「がせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がせいの意味・解説 > がせいに関連した中国語例文


「がせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35057



<前へ 1 2 .... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 .... 701 702 次へ>

前述のように、信号合成器102の出力は、通知信号94である場合がある。

如先前所提到,信号组合器 102的输出可为通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVCレベル(AVL)がしきい値(Th2)を超える場合、合成された信号の利得は減少されるべきである236。

如果 AVC电平 (AVL)超过一阈值 (Th2),那么应减小组合信号的增益 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

口のこの連続的な動きは、音声コールがアクティブであるということをユーザに示す。

嘴巴的此继续移动向用户指示话音呼叫正在作用中。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部3は、フレームメモリ31と、合成画像メモリ32と、参照画像メモリ33とを含む。

存储部 3包括帧存储器 31、合成图像存储器 32和参考图像存储器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリ31は、画像の合成時に必要となる現在の画像を一時的に記憶する。

帧存储器 31暂时存储图像合成时需要的当前图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定端子4は、現在の画像と過去の画像の合成比率αを設定する。

设定端子 4设定当前图像与过去图像的合成比例α。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態において、ディスプレイ装置10が正方形状又は矩形状を有する。

在许多实施例中,显示设备 10具有正方形或矩形形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、チャプタの切替えの際における奥行値の急激な変化を抑制することができる。

因此,能够抑制在章节变化的时候的深度值的快速变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図1の画像形成装置におけるデータテーブルを概念的に示す図である。

图 4是示意性地表示图 1的图像形成装置中的数据表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前面パネル111のカメラ本体101の上面となる部分には、音孔104が形成されている。

在前面板 111的成为相机本体 101的顶面的部分,形成音孔 104。 - 中国語 特許翻訳例文集


前面パネル16には、図2に示すように、一又は複数の開口部18が形成されている。

在前面板 16中,如图 2所示,形成有一个或多个开口 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部101は、画像処理した画像を表示部105に表示させる。

然后,控制部 101使进行了图像处理的图像显示在显示部 105上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、制御部101は、ズームレンズ1021aの位置がテレ端であるか否かを判定する(ステップS301)。

在图 5中,控制部 101判断变焦镜头 1021a的位置是否在望远端 (步骤 S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、ズーム制御が適用され得る各種の場合に適用可能である。

实际上,可以适用于变焦控制能应用的各种情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成画像の記録指示操作は、例えば、録画ボタン(RECボタン)により行われる。

例如,通过视频记录按钮 (REC按钮 )进行合成图像的记录指令操控。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像 (保持在捕获图像保持部分 115中的捕获图像 )中,以预定时间间隔选择图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。

例如,如图 10A所示的合成目标图像 430具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】画像内で発生しているフォーカルプレーン歪みを示す説明図である。

图 8A和图 8B是示出图像中产生的焦平面畸变的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像 (在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像 )中,选择以预定的时间间隔的图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)に示す合成対象画像430は、例えば、幅W1および高さH1の画像サイズであるものとする。

图 10A所示的合成目标图像 430例如具有宽度 W1和高度 H1的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画素回路410は、特許請求の範囲に記載の画素回路の一例である。

应注意,像素电路 410是权利要求中描述的像素电路的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】ピクチャ欠落が発生した場合の従来の表示方式を示す図である。

图 3是例示了在发生缺失图片的情况下的常规显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】ピクチャ欠落が発生した場合の従来の表示方式を示す図である。

图 4是例示了在发生缺失图片的情况下的常规显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ピクチャ欠落が発生した場合の本発明に係る表示方式を示す図である。

图 6是例示了在发生缺失图片的情况下根据本发明的显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】基地局および移動局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。

图 2解说了基站和移动站内可包括的某些组件; - 中国語 特許翻訳例文集

この構成を実行するためにマスタ装置により使用され得る多様な方法が存在する。

存在着若干种可由主设备用来执行这一配置的不同方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーム6a〜c、7a〜cは、ビーム6a〜c、7a〜cが飛行機8a〜cの現在位置を追跡するように形成される。

波束 6a-6c、7a-7c形成为: 它们跟踪飞机 8a-8c的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動的性の結果として、ALMセッションにおいて経路/方向が頻繁に変更される。

这种动态性导致了 ALM会话中的路径 /方向频繁改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、ALM−MCUノードにおいて発生する問題について、図2および図3を参照しながら説明する。

下面参照图 2和图 3说明 ALM-MCU节点面临的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」であるためである。

这是因为第二通信控制单元 202的状态为“正在打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、鏡220、レンズ210、および画像センサ230は、先に図2に示したように構成される。

其中反射镜 220、镜头 210及图像传感器 230是如先前图 2中所示的那样布置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1のカラム方向に互いに隣接する2個の画素のレイアウト構成を示す平面図。

图 3是表示在图 1的列方向上相互邻接的两个像素的布局结构的俯视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局1000および移動局1002の例示的構成要素が図17に示されている。

基站 1000和移动站 1002的示例性部件示于图 17中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ある場合には、安全対策のためにプロセス制御ループも接地される。

然而,在一些实例中,过程控制环路还出于安全原因而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間Timaは、主として、X線発生器3によって放射線が放射される間の時間に依存する。

持续时间 Tima主要取决于 X射线发生器 3发射辐射所用的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。

该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、逐次制御されるビットレートに応じて光通信部12Aの駆動設定が行われる。

因此,根据适当地控制的比特率,对于光通信单元 12A执行驱动设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、静止画モードにおけるデータの流れを示すデータフロー図である。

图 12是图示静态图像模式下的数据流的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部11Aでの処理の遅延は、回路構成によって遅延量が固定されている。

关于 A/D转换器 11A中的处理的延迟,延迟量由于电路配置而被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、制御干渉除去(CIC)が224で示されるように行われる。

在另一个方面,如 224所示,执行控制干扰消除 (CIC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック225において、干渉eNBA206によって送られた制御情報の取り出しが必要である。

在模块 225,必须的是,获得由干扰的 eNBA 206发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CICの代替としてまたはCICに加えて、制御直交化を使用することができる。

作为 CIC的替代者或除 CIC之外,可以使用控制正交化。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様では、論理チャネルが、制御チャネルとトラフィック・チャネルとに分類される。

在一方面,将逻辑信道分为控制信道和业务信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項16の回路。

19.根据权利要求 16所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項25の回路。

29.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に位相成分φ+およびφ−が、図15の等式109および110から抽出される。

接着,从图 15的方程式 109及 110提取相位分量 及 。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310は、複数の画像から構成される獲得セット内の記憶された画像で始まる。

以由多个图像组成的捕捉集中存储的图像开始步骤 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

演算増幅器4の回路構成は図2、5に示したいずれかを用いることが可能である。

可以使用图 2和图 5中所示的运算放大器 4的电路构造中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】4つの画素で構成される2×2共有画素について説明する図である。

图 7是解释由四个像素构成的 2×2共享像素的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 .... 701 702 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS