意味 | 例文 |
「きあさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39741件
【図8】宛先表のファイル宛先の都度および引継ぎ処理を示したフローチャートである。
图 8是例示目的地表中的文件目的地的每次处理和继承处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得器130および作成器140を合わせたものがメッセージ生成器である。
检索器 130和构成器 140一起是消息生成器。 - 中国語 特許翻訳例文集
最悪の場合、積荷を8月9日辺りには発送できます。
最坏的情况下,会在8月9日左右发送装载的货物。 - 中国語会話例文集
コア技術は海外の生産拠点に持ち出すべきではありません。
不应该把核心技术拿到海外的生产基地。 - 中国語会話例文集
我々の見識は浅いが,富強を図るという目的があった.
我们的见识浅陋,但是有一个目的:图富强。 - 白水社 中国語辞典
最近天気はひどく暑く,暑気あたりする人もとても多い.
最近天气炎热,中暑的人也特别多。 - 白水社 中国語辞典
まあなんとか気に入って満足できる仕事を捜し当てた.
总算找到一个称心如意的工作。 - 白水社 中国語辞典
元旦と旧正月の間は北京の最も寒い時期である.
元旦和春节之间是北京天气最冷的时候。 - 白水社 中国語辞典
作物にちょうど水が必要な時に,あいにくとお天道さんは雨を降らさない.
正是庄稼需要水的时候,老天偏不下雨。 - 白水社 中国語辞典
バック・バッファ350Bがテキストの複数の行を含むことができることは注記されるべきである。
注意到该背面缓存器 350B包含多行文本。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的に顧客の意見で最適な水準を決めておきたいものがあれば入れます。
最终根据顾客的意见,如果有想要提前确定最适合的水准的话,就加入进去。 - 中国語会話例文集
この解決策は受諾できるもので、希望があれば今日中に採用できます。
这个解决方案可以被接受,如果你希望的话今天就可以采用。 - 中国語会話例文集
位置の有利さは,彼は敵を見ることができるが,敵は彼を発見できないという点にある.
位置的有利表现在他能看见敌人,而敌人不会发现他。 - 白水社 中国語辞典
もしあなたに解決できない問題があった場合は日本に連絡下さい。
如果有你不能解决的问题的话请跟日本联系。 - 中国語会話例文集
赤道付近では雪線は約5000メートルの高さにあり,両極地方では,水平線に雪線がある.
赤道附近,雪线在约高五千米。两极地区,雪线就是水平线。 - 白水社 中国語辞典
MediaFLO(商標)が拡張された場合、この待ち時間は平均して1秒であり、最大2秒である。
如果扩展 MediaFLOTM,那么此等待时间平均为 1秒,且最大 2秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分ΔYが閾値THy1以下であれば被写界像の輝度差が極端に小さいとみなされ、差分ΔYが閾値THy2以上であれば被写界像の輝度差が極端に大きいとみなされる。
若差ΔY在阈值 Thy1以下,则认为拍摄视场像的亮度差非常小,若差ΔY在阈值Thy2以上,则认为拍摄视场像的亮度差非常大。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACモジュールは、暗号化機能が停止されているときはタイムスタンプFIFO412のサイズを低減させることができ、暗号化機能が起動されると、元のサイズに復帰させることができる。
MAC模块可以在关闭加密时减小时间戳 FIFO 412的大小,并在开启加密时恢复该大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
日中会うこともできるし、あるいは、もしあなたに時間があるなら夜に参加してもいいよ。
白天见面也可以,或者,如果你有时间的话晚上参加也可以。 - 中国語会話例文集
5. 前記メッセージの識別子が、宛先のみが動作を実行すると示すか否かを決定する段階、前記メッセージの識別子が宛先のみが動作を実行すると示す場合、受信装置が宛先装置であるかどうかを決定する段階、受信装置が宛先装置である場合、及び受信装置が宛先装置である場合のみ、前記メッセージ内の動作を実行する段階、を有する請求項1に記載の方法。
5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息的指示符是否仅指示所述目的地执行动作,且如果是这样,则确定所述接收设备是否是所述目的地,且如果是这样,则执行所述消息中的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ供給部110は、撮像されたコンテンツを供給するものである。
内容供应单元 110被配置为供应捕获的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
他に記載しておきたい伝達事項があれば、ここに記入してください。
如果还有什么其他想要记载的转达事项,请写在这里。 - 中国語会話例文集
昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。
继去年的灾害之后,被认为有可能再度发生。 - 中国語会話例文集
このとき、rが所定のしきい値hより大きい場合、有利には再通知が作成されることが可能である。
于是,如果 r大于预定阈值 h,则可以有利地进行重新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
両面印刷モードが設定される場合は「1」が記述される。
在被设定了双面打印模式的情况下,记述‘1’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKが受信された場合、非適応再送信は計画されない。
如果接收到 ACK,则不计划非自适应重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ほどご連絡した打ち合わせ日程を一旦取り消させて下さい。
请暂时取消刚才通知的开会日程。 - 中国語会話例文集
ノイズを減少させるためにはISO感度を低減させる必要があるが、表示画像20が人物を被写体とした画像であり、ISO感度100で撮影したものであったとき、ISO感度を100より小さく設定できない場合等、ISO感度をこれ以上低減させることができない場合がある。
为了减少噪声需要降低 ISO灵敏度,但在显示图像 20是以人物为被拍摄体的图像、并以 ISO灵敏度 100拍摄时,存在无法将 ISO灵敏度设定成小于 100的情况等无法进一步降低 ISO灵敏度的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 共通パイロットであるサブキャリアを予約する段階を有する、請求項10に記載の方法。
11.如权利要求 10所述的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
S614の後に、NACKタイプ1カウンタは、増分されることができることに注意すべきである。
注意,在 S614之后,可递增 NACK类型 1计数器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、単なる例示的なFPGAアーキテクチャを図示することが意図されることに注意すべきである。
请注意,图 6希望说明仅一示范性 FPGA架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで言う機能とは、コンテンツサーバ機能、管理サーバ機能、クライアント機能のことである。
这些功能包括内容服务器功能、管理服务器功能和客户端功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。
我觉得好像弄错了,请允许我再说明一次。 - 中国語会話例文集
前者においては(しばらく言わない→)さておき,後の大きな過ちにはまた2つある.
前者且勿说,后者的大错就又有二。 - 白水社 中国語辞典
この場合、共振器221−224は「オン」にされているという。
在这种情况下,称谐振器 221-224 “打开 (turn on)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、共振器221−224は「オフ」にされているという。
在这种情况下,称谐振器 221-224 “关闭 (turn off)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3.2)無線基地局110A,110Bに実装される場合
(3.2)安装在无线基站 110A、110B中的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
大きくない場合、ツールは、QP_IDを増やさない。
如果否,那么工具不递增 QP_ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致が見つかる場合、関連する規則が識別される。
如果发现匹配,则识别关联的规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
4月1日から、新しい制服を着てください。
从4月1日开始,请穿新制服。 - 中国語会話例文集
お母さんに付き添って母の日を過ごします。
陪着妈妈过母亲节。 - 中国語会話例文集
そして朝起きたら、一緒に魚料理食べませんか?
那么早上起床后,要不要一起吃鱼料理? - 中国語会話例文集
安全が確保されなければ、派遣できない。
无法确保安全的话,就不能派员。 - 中国語会話例文集
美人は三日で飽きるが、ブスは三日で慣れる。
美女看3天就会看厌,但丑女看3天就会习惯。 - 中国語会話例文集
皆さんにお会いできてとても嬉しいです。
能见到大家我非常高兴。 - 中国語会話例文集
どれでも自分に合う服を持っていきなさい。
带去任何一件适合自己的衣服。 - 中国語会話例文集
お母さんは夜の世界に戻って行きました。
妈妈回到了夜晚的世界。 - 中国語会話例文集
小さな力でも、集まれば大きな力になる。
小小的力量集中起来也能变成巨大的力量。 - 中国語会話例文集
お母さんの料理で何が好きですか?
母亲做的菜里你喜欢什么? - 中国語会話例文集
大きなアラームの音で起こされました。
我被声音很大的闹钟声叫醒了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |