意味 | 例文 |
「がさん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9497件
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
有很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。 - 中国語会話例文集
コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一人一人に発行されます。
每次用复印机的时候,上面的扫描仪中插入的管理卡,每人发一张。 - 中国語会話例文集
皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。
因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。 - 中国語会話例文集
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。
新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。 - 中国語会話例文集
山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。
向山田先生确认,如果有需要修改或者增加的地方的话,请在明天下午四点前联络我。 - 中国語会話例文集
ハウスメイトとホームパーティーを開いたり、ムービーナイトをしたり楽しいことがたくさんありました。
和室友一起开家庭派对,或是晚上看电影,有许多开心的事。 - 中国語会話例文集
選手はたくさんの人から期待や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。
我想选手在被很多人期待和支持鼓励的同时是有压力的。 - 中国語会話例文集
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。
她的妈妈不顾自己去救婴儿,覆在她身上拼命保护她。 - 中国語会話例文集
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。
她的妈妈不顾自己去救宝宝,覆在她身上拼命保护她。 - 中国語会話例文集
彼は壇上でずいぶん緊張しているね.—そりゃそうだよ,下からこんなにたくさんの目が彼を見つめているんだから.
你看他台上那个紧张的样子。—本来嘛,台下有那么多眼睛瞧着他。 - 白水社 中国語辞典
(大兵団を送り込んでの大規模な戦い→)多数の人を大規模な生産向上・技術革新に投入する,大勢の人が大規模な政治教育運動に参加する.
大兵团作战((成語)) - 白水社 中国語辞典
母さんは彼が腹いっぱいになっていないのではないかと思って,余分にまた彼にうどんを1杯追加した.
妈妈怕他吃不饱,又格外给他加了碗面条。 - 白水社 中国語辞典
今月は交通費5元,散髪代2元を余計に支給されたが,両方を加算すると7元余計に支給されたことになる.
这个月多发交通费五元,理发费二元,里外里多发了七元。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた.
奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。 - 白水社 中国語辞典
現下の世界にはなお戦火の噴き出さんばかりの危険地域が存在し,戦争の脅威も依然としてなくなってはいない.
当前世界上还存在着热点,战争的威胁也始终存在。 - 白水社 中国語辞典
(人々の称賛の声は彼を傲慢にさせることはなかった→)彼は人々の称賛を受けても思い上がったりはしなかった.
人们的颂扬并没有使他骄傲。 - 白水社 中国語辞典
この子はよく機転を利かせる,おばさんが病気になると,すぐに病院へ行って受付の順番を取った.
这孩子有个眼里见儿,瞧大妈病了,他就主动地上医院去挂号。 - 白水社 中国語辞典
クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).
政变经 - 白水社 中国語辞典
おばあさんはどこからこんな強い力が出て来たのか,ぎゅっとこそ泥の服を握り締めて放さない.
老太太不知哪来这么大的劲儿,一把捽住小偷的衣服不放。 - 白水社 中国語辞典
図15は、1504’とラベルが付けられたオブジェクト1504の基本参照画像1506の例を説明する。
图 15图解说明了对象 1504的基本参考图像 1506的例子,其标注为 1504′。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このベイヤー配列の間に、焦点検出用画素が所定の規則にて分散配置される。
在该拜尔模式中,焦点检测像素根据预定规则分散布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願発明の実施例が、次に、図面を参照して、詳細に記述される。
现在将参考附图详细描述本发明的示例,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、画素データが各SRAMに分散されて非連続に記憶されていてもよい。
在此情况下,像素数据可以分布在各个 SRAM中以便不连续地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流有可能被多个 PlayList所参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流就有可能由多个 PlayList来参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれの反復(障害の組合せ)に関して、独立したバックアップ容量Cbが計算される。
对于每次迭代 (故障组合 ),计算独立的备用容量 Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照して、ハードディスク13の構成の概略ブロック図が示される。
参见图 2,图示硬盘 13的结构方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写画像ファイルの作成過程を図7〜図9を参照しながら説明する。
接着,参照图 7~图 9说明连拍图像文件的生成过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写モードにおける主画像の選択方法について図8を参照しながら説明する。
接着,参照图 8,说明连拍模式下的主图像的选择方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写画像ファイルの処理について図10〜図14を参照しながら説明する。
接着,参照图 10~图 14说明连拍图像文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写画像ファイルのコピー(移動、送信)処理について図13を参照しながら説明する。
接着,参照图 13说明连拍图像文件的复制 (移动,发送 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、MP4においては他の外部ファイルを参照するためのデータボックスとして「dinf」が規定されている。
在 MP4中“dinf”被限定为数据框以指代其他外部文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13を参照して現用回線(10Gbps)に障害が発生した時の動作を説明する。
参照图 13,来说明在现用线路 (10Gbps)上发生了故障时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15を参照して、現用回線が障害から復旧した時の動作を説明する。
参照图 15,来说明现用线路从故障恢复时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図11を参照すると、UL−MAP IE1012は、16ビットの長さを有するCID1102を備えることができる。
现在参考图 11,UL-MAP IE 1012可以包括具有 16个比特长度的 CID 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Cを参照して、4×4画素ブロックは左側のエッジLと右側のエッジRとを有しうる。
参考图4C,4×4像素块可以具有左侧边缘 L和右侧边缘 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、ガード帯域幅で情報を通信するためのシステム500の例が開示される。
现在参照图 5,公开了用于在保护带宽上传输信息的示例性系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、ガード帯域幅で情報を通信するための方法800が開示される。
现在参照图 8,公开了用于在保护带宽上传输信息的示例性方法 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像表示装置400は、画像データを三次元画像として表示する立体ディスプレイである。
图像显示设备 400为将图像数据显示为三维图像的立体显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、内側のループのステップS917においてX座標の変数iが「1」ずつ加算される。
接着,在内侧循环的步骤 S917中,使 X坐标的变量 i加″ 1″。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、外側のループのステップS919においてY座標の変数jが「1」ずつ加算される。
此外,在外侧循环的步骤 S919,使 Y坐标的变量 j加″ 1″。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、主として図2を参照しながら画像読取装置4の構造について説明する。
其次,主要参照图 2对图像读取装置 4的构造进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算後の画像は、画像処理部13によってJPEG圧縮した上で画像ファイルに格納する。
相加后的图像由图像处理部 13进行了JPEG压缩,并存储到图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図10および図13を参照すると、本発明を実現する基本的呼の流れが図示されている。
现在参照图 10和 13,示出实现本发明的基本呼叫流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
この移動後画像1は、フレームメモリ6の画像1に上書きされる(図4(b)参照)。
该移动后图像 1被盖写在帧存储器 6的图像 1上 (参照图 4(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像2は、フレームメモリ6の画像2に上書きされる(図4(c)参照)。
合成图像 2被盖写在帧存储器 6的图像 2上 (参照图 4(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動後合成画像2は、フレームメモリ6の合成画像2に上書きされる(図7(e)参照)。
移动后合成图像 2被盖写在帧存储器 6的合成图像 2上 (参照图 7(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像3は、フレームメモリ6の画像3に上書きされる(図7(f)参照)。
合成图像 3被盖写在入帧存储器 6的图像 3上 (参照图 7(f))。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画像のペアは、立体画像、すなわち場面の三次元画像を生成することを意図する。
每个图像对旨在生成场景的立体图像,也就是三维的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、NチャネルMOSトランジスタ15を流れる参照電流Iref0の値が大きくなる。
这增大了流向 N沟道 MOS晶体管 15的参考电流 Iref0的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |