意味 | 例文 |
「きあつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39315件
ちまきはナツメの餡と松の実を入れると,味が最もよい.
粽子拿枣泥和松子作馅,味道最好。 - 白水社 中国語辞典
直接お手伝いはできないが,なんとかして他の人に頼んであげる.
我虽然没法帮忙,但可以设法替你转托一个人。 - 白水社 中国語辞典
公共物を大切にすることには,人々は皆責任がある.
爱护公物,人人都有责任。 - 白水社 中国語辞典
あいつは泥棒だ,彼の舌先三寸のうまい話を聞いちゃいけない.
这个人是个贼骨头,别听他的花言巧语。 - 白水社 中国語辞典
数年前彼の給与は低く,生活は非常に窮屈であった.
前几年他工资低,生活挺窄憋。 - 白水社 中国語辞典
今や,我々はまさしく1つの重要な歴史的な分かれ目にある.
现在,我们正处在一个重要的历史关头。 - 白水社 中国語辞典
徳の高い人の住む部屋[で徳の高い人とつきあえば,自分もその感化を受ける].
芝兰之室((成語)) - 白水社 中国語辞典
矛盾のそれぞれの側は互いに結びつき合い制約し合っている.
矛盾的各方彼此联结着、制约着。 - 白水社 中国語辞典
私が話をあんなにきつく言ったのに,彼はまるで素知らぬ顔をする.
我把话说得那么重,他都不在乎。 - 白水社 中国語辞典
彼がまだ帰りそうにないから,私も最後までつきあわねばなるまい.
看他还没离去的意思,我只好同他周旋到底了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは大学生として,遠大な理想を持つべきである.
我们作为一个大学生,应该有远大的理想。 - 白水社 中国語辞典
これは、通信量の減少にもつながり、逼迫しつつある帯域の節約や通信料金の削減にも貢献する。
这使得减少了通信流量并且减少了通信成本,并且节省了供不应求的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用できるエネルギー検出器のタイプの例には、2乗平均検出器、ピーク検出器、および他のタイプの検出器がある。
可以使用的能量检测器的类型的例子包括均方根检测器、峰值检测器以及其它类型的检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。
应理解前面的值假设了理想的材料或条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしあなたがとても旅行に行きたいのならば、私があなたを一緒に連れて行きます。
如果你特别想去旅行的话,我带你一起去。 - 中国語会話例文集
あなたとはまだ数回しか会った事がないので、この状態ではまだお付き合いすることはできません。
因为我们只见过几次面,现在还不能和你交往。 - 中国語会話例文集
太陽暦では4年に1回のうるう日があり,旧暦では5年に2回うるう月がある.
阳历四年一闰,阴历五年两闰。 - 白水社 中国語辞典
彼のそういった悪い性質はみなあなたが黙認してきた結果できてしまったものである.
他的这些坏脾气都是你纵容出来的。 - 白水社 中国語辞典
ユーザ端末106は、代替的に、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器などと呼ばれることもある。
用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本日のお打ち合わせの件について、引き続きご検討いただけると幸いです。
关于前几天讨论的事情,如果能继续研究研究的话就太好了。 - 中国語会話例文集
この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください!
这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧! - 白水社 中国語辞典
【図4】多層基板および貫通孔の構造の第2の例を説明した図である。
图 4为叠层基片和通孔结构的第二例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】多層基板および貫通孔の構造の第3の例を説明した図である。
图 5为叠层基片和通孔结构的第三例。 - 中国語 特許翻訳例文集
指向性アンテナに関連する課題の1つは、近隣者発見である。
与定向天线相关联的挑战之一是邻居发现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、無線通信ネットワークの従来技術アーキテクチャである。
图 1是无线通信网络的现有架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動体接続は、断続的接続である場合が多い。
例如,移动连接通常是断续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、走査キャリッジ21の走行はスムーズでありかつ安定している。
结果,扫描托架 21的行走顺畅且稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDは、データ通信カード80の型番を表す識別番号である。
PID是表示数据通信卡 80的型号的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
卒業アルバム、卒業してからなかなか開く機会もなかったなあ。
毕业相册自从毕业后就很少有机会打开了啊。 - 中国語会話例文集
企業評価の主な方法の一つがコストアプローチである。
评价企业的主要方法之一是成本法。 - 中国語会話例文集
彼は寝る間も惜しんで、数日間で研究レポートをつくりあげた。
他毫不吝惜睡觉的时间,几天完成了研究报告。 - 中国語会話例文集
オーストラリアの気候について私に教えてくれてありがとう。
谢谢你告诉我关于澳洲的气候。 - 中国語会話例文集
あなたの家族に関する全ての情報は機密に扱われます。
关于你家人的所有信息都被看作机密。 - 中国語会話例文集
だから私はいつでもあなたと連絡を取り合うことは出来ない。
所以说我总是与你联系不上。 - 中国語会話例文集
あなたの仕事が忙しくない時にいつかまた会いましょう。
等你工作不忙的时候,我们什么时候再见面吧。 - 中国語会話例文集
いろんな国や地域にあるボランティアについても関心を持った。
对于各个国家或地区的志愿者活动我都很关心。 - 中国語会話例文集
いつか中国に旅行する時は、あなたに案内をお願いします。
什么时候去中国旅行的时候还请你带我观光。 - 中国語会話例文集
数量割引については、確認の上、改めてご連絡さしあげます。
关于数量上的优惠,在确认了之后会再次与您联络。 - 中国語会話例文集
今回のご提案については、予算面で少し厳しいものがあります。
关于这次的提案,在预算方面有点困难。 - 中国語会話例文集
明日出発するかどうかは,天候を見て決める必要がある.
明天是否出发,需视天气而定。 - 白水社 中国語辞典
これは2つの階級の間の生死存亡をかけた闘いである.
这是两个阶级之间生死存亡的决斗。 - 白水社 中国語辞典
絵画の情緒と室内の雰囲気はひどく不釣合である.
画面上的情调和室内的气氛很不相称。 - 白水社 中国語辞典
我々の祖先は安徽の出であるが,後になって広東に移り住んだ.
我们上辈是安徽人,后来才迂居广东。 - 白水社 中国語辞典
むやみに金を使うだけで,幸せな生活をありがたいと思わない.
只会乱花钱,不知道惜福。 - 白水社 中国語辞典
あたりには見物客が集まり,道路はすっかりふさがった.
周围聚满了观众,道路都拥塞了。 - 白水社 中国語辞典
消費者装置の識別子は、有効で且つ独特であると仮定する。
客户装置标识符可被假定为有效并且是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、記憶メモリは、通信端末内にある。
在另一个实施方式中,存储器位于通信终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】順次方式の連続読取についての説明図である。
图 3为顺次方式的连续读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】バッチ方式の両面読取についての説明図である。
图 4为分批方式的双面读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】交互方式の両面読取についての説明図である。
图 5为交互方式的双面读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |