「がすこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がすこうの意味・解説 > がすこうに関連した中国語例文


「がすこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2876



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 57 58 次へ>

これはAで示された動的システムを応用することで分析が可能です。

这个可以应用由A显示的动态系统模式进行分析。 - 中国語会話例文集

表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。

表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。 - 中国語会話例文集

今後の事態の推移によっては、法律上の手続きに移る可能性がございます。

根据今后事态的发展,有可能进入诉讼程序。 - 中国語会話例文集

このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。

参加像这样不同行业的聚会是第一次,特别期待。 - 中国語会話例文集

今回のソフトウェアのアップデートにより、以下のような変更点があります。

在这次的软件升级中,有以下这些更改的地方。 - 中国語会話例文集

工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。

在工厂上班的人会给人一种默默工作的印象。 - 中国語会話例文集

国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。

从国外来的订单我们会按旧价格进行处理,请您谅解。 - 中国語会話例文集

この(皿の)料理は味が薄すぎる,もう少し塩を入れて,ちょっと辛くしないとおいしくない.

这盘菜太淡了,再加点儿盐,咸一点儿才好吃。 - 白水社 中国語辞典

わしは女房が早く死に,その上息子もいず,半世紀一人ぼっちの老人暮らしをやってきた.

我老汉老婆死得早,又没崽,做了半世纪的孤老。 - 白水社 中国語辞典

図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。

基于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。

我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集

少ししたら表面をひっくり返し、外側が黄金色になるまで焼く。

稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。 - 中国語会話例文集

ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。

虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集

国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。

虽然在国内的知名度低,但是在国外有足够的实际成果和评价。 - 中国語会話例文集

元来少し手数を省こうと思ったのに,結果は逆になって手数がかかってしまった.

本想省点儿事,结果反而费了事了。 - 白水社 中国語辞典

さらに、同様に、クリップ113−1がトランスコード(矢印124−1および矢印124−2)されて、クリップ115−1およびクリップ115−2がそれぞれ生成され、クリップ113−3がトランスコード(矢印125−1)されて、クリップ116−1が生成され、クリップ114−2がトランスコード(矢印126−1)されて、クリップ117−1が生成される。

并且同样,剪辑 113-1被进行转码 (箭头 124-1至 124-2)而分别生成剪辑 115-1和剪辑 115-2,剪辑 113-3被进行转码 (箭头 125-1)而生成剪辑 116-1,剪辑 114-2被进行转码 (箭头 126-1)而生成剪辑 117-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ロック解除部にガイド部を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。

并且,通过在锁定解除部上形成引导部,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの比は欠陥画素Riに対する暫定推定手段をG列およびB列に適用した場合の誤差率の実測値とみなすことができる。

可以把这些比值看作将对缺陷像素 Ri的暂定推算单元应用于 G列和 B列时的误差率的实测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、メッセージが繰り返し規定で(recurring basis)送信されるべきかどうかを特定するようにユーザインタフェース表示画面上で提示されたメニューを用いて任意選択で促すことができる、ステップ113。

还可任选地用呈现在用户界面显示屏上的菜单来提示用户标识该消息是否应在复发基础上发送 (步骤 113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を各生成画素について繰り返すことによって、例えば、図10に示すような解像度が2倍の超解像画像を得ることができる。

通过对各个生成的像素重复这种处理,例如,如图 10所示,可以获得具有双倍分辨率的超分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、手順が、状態図のような、一連の相互関係がある状態または事象として、二者択一で表わすことができるかもしれないことは理解されるに違いない。

另外,应理解,可例如以状态图形式将所述方法替代地表示为一系列相关的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ本体が下書きされるか又は選択された時点で、メッセージの送信を促すGPS位置又はCellIDを入力するようにユーザに促すことができる、ステップ302。

一旦起草或选定了该消息,用户就可被提示输入将促成该消息的传送的 GPS位置或蜂窝小区 ID(步骤 302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7(b)に示す例では、撮像部130により生成される撮像画像333の解像度(640画素×480画素)のうち、360画素×480画素のみしか活かすことができない。

例如,在图 7B所示的示例中,在由成像单元 130生成的捕获图像 333的分辨率(640像素×480像素 )之中,仅可使用 360像素×480像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の障害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる.

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。 - 白水社 中国語辞典

説明したばかりの倍率調節と共にシングルパス圧縮方法を用いることにより、画像全体の累積コードボリュームが目標量を超えないという制約条件を厳密に満たすことが可能である。

通过使用具有刚才所述的比例因子调整的单遍压缩方法,可以更接近地满足整个图像的累积代码量不超出目标量的约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。

基于资源基础理论的某个调查,企业可以组合合作伙伴所提供的重要信息,确认了组织之间的关系可以带来重要的学习机会。 - 中国語会話例文集

図10に示す構成は、基本的に、当該公報に記載されているものと同様の構成である。

图 10所示的配置与 JP-A-7-222203中公布的配置基本相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダイレクト・レスポンス広告は、ブランドの浸透または製品の市場獲得のために行う広告よりも大量の取引されるサービス単位をもたらすことができる。

例如,直效广告可能比针对品牌推广或产品扩大市场份额的广告提供更大量的达成交易的服务单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本発明の各実施例では、1OFDMシンボル×12副搬送波で一つのOFDMシンボル領域を示すことができる。

即,在本发明的实施例中,一个 OFDM符号区域可以由 1个 OFDM符号×12个子载波表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また新たなフレームが取得されると、ステップS306からのフローを再び行い、これを繰り返すことでオートズーム制御を行う。

此外,如果获得新的帧,则再次进行自步骤 S306起的流程,重复该流程以进行自动变焦控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この検出は、デバイス74のユーザが、無線通信デバイス74のUIを使って所定の物理的なインタラクションをなすことに対応し得る。

例如,该检测可对应于设备 74的用户与无线通信设备 74的 UI作出预定的物理交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比は、無線通信の技術分野での慣例として、デシベルdBによって対数的に表すことができる。

如在无线电通信技术中为惯例,所述比率可以对数形式由分贝 (dB)表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン506は、デバイスBについてのサービス広告及びデバイスAについてのサービス広告を含むことができる。

信标 506可以包括设备 B的服务广告以及设备 A的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、データシンボルをパイロットシンボルと見なすことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,可将数据码元视为导频码元。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎の品質、安定性、及び分解効率を最適化するべく、非常に正確な変化をもたらすことができる。

可以做出非常精确的改变以最优化火焰质量、稳定性、和分解效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、64チップシーケンスa'64およびb'64に関する重み付けベクトルおよび遅延ベクトルを以下のように表すことができる。

可替代地,与 64-码片序列 a’64和 b’64相关联的权重和延迟矢量可以由下式给出: - 中国語 特許翻訳例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加更多商业机会。 - 中国語会話例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。 - 中国語会話例文集

遊ばせておく金を持っている一部の農民は手中の死に金のために活路を探すことを願っている.

一些有闲置资金的农民愿意为手中的死钱找到出路。 - 白水社 中国語辞典

或いは、TEBSがゼロであることを報告することが許可されるが、新しいフィールドをスケジュール情報に追加してMACセグメント化エンティティでデータを利用できることを示すことができる。

可替换地,可以允许对 TEBS为 0进行报告,但新的字段可被添加至调度信息,以用于指示数据在 MAC分段实体中可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

後期は日本語文学学科以外の学科の授業も履修し、自分の卒業研究に向けて中国への理解を深めたいと考えています。

后期也选修日语文学以外的课程,在自己的毕业研究中加深对中国的理解。 - 中国語会話例文集

身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取引条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。

我知道是过分的请求,但是希望您能把交易的条件再放宽一些。 - 中国語会話例文集

領域情報1213の後に、符号化するCID1208中に記載される(1つまたは複数の)移動局のためのULデータバーストが符号化されるように、スティッキー領域がどのOFDM/OFDMAフレーム中に最初に現れるかを示すことができる開始フレーム番号1220が続くことができる。

在区域信息 1213之后可以紧随着起始帧编号 1220,其可以指示粘性区域将会首次出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧中,从而编码用于在 CID 1208中所列出的移动站的 UL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォーマットトランスコーダ101が管理するトランスコードに関する情報により、ユーザは、このように所望のファイルが復元可能であるか否かも容易に把握することができる。

根据与多格式转码器 101所管理的转码有关的信息,用户也能够容易地把握上述希望的文件是否能够复原。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、専用RSは、レガシーRSによってカバーされない方向に沿ったチャネルを表すことができ、UEは、レガシーRSと専用RSとを使用して結合チャネル推定を実行することができる。

在此情况下,专用 RS可表示沿着未由老式 RS覆盖的方向的信道,且 UE可使用老式 RS和专用 RS来执行联合信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが第2の識別子をこれまで入力していない(即ち、ユーザが初めて会議セッションに参加しようと試みる)場合、そのユーザに、第2の識別子またはPIN番号を入力するように指示を出すことができる。

在用户没有事先输入第二标识符的情况下 (即,用户第一次试图加入会议会话 ),该用户可被提示输入第二标识符或 PIN号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通信相手の位置の方向にビームを向けることによって通信距離を伸ばすことができるものの、制御フレームの送信に指向性通信は適切ではなくコーディネーションをとれないことが懸念される。

然而,方向性通信不适于控制帧的发送,从而,尽管可以通过将束定向到通信伙伴所处的方向来增加通信距离,仍可能无法确保协作。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)アメリカのヨーロッパ・アジア系移民が民族の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学.

寻根文学 - 白水社 中国語辞典

例えば、同じ情報を表すことができる10個の異なるシーケンスが存在し、そしてシーケンス9が、それがPAPRを最小にするので選択される場合、そのときにはサイド情報は、番号9を含むことができ、そしてこの情報は、レシーバへと送信されることができる。

举例来说,如果存在可表示相同信息的 10个不同序列,且因为序列 9最小化 PAPR所以选择序列 9,则旁侧信息可包括数字 9,且此信息可发送到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55では算出されたスコア値が最大スコア値SCmaxを上回るか否かを判別し、ステップS57では算出されたスコア値が閾値SCthを上回るか否かを判別する。

在步骤 S55中,判别计算出的评分值是否超出最大评分值 SCmax,在步骤 S57中判别计算出的评分值是否超出阈值 SCth。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS