意味 | 例文 |
「がとー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41816件
接続モジュールが、その後、所望の目的ネットワークに接続するための特定のネットワークインターフェースをネットワークインターフェース一式から決定し得る。
连接模块随后可从该网络接口集合中确定用来连接至该所需目的地网络的特定网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
リソースグループは、サービス提供している1つまたは複数のネットワークデバイスグループからサービス提供している1つまたは複数のその他のネットワークデバイスグループに再度割り当てられることが可能である。
可将资源组从服务于一个或多个网络设备组重新分配给服务于一个或多个其他网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の既知の拡散シーケンスは第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが、第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。
第一已知扩展序列可以是第一格雷 (Golay)序列,并且第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通信カードMO1〜MOnを抽出すると、CPU30は、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのRSSIを検出し(ステップS410)、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのうちでRSSIが最大となるデータ通信カードMOjを選択する(ステップS420)。
当抽取出了数据通信卡 MO1~ MOn时,CPU 30检测所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn各自的 RSSI(步骤 S410),在所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn中选择 RSSI最大的数据通信卡 MOj(步骤 S420)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の携帯電話1ではダイヤルキー20が10個の数字キー22と”*”キー、”#”キーおよびEメールキー24や方向キー25を含む機能キー23とで構成されている。
在本实施方式的便携式电话 1中,拨号盘键 20用 10个数字键 22和“*”键、“#”键以及包含电子邮件键 24及方向键 25的功能键 23而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成パラメータは、後述の図29のフローチャートや図31のフローチャートのように、モード管理モジュール16より入力されるほか、アプリケーションより入力されることがある。
合成参数如后述的图 29的流程图及图 31的流程图那样,除了被从模式管理模组 16输入以外、还有被从应用输入的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
第6実施形態の携帯電話1が第1実施形態と相違するのは、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている点である。
第 6实施方式的便携式电话 1与第 1实施方式相异之处是,在存储部 40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワーク206は、要求されたサービスに関してホーム・ネットワーク206が移動局202を認証することができないことを、例えば、そのようなサービスに関して全くセキュリティ/暗号鍵が移動局202に供給されていなかったため(216)、確かめることが可能である。
归属网络 206可探知其针对所请求的服务不能认证移动站,例如,因为针对此服务尚没有安全性 /密码密钥被提供给移动站 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれが、リアルタイム・データ・ストリーム型のうちの1つ以上におけるソース(66)およびシンク(68)のうちの少なくとも1つと関連付けられている個々のオブジェクト(30、32、34)と関連付けられたネットワークノード(52、54、56、64、404)間で、リアルタイム・データ・ストリーム接続が確立される。
实时数据流连接在与相应对象(30、32、34)关联的网络节点(52、54、56、64、404)之间建立,对象中的每个与实时数据流类型中的一个或多个的源(66)和汇(68)中的至少一个关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
xDSLリンクがアップされると、FXOは、PSTNサービスが存在するか否か判断する。
一旦 xDSL链路建立,FXO便确定 PSTN服务是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ヘルパーがパズルの選択を改ざんすることが防止される。
这防止助手篡改对谜题的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、トランスコードに必要なコストが増大する恐れがある。
如此,对转码所需的成本有可能增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、上りフレームを同じLSPで転送することが出来ない場合があった。
首先,有时不能通过相同的 LSP传送上行帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理者がYESと言った場合、FCフレーム切替えプロセスが行われる。
如果管理员说是,将进行 FC帧切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理者がYESと言った場合、FCoEフレーム切替えプロセスが行われる。
如果管理员说是,将进行FCoE帧切换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されていない確認メッセージが追加で送信されることができる。
另外,还可以发送未示出的确认消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されていない、確認メッセージが追加で送信されることができる。
另外,可以发送未示出的确认消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動処理が開始されると、まず、制御ボード10が起動される(ステップS110)。
若开始起动处理,则首先起动控制板 10(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブルを引っ張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边保持电缆紧绷的状态一边晾干很重要。 - 中国語会話例文集
これがマーケティング機会となりえるのか判断が難しい。
很难判断这是否是一个销售机会。 - 中国語会話例文集
もしそれが事実の場合、そのプールで泳ぐことが出来ない。
如果那个是事实的话,我就不能在那个泳池游泳。 - 中国語会話例文集
ほとんど全てのメンバーが同じ中学校へ進学する。
几乎所有的成员都上了同一所初中。 - 中国語会話例文集
私たちが今のメンバーで部活ができるのは、あと少しです。
我们现在能和部员一起进行社团活动的时间不多了。 - 中国語会話例文集
もし私が見落としたデータがあればご指摘ください。
如果有我看漏的数据的话就请您指出来。 - 中国語会話例文集
そのテーマに関する情報が不足していることにがっかりした。
对关于那个主题的信息不足这件事很失望。 - 中国語会話例文集
あなたのメールに返信しなかったことが気がかりだった。
一直挂念着没能给你回复邮件的事情。 - 中国語会話例文集
アンナとジェームズが別れてから2ヶ月が過ぎました。
安和詹姆士分别后的已经过了两个月了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが東京を訪れる機会があれば、メールをください。
如果你有机会来东京的话,请给我发邮件。 - 中国語会話例文集
彼はそれがセクシーだと言いますが、誰も賛同しません。
虽然他说那个是性感,但是谁也不会赞同。 - 中国語会話例文集
ドクターの学位を取るために働きながらその大学に通っていた。
我为了取得博士学位边工作边在那所大学上学。 - 中国語会話例文集
あなた野球が好きですか、それともサッカーの方が好きですか?
你喜欢棒球吗,还是更喜欢足球? - 中国語会話例文集
患者にかんして重大なミスがあった時は、レポートがあります。
有关于患者重大的失误的时候,有报告的。 - 中国語会話例文集
彼が靴を脱ぐと、チーズのようなにおいがあたりに漂った。
他一脱下鞋,周围就弥漫着一股像芝士一样的味道 - 中国語会話例文集
仕事が終わったら飲みに行こう。ボトルキープしている店があるんだ。
工作完了去喝一杯吧。有保留着酒瓶的店。 - 中国語会話例文集
期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。
在期末之前景气持续下去的话将会成为本公司的第一次黑字。 - 中国語会話例文集
我々にカードの変更ができる次期を共有することができますか
你能告诉我们下一次可以换卡的时间吗? - 中国語会話例文集
(列車などが)滞りなく通じる,(事業などが)スムーズに進行する.≒暢行无阻.
畅通无阻((成語)) - 白水社 中国語辞典
(列車などが)滞りなく通じる,(事業などが)スムーズに進行する.≒暢通无阻.
畅行无阻((成語)) - 白水社 中国語辞典
自動車のラリー大会が荒涼として広がる草原で行なわれた.
汽车越野赛在荒漠的草原地带举行。 - 白水社 中国語辞典
ニーズに合い,売れ行きがよくてこそ,人民の要求を満たすことができる.
只有对路、适销才能满足人民的需要。 - 白水社 中国語辞典
外国語をマスターするには,実践が重要だと私は考える.
要学好一种外语,我以为实践是重要的。 - 白水社 中国語辞典
彼がデザインする衣装はスタイルがとてもユニークでよい.
他设计的服装样式挺艺术。 - 白水社 中国語辞典
2. 前記アービターは、前記インフラルータのキューと組み合わせて前記入出力ルータのキューを管理するように構成されて、それにより前記2つのルータの組み合わせが6チャネルルータとして振る舞うことを特徴とする請求項1に記載のネットワーク。
2.按照权利要求 1所述的网络,其中,所述判优器被配置成管理所述输入 /输出路由器的队列结合所述基础架构路由器的队列,以便两个路由器的组合相当于六信道路由器。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ101により、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームの取得が、インターネットを経由して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される3D拡張ストリームの取得と同時に行われる。
与获取经由因特网从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 3D额外流同时,进行通过调谐器 101获取经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器发送的 2D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記第一のインターフェースが、有線イーサネット(登録商標)インターフェースを含み、前記第二のインターフェースが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11a、IEEE802.11b、IEEE802.11e、IEEE802.11g、IEEE802.11i、IEEE802.11k、IEEE802.11n、IEEE802.11v、およびIEEE802.11wの一つに準拠する無線インターフェースを含む、請求項1に記載のネットワーク装置。
802.11b、IEEE 802.11e、IEEE802.11g、IEEE 802.11i、IEEE 802.11k、IEEE 802.11n、IEEE 802.11v以及 IEEE 802.11w。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、同じ繰り返しカラーシーケンスに基づくパターンを示すが、隣接する行が、4つの画素列幅でオフセットされる点で異なる。
图 15示出了基于相同重复性颜色序列的图案,但是其中相邻的行偏置了四个像素列宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずステップF203として、撮像画像データの取り込みが開始される。
首先,在步骤 F203开始获取拍摄影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはあなたがこのケースを磨く時に注意することです。
这是你在打磨这个盒子时需要注意的事项。 - 中国語会話例文集
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
无法确认生产编号的商品不在服务范围内。 - 中国語会話例文集
下記にお電話いただくと自動応答メッセージが流れます。
拨打以下电话的话将会播放自动回复语音。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |