「がっこうさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がっこうさの意味・解説 > がっこうさに関連した中国語例文


「がっこうさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14318



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 286 287 次へ>

以上においては、被写体領域を含む複数のトリミング枠を設定する構成について説明したが、トリミング画像における被写体の位置、つまり、トリミング画像の構図はあまり考慮されていなかった。

在以上描述中,尽管已经描述了设置包含被摄体区域的多个修剪框的结构,但是没有多考虑修剪图像中的被摄体的位置,即,修剪图像的构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム番号506は、8ビットの長さを有し及びダウンリンクチャネル記述子(DCD)構成変更カウント値と一致するDCDカウント508によって後続することができる。

帧编号 506的后面可以紧随着下行链路信道描述符 (DCD)计数 508,其具有 8个比特的长度并且与 DCD配置改变计数值匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測光センサー19、A/D変換部20、内部測光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。

另外,在只实施第 3实施例中,外部测光传感器 19、A/D变换部 20、内部测光传感器 22、A/D变换部 23不需要,作为 DSC 10的构成可以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3実施例を実施する限りにおいては、外部測光センサー19、A/D変換部20、内部測光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。

另外,就实施第 3实施例而言,外部测光传感器 19、A/D转换部 20、内部测光传感器 22、A/D转换部 23是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。

如图所示,该电路被实现为解复用电路,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁路而选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。

如图所示,该电路被实现为解复用器电路,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁路来选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図10のステップS44の処理で取得されたフレーム画像の画像データが、発光部12によるフラッシュ光を伴って撮像された画像データである場合には、信頼性は「1」であると判定される。

也就是说,在图 10的步骤 S44的处理中所取得的帧图像的图像数据是伴随着发光部 12的闪光所拍摄到的图像数据的情况下,判定为可靠性为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部から再生された画像信号はまた、バッテリの容量が十分に残っている状態で手動指示操作が行われたとき、無線USB通信部によって高精細テレビに送信される。

在电池的容量还充足的状态下,进行了手动指示操作时,通过无线 USB通信部向高清电视机发送从记录部再生的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、本明細書で説明される1あるいは複数の態様以外の、あるいはそれらに加えて、その他の構造、機能、もしくは構造と機能を使用して、このような装置が実現されうる、あるいは方法が実施されうる。

此外,除了这里所阐述的一个或多个方面之外,可以使用其它结构、功能、或者结构和功能来实现该装置或实施该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、動作モードが変更されてから一定時間以上経過したと判断される場合を図8(a)のサンプリング時間で示すと、例えば、t25以降のサンプリングタイミングが該当する。

参照图 8A中的抽样时间,装置确定自操作模式改变起经过了预定时间段的抽样定时,对应于例如 t25以后的抽样定时。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、本実施例によれば、プロジェクター100は、通常の高画質化処理で実行されている輪郭強調処理の処理前後のデータを比較するだけで原画像の解像度を決定できるため、簡易な構成で効率的に原画像の解像度を決定できる。

而且,根据本实施例,投影仪 100通过仅对通常的高画质化处理中进行的轮廓强调处理的处理前后的数据进行比较就可以决定原图像的分辨率,因此通过简单的构成就可以有效地决定原图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、原稿先端が、原稿排出ローラ対18にニップされ、原稿における読取位置98よりも下流側に与えられる搬送力が増加していくと、実際の原稿の搬送速度を支配するローラがリードローラ対32からリード排紙ローラ対33へと徐々に変化していく。

然后,文稿的前沿边缘由文稿排出辊对 18夹紧。 当施加于文稿的读取位置 98下游侧的部分上的传送力增加时,实际文稿传送速度的控制从读取辊对 32逐渐变化至读取排出辊地 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。

上述的规定长度即输送方向 (扫描方向 )的信息块的长度对应于在 RAM41中设置的图像缓冲存储器 (图示略 )的容量而确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。

上述规定长度,即输送方向 (扫描方向 )的块的长度按照设置在 RAM41的图像缓存器 (图示略 )中的容量来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、特定の機能ユニットへの参照は、単に説明される機能を提供するために適した手段への参照であると考えられるべきであり、厳密な論理的若しくは物理的構造又は機構を示さない。

因此,对特定功能单元的引用仅将被视为对用于提供所描述的功能的适当装置的引用,而不是指示严格的逻辑或物理结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、H−AAA412は、MS400が、MS400のIMSI/MINおよび現在のローミング・ステータスに基づいて認証されること416が可能である場合に、代替の認証手順を実行するようにさらに構成されることが可能である。

然而,H-AAA 412还可被配置成执行替换性认证过程,其中可基于MS 400的IMSI/MIN和当前漫游状况来认证MS 400416。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電源VDDに基準抵抗R1の一端が接続され、基準抵抗R1の他端にランプDAC171の出力およびクランプDAC172の出力が接続され、その接続点によりランプ出力ノードND171が形成されている。

具体地,基准电阻器 R1的一端连接至电源 VDD。 斜坡 DAC 171的输出和箝位 DAC 172的输出连接至基准电阻器 R1的另一端,并且连接点构成斜坡输出节点 ND171。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510において、現在の部分距離がゼロの値に初期化され、候補リストが空の(null)ルート候補に初期化され、現在の送信アンテナが第1の送信アンテナに初期化される。

在步骤 510处,将当前部分距离初始化为零值,将候选者列表初始化为空根候选者,且将当前发射天线初始化为第一发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態が利用され、本発明の範囲から外れることのない構造上の又は論理的な変更がされることが理解されるであろう。

应当理解,可以采用其他实施例,并在不脱离本发明的范围的情况下可以进行结构和逻辑上的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された階層表示に、構成されたプロファイルが存在しない場合には、デフォルト値が表示され得る(例えば、アップロードが禁止されている保守担当者によって開始されたすべての入力値、必ずアップロードする構成エンジニアによって開始されたすべての入力値、アップロード前にプロンプトを必要とするエンジニアによって開始されたすべての入力値など)。

如果所选择的等级表示不具有已配置的配置文件,则可以示出默认值 (例如,决不上传由维护人员启动的所有输入,始终上传由配置工程师启动的所有输入,由工程师启动的所有输入在上传之前需要提示等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、図1に示されるように、アクセスポイント190(破線部参照)と電話装置本体10とが、一体に構成されている。

在该实施例中,如图 1中所示,接入点 190(参考虚线指示的部分 )和电话装置本体 10被整体地构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブステップ201ないし204が、望ましい如何なる順序で実行されてもよく、必ずしも図2に示される順序でなくてもよいことに注意する。

注意: 子步骤 201-204可以以任何优选的次序执行,而不必须是以如图 2中所呈现的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネルを介して実行されることが可能であることに留意されたい。

注意,可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック62は、ブロック61において計算されたスコアを考慮に入れながら、選択された隣接物に通知を送信する。

接下来,框 62考虑在框 61计算的分数,向所选的邻居发送通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。

可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、これらのプロセスのステップの各々は、必ずしも説明された順序で実行される必要があるわけではない。

此外,所述过程的每个步骤并不需要按照所描述的次序来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、図18を参照して、下記で説明されるように、復号は実行されることができる。

在一个示例性的实施例中,可以如下文参见图 18所述的进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特許文献1に使用されているA/D変換回路としては、例えば非特許文献1に記載された構成が知られている。

另外,作为专利文献 1的 A/D转换电路,例如已知有非专利文献 1所述的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、他の実施例では、上記モジュールは、記載された機能を実行することができる多くのデバイスの中に配置してもよい。

此外,在其他实施方式中,上述模块还可以设置在任何可以执行上述功能的装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第4の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第四方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第8の態様によれば、バック・ツー・バック・ユーザエージェントとして動作するように構成された装置が提供される。

根据本发明的第八方面,提供一种配置成作为背对背用户代理进行操作的设备。 该设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサー34は、複数の撮像素子が主走査方向に配設され、受け取った光を電荷に変換してアナログ信号を出力する。

图像传感器 34的多个拍摄元件在主扫描方向配设,将接受的光变换为电荷,输出模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS100では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより、DSC10外部の明るさを取得する。

首先,在步骤 S100中,控制部 17通过驱动外部测光传感器 19,取得 DSC10的外部的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS400では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより、DSC10外部の明るさを取得する。

首先,在步骤 400中,控制部 17通过驱动外部测光传感器 19,取得 DSC 10外部的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS100では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより、DSC10外部の明るさを取得する。

首先,在步骤 S100,控制部 17通过使外部测光传感器 19驱动,来获得 DSC 10外部的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS400では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより、DSC10外部の明るさを取得する。

首先,在步骤 S400,控制部17通过使外部测光传感器 19驱动,来获得 DSC 10外部的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理がステップ414から継続され、このステップにおいて、ローカルデバイスAは、この再構築されたオブジェクト(NEWOBJECT)を空(Empty)に初期化する。

过程在步骤 414继续,其中本地装置 A把重建对象初始化为空。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置は、セキュリティ設定画面において、セキュリティ保護設定ボタン104が押され、チェック表示が入ったときに、図13に示すバナー印刷項目設定画面160と同様なバナー印刷項目設定画面を表示する。

图像形成装置在安全设定画面中按下安全保护设定按钮 104而进行了复选显示时,显示与图 13所示的标题打印项目设定画面160同样的标题打印项目设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿が3ページであるとすると、ケース1では、スキャン→OCR→翻訳→印刷といった処理フローが3回繰り返される(ループする)。

例如,假设原件文档包括三页,在情况 1中,扫描 -> OCR->翻译 ->打印的处理流被重复 (循环 )三次。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のCPUがすべての管理機能を実行する別のプラットフォームが以下でより詳細に記述される。

下面将更详细地描述单个 CPU执行所有管理功能的另外的平台。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック450において、NCは、複数のAGが最後に生成または変更されてからビットローディングが変化したかどうかを判定する。

在块 450处,NC确定比特加载是否自多个 AG上次创建或更改以来已经变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。

如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終的には、ALMセッションにおけるすべてのノードが1つのネットワークに接続され、ノード間の接続が有効になる。

最终,ALM会话中的所有节点都连接在一个网络中,此网络使所有的节点相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像センサアセンブリ。

7.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、構文解析部312がハッシュ値を生成するとき、サーバ106Aは、メタデータをハッシュ値シーケンス・データに関連付けることができる。

此外,当分析器 312产生哈希值时,服务器106A可以将元数据与哈希值序列数据相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、その通知時における動作モードが、位置更新モードである場合には(ステップS921)、GPSモジュール120の電源がオフされる(ステップS927)。

另一方面,在通知时的操作模式是位置更新模式的情况下 (步骤 S921),关断 GPS模块 120的电源 (步骤 S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せが、以下で説明するステップを実行することができ得ることを理解されたい。

可以理解,HSS 238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器的任意组合可以执行下述的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS238、S−CSCF244、HSS238、P−CSCF240、およびアプリケーションサーバの任意の組合せが、以下で説明するステップを実行することができ得ることを理解されたい。

可以理解,HSS 238、S-CSCF 244、HSS 238、P-CSCF 240和应用服务器中的任意组合可以执行下述的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、CMOSセンサ303が読取状態(ON)であると、白基準面32が回転方向に沿ってCMOSセンサ303に読取られる。

如果此时 CMOS传感器 303处于可读取状态 (ON,开启 ),则 CMOS传感器 303沿着该旋转的方向而读取白色基准表面 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信動作のための各種の設定情報などが記憶される。

例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于分发操作的各种设定的信息也被存储在控制部 11的 ROM中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS