例文 |
「がすだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23282件
フランスにいる間、とても有意義に過ごすことができました。
我在法国期间度过了非常有意义的时光。 - 中国語会話例文集
このExcelファイルは、営業データをダウンロードすることができます。
这个表格文件能够下载销售数据。 - 中国語会話例文集
来週の金曜日に行きたいのですが、貴方は大丈夫ですか?
我想下周五去,你可以吗? - 中国語会話例文集
私がこの問題を解決するためにはどうすればいいか?
为了解决这个问题我应该做些什么? - 中国語会話例文集
(糸をほぐそうとして逆にもつれさせる→)手順が悪くてますます乱れる.
治丝益棼((成語)) - 白水社 中国語辞典
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
我们在统计学的课上学习了共变数。 - 中国語会話例文集
これらの本は10何年も書架から姿を消していたものだ.
这一批书是从书架上匿迹了十多年的。 - 白水社 中国語辞典
夏休みの間に二泊三日の林間学校がありました。
我暑假期间去了三天两夜的林间夏令营。 - 中国語会話例文集
息子が大学に受からなかったので,両親は思い悩んでいる.
儿子没考上大学,父母很愁苦。 - 白水社 中国語辞典
この事件が済んで長い間たって,やっと彼は心の怒りを静めた.
这件事过了很久,他才平息了心中的怒火。 - 白水社 中国語辞典
酔って目つきが定まらずぼんやりしている,酔眼もうろうとしている.
醉眼矇眬 - 白水社 中国語辞典
図4は、図3と同じだが、第2の読み出しモードで副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 4展示了与图 3相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
深刻な顔の鈴木様は、まだ具合が悪そうに見える。
一脸严肃的铃木先生/小姐看起来还是不舒服。 - 中国語会話例文集
今日は時間が無いので宿題は少なくして下さい。
因为今天没有时间,所以请布置少一点作业。 - 中国語会話例文集
もしビジネスにふさわしくない表現があったら教えてください。
如果有不符合商务的表达方式的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。
我学英语并不只是为了生意。 - 中国語会話例文集
あなたが支配人であれば、私のオフィスに立ち寄ってください。
如果你是经理的话请来我的办公室。 - 中国語会話例文集
私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。
请告诉我我们可不可以上那样的课程。 - 中国語会話例文集
夏休みに時間があれば私の家に遊びに来てください。
暑假有时间的话请来我家玩。 - 中国語会話例文集
ラフスケッチだけど、そのデザインを採用してくれてありがとう。
虽然只是草图,但是谢谢你采用了那个设计了。 - 中国語会話例文集
全ての人々が平等だということを信じない人もいる。
也有人不相信所有的人都是平等的。 - 中国語会話例文集
私はハードカバーよりもペーパーバックの本の方が好きだ。
跟硬封皮比起来我更喜欢平装本的书。 - 中国語会話例文集
私はチョコレートを添えたオレンジシャーベットが好きだ。
我喜欢加了巧克力的橘子冰激凌。 - 中国語会話例文集
トンボは私の庭の豆の支柱にとまるのが好きなようだ。
蜻蜓好像喜欢停在我院子裡的豆子的支架上 - 中国語会話例文集
なぜなら、私はレストランで働くことに興味がないからだ。
是因为,我没有兴趣在饭店工作。 - 中国語会話例文集
私たちが環境を破壊しているのだという事実を忘れてはならない。
我们不能忘记破坏环境这一事实。 - 中国語会話例文集
その男がテニス選手だったから愛していたと?
你是说因为那个男人是高尔夫球选手所以你才爱他的? - 中国語会話例文集
様々な業界でオーバーストア現象が起きているようだ。
各个行业都好像出现了库存过多的现象。 - 中国語会話例文集
手数料が二重に請求されているようなのでご確認ください。
手续费好像收了两次,请您再确认一下。 - 中国語会話例文集
ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。
本尼·古德曼是我喜欢的单簧管演奏家。 - 中国語会話例文集
私はミシン縫いのキルトより手作りのキルトの方が好きだ。
与用缝纫机做的短褶裙相比,我更喜欢手工缝制的短褶裙。 - 中国語会話例文集
彼らは初級クラスだが、全くの初心者ではない。
虽然他们是初级班,但并不完全是初学者。 - 中国語会話例文集
我々の仕事のやり方にはまだ少なからぬ欠点がある.
我们工作中还存在不少缺点。 - 白水社 中国語辞典
余計なことを言わないで済むように,彼にしゃべらせないのが一番だ.
顶好不叫他开口,免得费唇舌。 - 白水社 中国語辞典
私はこの芝居の緊張した優美な立ち回りを見るのが好きだ.
我爱看这出戏的紧张、优美的开打场面。 - 白水社 中国語辞典
このカーテンはとてもきれいだ,上と下にレースがついている.
这种窗帘很好看,上下都有花边。 - 白水社 中国語辞典
事件が起こった経過をもう少し詳しく話してください.
请你把事情发生的经过说得详细些。 - 白水社 中国語辞典
もう事は終わったのだ,君はいい加減くよくよしないで忘れた方がよい.
事情已经过去了,你要想得开一点。 - 白水社 中国語辞典
私はリンゴがそれほど好きではないから,小さめのをください.
我不怎么爱吃苹果,给我个小的儿。 - 白水社 中国語辞典
この度の事件は過ぎ去ったが,その余波はまだ残っている.
这次事件虽然过去,可是余波犹在。 - 白水社 中国語辞典
ボスは失脚したが,その残党はまだ騒ぎを起こしている.
虽然主子倒台了,可是他的余党还在兴风作浪。 - 白水社 中国語辞典
従って、第1λ/4伝送路24aにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンス並びに第3λ/4伝送路24cにおける第1信号ライン34a側の端部のインピーダンスは、上述した(e)式からもわかるように、高抵抗に応じた低いインピーダンスになる。
如可以从上面的方程 (e)理解的,在第一λ/4传输线 24a的第一信号线 34a侧的末端处和在第三λ/4传输线 24c的第一信号线 34a侧的末端处的每个阻抗是取决于高电阻的低阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、非常に強力な過大光が入射した場合、行選択された単位画素のリセットTr.がオンして画素信号を読み出す際に垂直信号線VSLのリセット信号が下降してしまい、これによって、リセット信号と画素(PD)信号の差分で作られる画素信号成分が小さくなり、映像的に黒く沈んだ模様が発生してしまう問題が発生する。
在此,在入射了极强光的情况下,在使行选择的单位像素的复位 Tr导通而读取了像素信号时,垂直信号线 VSL的复位信号下降,由此,由复位信号和像素 (PD)信号的差分制作的像素信号成分变小,发生影像变暗黑的情形的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
コスト分析の基本的な考え方は、最小のコストで最大の利益を上げることだ。
成本分析最基本的想法是,用最少的成本提高利益。 - 中国語会話例文集
集団労働の中で,学生たちは誰も彼も精を出し,一人々々先頭に立とうとする.
在集体劳动中,学生们个个卖力,人人争先。 - 白水社 中国語辞典
同様に、偽境界修正ユニット72は、参照フレームの第2行の第5および第6画素に関連する画素値を平均化することによって、置換フレームの第2行の第5画素の置換画素値を計算することができ、以下同様である。
同样,假边界校正单元 72可通过对与参考帧的第二行的第五和第六像素相关联的像素值求平均而计算代换帧的第二行的第五像素的替换像素值,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。
知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集
上記以外のご要望も承りますのでお気軽にご相談ください。
还能听取您上述以外的要求,所以请随意与我商谈。 - 中国語会話例文集
図2Bは、ディスプレイ上に画像をレンダリングする方法を示す。
图 2B示出了在显示器上再现图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |