例文 |
「がすの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼の息子の性格は野生の馬よりなおがむしゃらである.
他儿子的性格比野马还泼辣。 - 白水社 中国語辞典
この数行の民歌がどんな意味なのか,ちょっと説明してください.
这几句歌谣是什么意思,请你给破解破解。 - 白水社 中国語辞典
樹木の落葉は土壌中の水分の消失を防ぐことができる.
树木落叶可以防止土壤中的水分散失。 - 白水社 中国語辞典
封建思想が我々の生活の幾つかの隅っこに浸透している.
封建思想渗透在我们生活的某些角落。 - 白水社 中国語辞典
多くの体育の種目の中で彼はただ競歩だけが好きである.
众多的体育项目中他惟独喜欢竞走。 - 白水社 中国語辞典
中国映画は既に世界の映画の中に一定の地位を占めている.
中国电影已经在世界电影中占了一席地。 - 白水社 中国語辞典
ある種の崇敬の念が彼の心に自然とわき起こった.
一种崇敬的感情在他心里油然而生。 - 白水社 中国語辞典
月の宮殿でウサギがモクセイの木の下で薬草を突き砕き薬を作る.
月宫中玉兔在桂树下捣药。 - 白水社 中国語辞典
彼の息子がよそでむちゃをやったので,彼はその巻き添えを食らった.
他儿子在外面胡来,他沾了包了。 - 白水社 中国語辞典
あの文章の中でこの数か所はまあまあ格好がついている.
那篇文章中就这几句还沾边。 - 白水社 中国語辞典
【図15】別のノードのライブネス情報を発見する方法を示す一例の流れ図である。
图 15示出了用于发现关于另一节点的活跃度信息的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、接地点に接続するコイルが2.7Ωの抵抗を有し、各スピーカが32Ωの抵抗を有し、出力回路が先に説明したように10Ωのチャネル抵抗を有する場合、クロストークは、2.7/(32+10)=0.064=−24dBである。
然而,如果接地的线圈具有 2.7Ω的电阻,每个扬声器具有 32Ω的电阻,且输出电路具有如上所述的 10Ω的声道电阻,则串音为 2.7/(32+10)= 0.064= -24dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1A】本発明の実施の形態にしたがって動作するシステムを示す模式図である。
图 1A是图解说明了依照本发明的实施例操作的系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6A、6B、6Cは、本発明の実施の形態にしたがって動作するシステムを説明する。
例如,图 6A,6B和 6C图解说明了依照本发明的实施例操作的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照して、本発明のある実施の形態にしたがって動作するシステム900を説明する。
参考图9,其图解说明了依照本发明的实施例操作的系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、図10のステップS49の処理が終了し、処理はステップS50に進む。
也就是说,图 10的步骤 S49的处理结束,处理进入到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集
この値を大きく設定することで、ADダミー信号の読み出しライン数を大きくすることができる。
该值越大,被读取 AD伪信号的行的数目越大。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号内の周波数スプリアスを識別および抑制するための技術が開示される。
本发明揭示用于识别及抑制信号中的频率杂波的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らが個別の連絡先リスト内に必要なIDを有するものと想定する。
假定他们在其个别联系人列表中具有所需的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作1820で、そのフェムトAPにアクセスすることをその装置が許可されているかどうかを判定する。
在动作 1820处,判断该装置是否被授权接入毫微微 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
図47は、SPN_EP_startが指すソースパケットのデータ構造の例を示す図である。
图 47示出了由 SPN_EP_start指定的源分组的数据结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジャイロセンサ33は、デジタルスチルカメラ1の本体が回転する際の角速度を検出する。
陀螺仪传感器 33检测在数码相机 1主体转动时的角速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、初期ステップの後に少なくとも1つの後続ステップが続くことを意味する。
这意味着初始步骤后至少有一个后续步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストは、リンクへの1つまたは複数のインターフェースを有する場合がある。
主机可以具有到链路的一个或多个接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の周波数ビンが使用される他の実現形態では、増加する周波数係数はC−2である。
在使用不同频段的其它实施方案中,增加的频率系数为 C-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
3つのサービス発見IEは、デバイスB、A及びCのサービス広告を伝達することができる。
三个服务发现 IE可以传递设备 B、设备 A和设备 C的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出器(116,118)は、表示領域のサイズが変化するディスプレイ(120,124)の動きを検出する。
检测器(116,118)检测所述显示器(120,124)的改变所述显示区域的尺寸的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFからIFへ変換する場合、スイッチ56a、56bはどちらも(2)の状態なので、下りチャネルが動作する。
当从 RF变换到 IF时,两个开关 56a和 56b处于 (2)状态,所以下行信道可操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末204は、制御チャネルのこの組をモニタリングするように構成することができる。
接入终端 204可配置成监视此控制信道集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、係数コントローラ1647は分周器1645の分数除数を制御することができる。
在这个方面,模量控制器 1647可以控制分频器 1645的分数除子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本願発明による衝突の確率を推定するための方法を説明する流れ図である。
图 4示出解释根据本发明用于估算冲突概率的方法的流程图, - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。
如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。
我出差的行程一旦定下来,就立刻联络你。 - 中国語会話例文集
クリスマスシーズンには多くの教会がキリスト生誕の像を展示する。
聖誕季許多的教堂都會展示耶穌的誕辰像。 - 中国語会話例文集
これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。
通过这个应该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。 - 中国語会話例文集
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。
我们已经忘记了没有那个生活会变成什么样子。 - 中国語会話例文集
あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。
你所需要的全部信息都在申请书和契约书中。 - 中国語会話例文集
お菓子と飲み物のどちらが好きですかと言う質問は、おかしいですよね。
喜欢点心和饮料中的哪一个,这种问题很奇怪吧。 - 中国語会話例文集
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。
输入了这张卡的ID和密码之后就能一周免费上网。 - 中国語会話例文集
会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。
公司附近如果有超市的话,可以说是对生活非常便利吧。 - 中国語会話例文集
浴衣の右側を体に巻き、反対側を合わせます。次に帯をウエストのあたりで締めます。
把浴衣的右襟卷向身体,并合上另一侧。接下来把腰带系在腰部的位置。 - 中国語会話例文集
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。 - 中国語会話例文集
この反動派の手先は主人からうまい汁を吸ってから,やることがますます軽はずみだ.
这个狗腿子从主子那里讨了点好处,就越来越癫狂。 - 白水社 中国語辞典
飲みやすくても,飲みづらくても,どのみち薬を飲まないと病気を治すことができない.
好吃也得吃,不好吃也得吃,反正吃了药才能治好。 - 白水社 中国語辞典
読み出し回路93の出力がこの画素からの出力となりこれは例えばCMOSスイッチング素子等を介して読み出すことが可能である。
读出电路 93的输出成为该像素的输出,并可通过例如 CMOS开关元件等将其读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線フレームがアクセス端末500向けであることをコントローラ510が決定した場合は、それは、アクセス端末500が無線フレームの残りの部分を受信及び処理するのを可能にするために無線フレームの少なくとも継続時間の間RX AFE504への電力を維持することができる。
如果控制器 510确定该无线电帧旨在送给该接入终端 500,则其可维持对 RX AFE 504供电至少达该无线电帧的历时以允许接入终端 500接收和处理该无线电帧的剩余部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示す無線通信システム10は、2つのデバイス12、14を含んでおり、各デバイスが3つのアンテナを有しているが、無線通信システム10は、各々が同じまたは異なる数のアンテナ(1、2、3、4個のアンテナ等)を有する任意の数のデバイスを含むことができることは言うまでもない。
虽然在图 1中示出的无线通信系统 10包括两个设备 12、14,每一个具有三个天线,但是无线通信系统显然可以包括任何数目的设备、每一个都配备有相同或是不同数目的天线 (例如,1、2、3、4个天线诸如此类 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置から、ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能についての情報が画像形成装置へ送信されるので、この情報をユーザに提示することにより、ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能を、ユーザは知ることができる。
由于从信息处理装置对图像形成装置发送关于与用户经常使用的功能有关的可选功能的信息,所以通过对用户提示该信息,用户能够得知与用户经常使用的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14の上方の図では、液晶表示部11が、現在のステープルの設定の「右2点(止め)」の処理が施された場合の仕上がりイメージi1を画面左半分に表示する例を示している。
在图 18的上方的附图中,示出如下例子: 液晶显示部 11将实施当前对装订的设定“右2针 (固定 )”的处理后的成品概貌 i1显示在画面左半部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応答して、電荷結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512を表す1組の画像データを生成することができる。
可以包括电荷耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |