「がうすてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がうすてんの意味・解説 > がうすてんに関連した中国語例文


「がうすてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13675



<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 273 274 次へ>

図10Aの動作10−2は、無線端末が、動作10−1の命令に応えて、要求された通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)を提供する工程を備える。

图 10A的动作 10-2包括无线终端响应于动作 10-1的命令提供请求的正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Aの動作11−2は、無線端末が、動作11−1の命令に応えて、要求された頻度または時間周期で要求されたタイプのMIMO関連CQIレポートを提供する工程を備える。

图 11A的动作 11-2包括无线终端响应于动作 11-1的命令在请求的频率或时间段提供所请求类型的 MIMO相关 CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Aの動作12−1は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を(MIMO関連命令で)指定する工程を備える。

图12A的动作12-1包括(用MIMO相关命令)指定当确定MIMO信道质量指示(CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この決定は、モード用のピークまたは定常状態の電源要件(例えば、電流、電圧)を決定すること(ブロック80)、および/または、モード用の周波数スペクトラム感度を決定すること(ブロック82)を具備することができる。

此确定可包含确定所述模式的峰值功率要求或稳态功率要求 (例如,电流、电压 )(框 80)和 /或确定所述模式的频谱敏感性 (框 82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

運転中(図7)、ナビゲーション装置200のユーザが、ナビゲーション装置200の交通渋滞回避機能を利用して自宅から約6km離れたオフィスまで運転することを所望するものとする。

在操作中 (图 7),导航装置 200的用户希望使用导航装置 200的交通避让功能性驾驶前往离家大约 6km的办公室。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハード・ハンドオーバを実行すべき場合、ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130にコントローラ・コンポーネント120を介してデータをルーティングすることができる。

当将执行硬切换时,路由平台 2821-282N可将数据路由至毫微微网络平台 130控制器组件 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に例示するPDLにおいて、奇数ページを印刷媒体の表面に印刷し、偶数ページを印刷媒体の裏面に印刷することを指示する命令が含まれているとする。

图 12所示的 PDL包括指示在打印介质的正面打印奇数页面、并在打印介质的背面打印偶数页面的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、探索器230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索器230は別個の擬似雑音符号に対して相関を実行するように構成される。

在一个实施例中,搜索器 230中的每一个被配置成对来自缓冲器 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索器 230被配置成执行与不同伪噪声码的相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信経路に対しては、ベースバンドユニット110内の各圧縮器120iが、ベースバンドI、Q信号サンプルのストリームを独立して圧縮し、対応する圧縮サンプルのストリームを形成する。

对于发射路径,基带单元 110中的每个压缩器 120i独立地压缩基带 I、Q信号样本流以形成对应的压缩样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図9】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す平面構成図である。

图 9是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的俯视结构图 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置において、携帯端末機のカバーが半分程度開放した状態を示す側面構成図である。

图 10是根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置中,开启一半便携式终端机盖体时的侧面结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような層は、識別コードを含む可視光24の低速強度変調に応答し、そして、光検出器32へ関連変調信号を提供することが可能である。

这种层能够响应包含识别代码的可见光 24的缓慢强度调制并且将关联的调制信号提供给光检测器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC84またはその他のプロセッサは、常駐アプリケーション環境(resident application environment)を含み、そしてASIC84上にロードされたオペレーティングシステムを含むことが出来るアプリケーション・プログラミング・インターフェース(API)層86を実行する。

ASIC 84或其他处理器执行应用编程接口(“API”)层 86,API层 86包括驻留的应用环境,并可包括加载到 ASIC 84的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、RGB画像データの各画素のR成分やB成分の値の大きさに応じて、R成分やB成分のゲイン量を変更するようにしても良い。

此外这时,可根据 RGB图像数据的各个像素的 R分量及 B分量值的大小来变更 R分量及 B分量的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS721にて、R成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きくないと判断された場合にも(ステップS721;No)、第2抑制処理を終了する。

另外,在步骤 S721中,即使当色度强度分布判断部 44判断为 R分量的增益量不大于 B分量的增益量时 (步骤 S721;否 ),也结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部306は、CP除去部307から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換して信号復調部305に出力する機能を有する。

FFT部 306具有对从 CP去除部 307输入的去除了 CP的时域信号施加 FFT,转换为频域信号并输出至信号解调部 305的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP除去部101は、第1インターフェース部118を介して、ベースバンドユニット300から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部102に出力する機能を有する。

CP去除部 101具有去除经由第 1接口部 118从基带单元 300输入的时域信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时域信号输出至 FFT部 102的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部102は、CP除去部101から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してウェイト計算部103に出力する機能を有する。

FFT部 102具有对从 CP去除部 101输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至权数计算部 103的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP除去部117は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット421から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部116に出力する機能を有する。

CP去除部 117具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 421输入的时域信号中所附加的 CP,并将去除 CP之后的时域信号输出至 FFT部 116的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP除去部115は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット420から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部114に出力する機能を有する。

CP去除部 115具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 420输入的时域信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时域信号输出至 FFT部 114的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、変調部103は、ビット変換後においても、ビット1〜32のビット列を16QAMの単一の変調マッパを用いて変調することができる。

也就是说,调制单元 103即使在比特变换后,也能够对比特1~ 32的比特串使用 16QAM的单一的调制映射器进行调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、UE104は、認証ベクトルに与えられたランダム値と第2の認証鍵とを使用することによって認証チャレンジを計算して、第2の期待値を発生することができ得る。

在一个实施例中,UE 104可以通过使用在认证向量中提供的随机值和第二认证密钥来产生第二预期值,以计算认证挑战。 - 中国語 特許翻訳例文集

信すべきか判断するためにHSS238に問い合わせる。 I−CSCF242はまた、第2のレジストレーション要求においてUE104によって与えられたプライベートID1とともに認証情報を検証することができ得る。

I-CSCF 242也可以随同由 UE 104在第二 REGISTER请求中提供的私有 ID1一起地验证认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合(S122,Yes)、判定部72は、加算器27からの更新後係数hu_iを適合係数hs_iとして係数平均化部33へ出力し(S123)、このフローはS130へ移行する。

当偏差 d_i小于偏差阈值 Wk时 (S122,是 ),确定单元 72从加法器 27向系数平均单元 33输出更新后的系数 hu_i,作为平均系数 hs_i(S123),并且流程进入 S130。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、新たなリンクを含めることによって、シカゴとセントルイスとの間のリンクなどの他のリンクのトラフィックを劇的に増大させると同時に、他のリンクの利用が実質的に減少することになりうる。

例如,新链路的包括能够促使其它链路上的业务急剧增加,诸如芝加哥与圣路易斯之间的链路,同时促使其它链路的利用大量地减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の式(1)を使用して、最小数のOFDMシンボルを充てんし、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信するためのパディングビットの数を計算することができる。

下面的等式 (1)能够用于计算填充比特的数量,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小数量的 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような基準信号および/または遅延を搬送することによって、ユーザ機器は、各グループ内の各送信アンテナのチャネルを推定することが可能であり得る。

通过传达此些参考信号和 /或延迟,用户装备可能能够估计每一群组内的每一发射天线的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ソフトキーSF2(「MULTI」)には、文書データの編集(電子メールの本文の作成)機能を起動した状態のまま、他のアプリケーションを起動する機能が割当てられている。

另一方面,软按键 SF2(“MULTI”)被指派了如下功能,该功能在文档数据编辑 (电子邮件正文的生成 )功能已被启用的状态中启用另一应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

故に、図3Bで示される例示的シンタックスは、本開示の概念を実証するためにのみ使用され、制御信号の内容またはフォーマットを限定するものとして考えるべきでない。

因此,图3B中所展示的示范性语法仅用于论证本发明的概念,且不应被视为限制控制信号的内容或格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、コンテンツ出力装置20が制御装置として機能するコンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信したときの動作を示すフローチャートである。

图 9是流程图,该图示出了在内容输出设备 20从起着控制设备的作用的内容发送设备 10上接收控制消息时所进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号(DM−RS)を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間3および10の各々において送信することができる。

可以在符号周期 3和 10中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号 (DM-RS)的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間2および8の各々において送信することができる。

可以在符号周期 2和 8中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6〜9を参照すると、モバイル装置で一時的に限定された連絡先情報を管理および/または保存することに関する方法が示されている。

参看图 6到图 9,其描绘与在移动装置处管理和 /或归档时间受限的联系人信息有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体回路の設計が完了すると、結果として得られる(Opus、GDSIIなどの)標準化された電子フォーマットの形の設計を製造のために半導体加工施設すなわち「fab」へ送ることができる。

一旦已完成半导体电路的设计,就可以将结果得到的设计以标准化电子格式 (例如 Opus、GDSII等等 )传输到半导体制造设施或“工厂 (fab)”以便制造。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、原稿が複数ページの場合、図15のケース1のときはデータ転送部135は、各ジョブトラッキングデータが回収されるたびに共通鍵を翻訳コピーウィジェット21cに転送すればよい。

当原件文档包括多页时,在图 15的情况 1中,每次选择作业追踪数据时,数据传送单元 135将公共密钥传送给翻译复印小程序 21C。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信バッファ506をいつでもオンのままにして、CHIO_TXBUF_ENA信号の必要をなくすることもできるが、ECRD信号をTESTER_IOノードに駆動する際には送信バッファ506をオフにすることが望ましい。

虽然发送缓冲器 506可被一直保持为导通,从而消除对 CHIO_TXBUF_ENA信号的需要,但是可能希望当将ECRD信号驱动到 TESTER_IO节点时关断发送缓冲器 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

2ミリ秒TTIに対するRTTは16ミリ秒であり、パケットの信頼できる受信を保証するには3回の再送が必要であろうから、拡張アップリンクリンクHARQによって48ミリ秒の再送遅延が導入されうる。

由于二毫秒 TTI的 RTT是十六 (16)毫秒,并且可能需要三次 (3)重传以保证可靠的分组接收,因此增强上行链路 HARQ引入了四十八 (48)毫秒的重传延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話中にCOが有効とされている場合、FXSポートは通話を終了することはできない(電話機のオンフック状態遷移は、PSTN COがラインをオフフック状態に保持するため、検出されない)。

如果在呼叫期间启用 CO,FXS端口便不能终止呼叫 (由于 PSTN CO将线路保持在摘机状态,没有检测到电话机的挂机状态迁移 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図22のような多重分離がなされる場合、基本ストリーム選択テーブル、拡張ストリーム選択テーブルにおけるストリーム登録列がどのように参照されるかを示す。

图 23表示在进行图 22那样的多路分离的情况下、怎样参照基本流选择表、扩展流选择表的流登录列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aに示すように、6ラインの例では、第一のラインであるライン00(即ち、偶数)が第一のラインとして留まり(即ち、操作なし)第一のループが検出される。

如图 3A所示,在 6行的示例中,第一行 (行 00(即偶数 ))保持为第一行 (即无操作 ),并且检测到第一循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送ポリシーが受信順序でフラグメントを再送することである場合は、ステップ820の答えはいいえであり、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822に続く。

如果重发策略是按接收顺序重发片段,则在步骤 820的答案为否,并且处理继续至 822,其中重发接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

各インターフェースは、1つまたは複数のIIDと関連付けられている場合があり、1つまたは複数のIIDを有する他の機器からの通信を受信することができる。

每个接口可以具有与其相关联的一个或更多 IID,并且可以从具有一个或更多 IID的其它设备接收通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント106は、例えば、ユーザ・データグラム・プロトコル(UDP)、伝送制御プロトコル(TCP)、または当業者が思いつくその他の任意の伝送プロトコルなど、様々なプロトコルによってメッセージを伝送することができる。

客户端 106可以通过各种协议传送消息,例如,用户数据报协议 (“UDP”)、传输控制协议 (“TCP”)或本领域的技术人员将想到的任何其他传输协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

このパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングではSISOまたはMIMO伝送プロトコルが各ビームで使用され、F−CPICHパイロット・インジケータ・シグナリングを使用するPHYフレームの一例が図18に示されている。

SISO或 MIMO传输协议用在该导频指示器信道信令的每个波束中,并且使用 F-CPICH导频指示器信令的 PHY帧的示例示于图 18中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、例えば図13(b)の側面図に示すように、電界補強部材160Aは、例えば通信方向と直交する側の面が、放射器151とは反対となる側に向くようにして配置する。

在此情况下,如图 13B的侧视图所示,例如,可以这样来安装电场增强部件 160A,以使得与通信方向正交的表面的背面朝向发射器 151。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS2905に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S2905,样本信息控制模块145确定是否提取要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS3105に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S3105,样本信息控制模块145确定是否提取了要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF評価値の変化量が所定量以上である場合(換言すれば、焦点調整レンズ110が合焦状態ではなくなった場合)には、S240に移行する。

如果 AF评价值的变化量等于或大于预定量(换句话说,调焦透镜 110未处于对焦状态 ),则处理进入步骤 S240。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100の複写アセンブリはさらに、CMOS画像センサ114の光路132に設けられる実質的にフラットな透明表面118を含み、この実質的にフラットな透明表面118でCMOS画像センサ114が撮像するオブジェクトを支持する。

MFD 100的复印配件进一步包括布置在 CMOS图像传感器 114的光学路径 132中的实质上平坦的透明表面 118,以支撑 CMOS图像传感器 114对对象进行图像捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 .... 273 274 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS