「がしゅ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がしゅの意味・解説 > がしゅに関連した中国語例文


「がしゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47681



<前へ 1 2 .... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 .... 953 954 次へ>

サービスユニットの割当てがなくなった場合は、OCF404は、ステップ610において、サービスユニットの新しい割当てを要求する別のオンライン課金要求メッセージを生成する。

如果服务单元的分配过期,则在步骤 610,OCF404生成请求服务单元的新分配的另一在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

Rc’要求および応答メッセージは、ネットワーク事業者間の同意に基づいて、限られた加入者プロファイル情報を伝送することができる。

Rc的请求和响应消息可基于网络运营商之间的协定承载有线的订户概况信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この基準点を横切るプロトコル(1つまたは複数)の主要目的は、ユーザ730が関係するセッションに対するクレジット制御を実行するためにオンライン課金関連情報を伝送することである。

跨越这个参考点的协议的主要目的是传输在线计费相关信息,以执行涉及用户 730的会话的信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、ローミングユーザの位置、ホームPLMN、訪問先PLMN、さらに、任意選択のより高い精度の位置情報を含むことができる。

收集的计费信息可包括漫游用户的位置、家庭 PLMN、受访问 PLMN、加上可选的更高精度位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN−GW711は、(IPネットワーク部分のための)PDSNユーザデータレコードすなわちUDR、およびフローデータレコードすなわちFDRから拡張されることが可能であるPDN−GW CDRにPMIPベースの課金記録を収集する。

PDN-GW 711在 PDN-GW CDR中收集基于 PMIP的计费记录,这可从 PDSN用户数据记录或 UDR(IP网络部分 )和流数据记录或FDR来改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントの量および対応するタイムスタンプは、イベントベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。

当基于事件的计费应用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类事件量和相应时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、訪問先OCS728からのオンライン課金要求メッセージは、ホームOCS718にローミングユーザ730に関する適切な課金情報を要求する。

因此,来自受访问 OCS 728的在线计费请求消息从家庭 OCS 718请求漫游用户 730的适当计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスユニットの割当てがなくなった場合は、訪問先OCS728は、サービスユニットの新しい割当てを要求する別のオンライン課金要求メッセージを生成する。

如果服务单元的分配过期,则受访问 OCF 728生成请求服务单元的新分配的另一在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルのベクトルV1は、中継局RLによって受信されて成功裏に復号されるが、宛先Destによっては成功裏に復号されない。

所述复调制符号矢量 V1由所述中继器 RL接收到并成功解码,但是被所述目的站 Dest不成功地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にジョブID=「0002」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○□△×)’、ファイル名(bcdefga)’が表示される。

同样地,对于作业 ID=‘0002’的复印模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间(分钟 )、用户名 (×□□○ )′、文件名 (bcdefga)′。 - 中国語 特許翻訳例文集


このとき、画像制御CPU5では、先のステップST1で受け付けられた予約ジョブの中からウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等のジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブを抽出する。

此时,在图像控制 CPU5中,从在前面步骤 ST1中接受了的预约作业之中提取包含等待模式、验证模式、用纸预约等的作业连续执行阻碍因素的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、原稿Aは搬送路B3を経て再び読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られ、搬送路B4を経て排出口18から排出される。

然后原稿 A经由输送路径 B3再次被引导到读取位置 C2,读取其第 2面,经由输送路径 B4从排出口 18排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMブロードキャスト帯域が選択されると、プロセッサ12は、選択された周波数帯域に同調するようにFM受信機ASIC22に命令する、ステップ352。

在 FM广播频带选定的情况下,处理器 12引导 FM接收器 ASIC 22在选定频带中调谐 (步骤 352)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(双方向モードで受信する場合)IO_MODE=0及びDRV_RCV=0を設定することによって、又は(ECRD比較モードの際に)、IO_MODE=2を設定することによって、受信モードを選択することができる。

通过设定 IO_MODE= 0且 DRV_RCV= 0(对于双向模式中的接收 ),或者通过设定 IO_MODE= 2(当在 ECRD比较模式中时 ),接收模式可被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。

在以下描述中,出于解释的目的,陈述众多特定细节以提供对一个或一个以上实施例的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

文脈においてアクセス端末116、122として前述されたアクセス端末202は、全体がハードウェアで実現されるか、および/または、ハードウェアおよび/または実行中のソフトウェアの組み合わせで実現されうる。

如上文在关于接入终端 116和 122的上下文中所例示,接入终端 202可完全以硬件和 /或硬件和 /或执行中的软件的组合实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを導入するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号解読のための方法のフローチャートである。

图 10是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行数据解密的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−22が実行されるとき、ステップ5−22は、最初のHTTPページ要求の出力先を、クライアント端末PCからHost’と呼ばれる別のインターネットホストへリダイレクトすることを含む。

当执行步骤 5-22时,其包括将第一 HTTP网页请求从客户终端 CT重定向到被称为主机’的另一因特网主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

強制ホームページの特徴(ステップ5−22)が実行されない場合、最初のHTTP要求(ステップ5−20)はその後のHTTP要求(ステップ5−30)と同様に処理される。

如果强制的主页特征 (步骤5-22)没有实现,与接下来的 HTTP请求 (5-30)相类似地处理第一 HTTP请求 (5-20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ブリッジが、前記入力に適用すべき適切な通信エンジンを決定するように構成される、請求項1記載の通信装置。

4.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成确定应用于所述输入的适当的通信引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記ブリッジが、前記通信エンジンによって要求されるコンテキスト情報を保持するように構成される、請求項1記載の通信装置。

9.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成保存所述通信引擎所需的上下文信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スーパーフレーム中の第二フレームに、PAプリアンブルを割り当てることにより、第三の累積したSAプリアンブルが、各スーパーフレーム中のSFHの直前に割り当てられる。

通过将 PA前导分配于每一个超帧中的第二帧,第三个已累积的 SA前导在每一个超帧中紧靠着 SFH之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークは、要求214を、移動局202に関するホーム・ネットワーク206に転送することによって、この認証要求を検証することを求めることが可能である。

到访网络可通过向移动站 202的归属网络 206转发该请求来验证认证请求 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、選択部130は、探索領域又は基準マクロブロックの座標を設定できるユーザインターフェースを提供し、設定された座標によって探索領域及び基準マクロブロックを選択することができる。

例如,选择器 130提供设定搜索区域或者基准宏块的坐标的用户界面,并按照设定的坐标选择搜索区域和基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る固体撮像装置では、制御部は、信号読出部における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを、第1撮像モードと第2撮像モードとで異ならせるのが好適である。

本发明所涉及的固体摄像装置中,优选为控制部使信号读出部中的输出电压值相对于输入电荷量的比,即增益,在第 1摄像模式与第 2摄像模式中不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、X線発生装置106が第2出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第2撮像モードで動作する。

另一方面,当X射线产生装置 106以第 2输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 2摄像模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パノラマモードに相当する第2撮像モードでは、受光部10A,10Bにおいて撮像に用いられる特定範囲の寸法として例えば15cm以上×7mm以上が要求される。

另外,相当于全景模式的第 2摄像模式中,作为在受光部 10A、10B中使用于摄像的特定范围的尺寸例如要求为 15cm以上×7mm以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、出力フレームバッファ54中のフレームを、アーカイブまたは表示のための1つまたは複数の他のデバイスに送信することができる。

或者,可将输出帧缓冲器 54中的帧发射到一个或一个以上其它装置以用于存档或显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの偽境界アーティファクトを修正するために、偽境界修正ユニット72がそれらのブロックについてイントラ予測モードを選択する。

为了校正这些假边界伪影,假边界校正单元 72为所述块选择帧内预测模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答局からのトレーニングメッセージを要求するために、アクセスポイントSTA−A 302aにおいて、行く床の送信モードが使用されてもよいことに留意すべきである。

应注意,可在接入点 STA-A 302a处使用若干发射模式以用于请求来自响应器台的训练消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記少なくとも1つのプロセッサが、SFIを第2のセルに送信するように前記第1のUEに依頼するために、SFI要求を前記第1のUEに送信するように構成された請求項21に記載の装置。

22.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 向所述第一 UE发送 SFI请求,以请求所述第一 UE向第二小区发送 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、広告ドライバ1302は、移動体装置1130に関連する加入者から受信するアイテムのリスト、例えば希望リスト955に少なくとも部分的に基づいて広告を送ることができる。

另外,广告驱动器 1302可至少部分地基于从移动装置 1130所关联的订户接收的物品列表 (例如,愿望清单 955)来递送广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態について、変調器は、それぞれの入力状態に対応する2つの直交入力偏光状態(矢印C1及びC2)の光を取り込む必要がある。

对于此实施例,所述调制器必须获取两个正交输入偏振状态的光 (箭头 C1及 C2)且输出对应于相应输入状态的两个正交偏振状态的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1(第1の閾値)以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。

具体而言,当由移动速度取得部 15取得的移动速度小于等于阈值 Th1(第1阈值 )时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ130は、上述の方法と同様に、アプリケーション・インスタンス140によって生成されたイベントをキューに入れ、これらのイベントをブローカ110に送信することができる。

代理 130可以对应用实例 140生成的事件进行排队,并且以类似于上述方式的方式向代理 110发送这些事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント・モジュール202はまた、特定のタイプのイベントのみをローカルのアプリケーション・インスタンスから受信するように構成することができる。

事件模块 202还可以配置成使得其仅从本地应用实例接收某些类型的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続が再確立されると、ブローカ310は、これらのキューに入れられたイベント(ブローカ110の視点からは、遠隔的にキューに入れられたイベント)を、ブローカ110に送信する。

在连接重新建立时,代理 310向代理 110发送这些排队的事件 (从代理 110的角度看来,是在远程进行排队的事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末1は、位置情報が登録されていない連絡先情報であっても住所から位置情報を取得できるように、位置情報変換テーブルを有する。

移动终端 1具有位置信息转换表,从而即使在联系人信息中未登记位置信息,也可从地址获取位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の四個の取付部41〜44のうち、左右方向の中央部に位置する一対の取付部41・42が、第1プラテンカバー61を取り付けるための第1の取付構造として構成されている。

上述四个安装部 41~ 44之中、位于左右方向的中央部的一对安装部 41、42,构成为用于安装第一稿台盖 61的第一安装结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このキャンセル処理は、印刷キューに登録された印刷ジョブをキャンセル(削除)するための処理であって、印刷キューに印刷ジョブが存在するときに実行される。

取消处理取消 (删除 )记录在打印队列中的打印工作。 当打印工作在打印队列中时,执行取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、原稿Aは搬送路B3を経て再び読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られ、搬送路B4を経て排出口18から排出される。

之后,原稿 A经过输送路 B3再次被引导到读取位置 C2,其第二面被读取,经过输送路 B4而从排出口 18被排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像データの変換処理などを実行するためのプログラムは、不図示の外部装置などからホストコンピュータ101に供給される形態であっても良い。

可以从外部装置 (未示出 )向主机计算机 101提供用于图像数据转换处理等的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS126において、ノード選択が決定されていないと判定された場合、ステップS130に進む。 ステップS130において、入力受付部421は、クライアント処理を終了するか否かを判定する。

另外,在步骤 S126中,当被判断为节点选择没有被决定时,进入到步骤 S130.在步骤 S130中,输入接收部 421判断是否结束客户端处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテキストデータ236は、メディアコンテンツ112を記述するデータを有し、またメディアコンテンツ充実化をスマートウィジェット240が行うコンテキスト(脈絡)を提供する。

上下文数据 236包括描述媒体内容 112的数据并提供将由智能窗口小部件 240提供的媒体内容增强的上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300のステップ350に移り、このステップ350は、充実化データ122内に含まれる命令を実行し、提示ユニット230が表示するメディアコンテンツ112を充実させる。

继续前进到流程图 300的步骤 350,步骤 350包括执行在增强数据 122中接收的增强由显示单元 230显示的媒体内容 112的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、1枚のDVIフレームに設けられた51840ビットの情報ビットに制御データを4重記録する場合、12960ビットの制御データを記録することができる。

如上所述,在控制数据被四重地记录在设置在一个 DVI帧中的 51840个比特的信息比特中的情况中,可以记录 12960个比特的控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アバタ選択論理テーブル601は、受信コンピューティングデバイスがアバタ選択を行うことを可能にするために、あるデバイスから別のデバイスに送信できる。

另外,可将化身选择逻辑表 601从一个装置发射到另一装置,以使接收计算装置能够作出化身选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

左眼用撮像装置11から多視点符号化装置13に入力されるL画像の画像信号は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、およびビデオ符号化回路23に供給される。

从左眼图像捕获设备 11输入到多视点编码设备 13的 L图像的图像信号被提供给VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路 22和视频编码电路 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

右眼用撮像装置12から多視点符号化装置13に入力されるR画像の画像信号は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、および依存ストリーム符号化回路24に供給される。

从右眼图像捕获设备12输入到多视点编码设备 13的 R图像的图像信号被提供给 VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路 22和从属流编码电路 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、オペレータネットワーク110は、要求されたコンテンツをBM-SC130に通知し、要求されたコンテンツが利用可能であるチャネルと、コンテンツにアクセスするための何らかの暗号化鍵等とをUE120に通知する。

运营商网络 110随后通知 BM-SC 130所请求的内容,且通知 UE120所请求的内容将在哪个 (些 )信道上可用,以及用于访问该内容的任何密钥之类的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 .... 953 954 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS