は同じ参照符号で識別される。
现在将参考附图描述本发明的各种特征,其中相同部分用相同的附图标记标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP100は、ソフトウェアコンポーネント(以下、単に、コンポーネントという。)を追加又は更新することにより随時機能拡張等を図ることができる。
各个MFP 100能够通过添加或更新软件组件 (下文简称为组件 )来扩充所需要的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント(AP)STA−A 302aはまた、単に、応答局がそのトレーニング信号を送らなければならない時間を単に要求してもよい。
接入点 STA-A 302a也可仅请求响应器台中的每一者必须发送其训练信号时的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、さらに、音声ファイルが転送された後に該音声ファイルからマルチメディアコンテンツを再現することを含む。
所述方法进一步包括在声音文件被传输之后从声音文件重构多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法はさらに、音声ファイルが転送された後に該音声ファイルからマルチメディアコンテンツを再現することを含む。
所述方法还包括在声音文件被传输之后重构来自声音文件的多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態例600では、クロック源の選択は、タイミング・コンポーネント607を少なくとも部分的に介して実施することができる。
在示例性的实施方式 600中,时钟源的选择可至少部分地通过时序组件 607来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。
解调的信号通过低通滤波器,以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。
解调的信号通过低通滤波器 8412以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース・モジュール212は、ローカル・アプリケーション・インスタンスにイベント・インターフェースを提供することができる。
接口模块 212可以向本地应用实例提供事件接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、印刷ジョブ処理装置20の印刷ジョブ受信部22において、端末装置10からの印刷ジョブが受信される(ステップS10)。
首先,打印任务处理器 20的打印任务接收器 22接收来自终端装置 10的打印任务(步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、図4に示す印刷処理を開始すると、まず印刷キューに印刷ジョブが存在するかを判断する(S201)。
如果启动图 4所示的打印过程,CPU 11确定打印工作是否在打印队列中 (S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図において斜線部分はオーバーラップ部分であり、点線で囲まれた領域が実際にオーバーラップ部を含めたタイル部分となる。
在该图中,阴影部分表示重叠部分,并且由虚线围绕的区域表示实际包括重叠部分的片部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
このPONは、国際電気通信連合(以下ITU−T(International Telecommunication Union Telecommunication Standardization Sector)と称する)始め各種標準化団体で標準化が進められている。
该PON由以国际电信联盟(以下称作ITU-T(International Telecommunication Union Telecommunication Standardization Sector))为首的各种标准化团体推行标准化。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、無線通信システム100と無線通信システム200とでは、同一のサブキャリア間隔(Δf)が用いられる。
在本实施方式中,在无线通信系统 100和无线通信系统 200中使用相同的子载波间隔 (Δf)。 - 中国語 特許翻訳例文集
乱数をどのくらいのサイズに分割し、その結果いくつの近接検査コマンドをPCDにより使用するかは自由に選択することができる。
能够自由地选择随机数被划分为多大尺寸,以及结果 PCD使用多少邻近检验命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態は、ユーザが電話での会話を終了後にテキストに変換するための電話での会話の一部分を選択するのを可能にする。
此实施例使用户能在通话结束后选择电话通话的部分以转换为文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
要するに、表面読取センサ21が基準読取位置X2'から表面読取位置X3に達する前に、原稿Mの搬送を開始すればよい。
即,在第一面读取传感器 21从基准读取位置 X2’到达第一面读取位置 X3之前,可以开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、TV基板1には8個の端子孔10(第2の接続端子)が直線状に並んで形成されている。
如图 3中所示,TV板 1中形成有 8个端子孔 10(第二连接端子 ),这些端子孔 10排列成直线。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置20は、相手装置70と送受信を行う制御部22、第iの回線4iの障害を検出する検出部21、メモリ23を包含する。
通信设备 20包括控制装置 22,其执行与对侧设备 70的传输和接收; 检测装置 21,其检测第 i线路 4i的故障; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |