「がすちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がすちゅうの意味・解説 > がすちゅうに関連した中国語例文


「がすちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23857



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 477 478 次へ>

結腸スコープ法で腫瘍が見つかった。

通过结肠镜检查发现了肿瘤。 - 中国語会話例文集

中国人は、桃の花が好きなようだ。

中国人好像喜欢桃花。 - 中国語会話例文集

走行中の車がいきなりエンストを起こした。

行驶中的车突然引擎抛锚了。 - 中国語会話例文集

数人の青年が驚いた馬を途中で押さえ込んだ.

几个青年人把惊马堵截住了。 - 白水社 中国語辞典

彼は流行歌を聞くのが一番好きだ.

他最喜欢听流行歌曲。 - 白水社 中国語辞典

小学1年生から,私たちは中国語のローマ字つづりを勉強する.

从小学一年级开始,我们就学习汉语拼音。 - 白水社 中国語辞典

地球内部の地質構造は種々さまざまであるから,各地で発生する地震の前兆もすべてが同様であるとは言えない.

由于地球内部地质结构千差万别,各地出现的地震前兆也不尽相同。 - 白水社 中国語辞典

本発明の画像圧縮装置が適用される各種装置は、画像圧縮装置が行なう圧縮処理における各種条件をユーザが選択できるように構成することが可能である。

本发明的图像压缩装置所适用的各种装置能够以用户能够选择图像压缩装置进行的压缩处理中的各种条件的方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、仮に次の3つの注釈が投稿されているものとする:

作为示例,假设提交了三个注释: - 中国語 特許翻訳例文集

肝臓が脂質代謝において重要な役割を持ちます。

肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集


私たちがその往復航空券と宿泊費を負担いたします。

我们会承担往返机票和住宿费。 - 中国語会話例文集

彼女は仕事がすばらしいので,何年かのうちに連続して進級した.

她工作出色,几年内连续晋级。 - 白水社 中国語辞典

道は車が多いから,歩くときはよく注意するように.

路上车很多,你走路时要多加留心。 - 白水社 中国語辞典

級別・経歴の浅い人たちが大黒柱になるように激励する.

鼓励小字辈挑大梁。 - 白水社 中国語辞典

口では中立を公言するが,実際は一方に荷担している.

口头上宣称中立,实际上偏袒一方。 - 白水社 中国語辞典

ここで、表示部48では、受信部45が取得したコンテンツのうちの画像が表示され、受信部45が取得したコンテンツのうちの音声は、図示せぬスピーカから出力されるが、音声についての説明は、省略する。

这里,在显示部分 48中,显示接收部分 45获取的内容之中的图像。 从扬声器 (未示出 )输出接收部分 45获取的内容之中的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る注釈は、ユーザがそれを表示することを拒否できないようにする優先度が付与され得る。 例えば、注釈は広告を含み得、広告注釈が同時に表示されない限り、他のどんな注釈も表示されないように構成してよい。

例如,注释可以包括广告,其可以配置为使得其他注释只有在显示广告注释时才可以显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ文字列が抽出された場合はステップS1005に進み、メタデータ文字列が抽出されなかった場合はステップS1006に進む。

如果提取了元数据字符串,则处理进行到步骤 S1005,并且如果没有提取元数据字符串,则处理进行到步骤 S1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS402では、手動入力があった直前、すなわちオートズーム終了時の、オートズームによるズーム速度を検出する。

在步骤 S402中,检测紧挨手动输入之前即自动变焦停止时的根据自动变焦的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通信カードMO1〜MOnを抽出すると、CPU30は、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのRSSIを検出し(ステップS410)、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのうちでRSSIが最大となるデータ通信カードMOjを選択する(ステップS420)。

当抽取出了数据通信卡 MO1~ MOn时,CPU 30检测所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn各自的 RSSI(步骤 S410),在所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn中选择 RSSI最大的数据通信卡 MOj(步骤 S420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側の装置は送信側の装置によって決められた変調度の変調信号を受信し、変調信号を復調する。

接收端设备接收由发送端设备确定其调制因子的调制信号,然后解调该调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、合成対象画像の中心位置と一致するものとする。

假设过渡动作有效区域与剩余背景区域之间的中心位置与合成目标图像的中心位置一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、対応点抽出部182は、特徴点抽出部181が抽出した各特徴点33(xi、yi)に対応する対応点34を右画像から検出する。

另外,对应点提取单元 182从右图像检测对应于由特征点提取单元 181所提取的各个特征点 33(xi、yi)的对应点 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像読取装置101は、スキャン要求待ち状態となる(S603)。

接着,将图像读取设备 101设置在扫描请求等待状态下 (S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。

请告诉我我们可不可以上那样的课程。 - 中国語会話例文集

敵はちょうど様子をうかがって,反撃の準備をしている.

敌人正在窥伺动静,准备反扑。 - 白水社 中国語辞典

ちっぽけな野戦病院が負傷兵を数百人収容した.

一个小小的战地医院收容了几百个伤员。 - 白水社 中国語辞典

これはあなたがこのケースを磨く時に注意することです。

这是你在打磨这个盒子时需要注意的事项。 - 中国語会話例文集

すいませんがスケジュールの確認と調整をお願いします。

不好意思,拜托确认和调整日程表。 - 中国語会話例文集

したがって、UMM706は、ユニキャスト信号を受信するように同調される。

因此,UMM 706经调谐以接收所述单播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像入力装置110は、特定被写体情報取得部200及び画像取得部202を有する。

图像输入装置 110,具有特定拍摄对象信息取得部 200及图像取得部 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。

虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗? - 中国語会話例文集

山東の寄席演芸の一種;歌を中心に‘扬琴’で伴奏する歌物語.

山东琴书 - 白水社 中国語辞典

県以上の各級地方政府が投資経営する国営企業・国営工場など.

地方国营 - 白水社 中国語辞典

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS2905に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S2905,样本信息控制模块145确定是否提取要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS3105に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S3105,样本信息控制模块145确定是否提取了要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、図15に示した位置に注目画素41が存在する場合には、この注目画素41は画素値を変更すべきものとして決定される。

因此,当目标像素 41存在于图 15所示的位置时,判定要改变目标像素 41的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは吹奏楽コンクールに出場しました。

我们参加了吹奏乐比赛。 - 中国語会話例文集

私たちは理想的な授業スタイルを考えたい。

我们想考虑理想的教学风格。 - 中国語会話例文集

注文個数に間違いはございませんか。

下单的个数有没有错误吗? - 中国語会話例文集

君たち,適当な場所を捜して十分休みなさい.

你们找个地方好好儿休息休息。 - 白水社 中国語辞典

薄墨でちょっとぼかして描き,芸術効果を高める.

用水墨渲染一下,以加强艺术效果。 - 白水社 中国語辞典

若干の就職待ちの青年たちにつながりをつけて,一軒の小規模の商店を興す.

串联一些待业青年,兴办一家小商店。 - 白水社 中国語辞典

下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。

麻烦请您在今天之内汇款到下述银行账户。 - 中国語会話例文集

注文確定の前に、注文個数にお間違えがないかご確認ください。

确定下单之前,请确认一下订单的个数有无错误。 - 中国語会話例文集

これは、このプログラムが及ぼす、生徒の知識と態度への影響に注目した研究です。

这是调查这个活动对学生知识和态度的影响的研究。 - 中国語会話例文集

私は八月の第二週からレッスンを受けたいです。

我想从8月的第二周开始上课。 - 中国語会話例文集

また、ミリ波帯に変調された信号(変調信号)と合わせて、変調に使用した搬送信号と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬送信号も送出するのが望ましい。

优选地,与用于调制的载波信号对应的、用作接收侧的注入锁定的参考的参考载波信号与毫米波段中调制的信号 (即,调制信号 )一起信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正画像検出処理ルーチン・プログラムが終了すると、画像処理プログラム(図14参照。)のステップ218に移行し、以上の処理によって修正画像が重畳された白色画像データを用いて修正画像を出力し、その後に本画像処理プログラムを終了する。

当校正图像检测例程 /程序结束时,例程进行到图像处理程序 (见图 14)的步骤218,输出利用通过上述处理叠加有校正图像的白图像数据的校正图像,然后结束本图像处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

まれではあるが、異なるハッシュ値シーケンスが、同じハッシュ値から開始する可能性があることは注記されるべきである。

应注意尽管很少见,但是不同的哈希值序列可能开始于相同的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 477 478 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS