意味 | 例文 |
「きおくこあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2712件
この教訓を心に銘記しておくべきである.
应该记取这个教训。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私が興味があることを知っておくべきだ。
她应该事先知道我有兴趣。 - 中国語会話例文集
彼らは…であることに気づいておく必要がある。
他们有必要事前注意到…。 - 中国語会話例文集
この屋敷は奥行きが浅い.
这个院子太浅。 - 白水社 中国語辞典
あの男ときたら臆病すぎる.
他这个人过于胆小。 - 白水社 中国語辞典
この金は銀行に預けておくと死に金になる.
这钱存在银行里会撂死的。 - 白水社 中国語辞典
明日送ることができます。
明天可以送到。 - 中国語会話例文集
熱い空気を高炉に送り込む.
把热空气鼓进炼铁炉去。 - 白水社 中国語辞典
郵便局はここからあまり遠くありません。
邮局离这里不太远。 - 中国語会話例文集
この場合の目標奥行値は、図10(a)における奥行値732である。
这种情况中的目标深度值是图 10的部分 (a)中的深度值 732。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合の目標奥行値は、図10(c)における奥行値752である。
这种情况中的目标深度值是图 10的部分 (c)中的深度值 752。 - 中国語 特許翻訳例文集
今夜私は君を家まで送ってあげることができません。
今晚我不能送你回家。 - 中国語会話例文集
茅屋が秋風によって壊された.
茅屋为秋风所破。 - 白水社 中国語辞典
銀行に預けておくのは金利が少ないです。
存到银行里的话利息很少。 - 中国語会話例文集
君はあるがままに上役に報告すべきで,伏せておくのはいけない.
你必须如实向上级反映,不要打埋伏。 - 白水社 中国語辞典
金銭の出納に関しては,すべて書き付けを残しておく必要がある.
凡涉及钱款进出,必须留下字据。 - 白水社 中国語辞典
これから後彼は悠々自適の生活を送ることができる.
从此他可以坐享清福了。 - 白水社 中国語辞典
あの子について君が知っておくべきとても興味深いことがあるんだ。
关于那个孩子有你应该知道的非常有趣的事情。 - 中国語会話例文集
この劇作品は多くの脇筋があり、少し冗長だ。
这部剧本有太多的剧情,有些冗长。 - 中国語会話例文集
昔の事がありありと記憶に残っている.
往事历历在心头。 - 白水社 中国語辞典
郵便局はここからあまり遠くない。
邮局离这里不太远。 - 中国語会話例文集
ここにはとても奥深いお屋敷がある.
这里有一个深深的院落。 - 白水社 中国語辞典
他にも知っておくべき要項がありましたら教えてください。
如果还有其他需要知道的重要事项的话,请告诉我。 - 中国語会話例文集
激情が心の奥底から沸き上がる.
一股激情从心底升腾起来。 - 白水社 中国語辞典
こんなことで遠くまで行くのは,全く引き合わない.
为这件事走那么远路,真不犯。 - 白水社 中国語辞典
ここは山青く水清く,景色は全くよい感じだ.
这儿山青水秀,景物十分宜人。 - 白水社 中国語辞典
なお、LAGにどの物理ポートが属しているかは予め記憶しておくことができる。
另外,可以预先存储哪个物理端口属于 LAG。 - 中国語 特許翻訳例文集
事情が悪化していくのをみすみすほうっておくことはできない.
不能眼看着事情恶化下去。 - 白水社 中国語辞典
作文をする時は先に簡単な粗筋を書いておくことが必要だ.
作文时要先写个简要的提纲。 - 白水社 中国語辞典
あなたの事を多く聞かれることは好きではありませんか。
你不喜欢别人总是的过问你的事情吗? - 中国語会話例文集
あなたにメールを送ることができなくてごめんなさい。
对不起我没能给你发邮件。 - 中国語会話例文集
あなたにメールを送ることができません。
我不能给你发邮件。 - 中国語会話例文集
あなたは多くの友人をつくることができる。
你可以交到很多朋友。 - 中国語会話例文集
あなたへメールを送ることができない。
我不能给你发邮件。 - 中国語会話例文集
もっと多くのことに挑戦すべきである。
我应该挑战更多的事物。 - 中国語会話例文集
あなたを彼からもっと遠くに遠ざけることができます。
我可以让你躲他更远一点。 - 中国語会話例文集
この病室には多くの機器があります。
这间病房里有很多机器。 - 中国語会話例文集
あなた無しで人生を送ることができません。
我无法过没有你在的人生。 - 中国語会話例文集
あなたにそのカードを送ることができて嬉しい。
能把那张卡片送给你我很开心。 - 中国語会話例文集
人出がとても多く,全くこみあって身動きならない.
人太多啦,简直挨挤不动。 - 白水社 中国語辞典
ほれ,彼のあの時代後れの様子ときたらなんということか.
瞧他那种穷酸相。 - 白水社 中国語辞典
この部屋は間口が1丈,奥行きが1丈4尺である.
这间屋子宽一丈,深一丈四。 - 白水社 中国語辞典
こんなに多くの座席が空席である.
这么多座儿都空着。 - 白水社 中国語辞典
この楽譜は西方の名曲を多く集めてある.
这本乐谱搜集了不少西方名曲。 - 白水社 中国語辞典
隣接している奥の間は日本式の小座敷である.
邻接着的后室是日本式的小房间。 - 白水社 中国語辞典
MS120は、多くの機能を実行することが可能である。
MS 120可执行许多功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
草稿を作るのが間に合わなくても,とりあえず要綱は書いておくべきである.
即使来不及起草,也要先写个提纲。 - 白水社 中国語辞典
この場合には、被写体像情報としての画角情報は交換レンズに記憶しておく。
这种情况下,预先将作为被摄体像信息的视场角信息存储于更换镜头中。 - 中国語 特許翻訳例文集
2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。
在两周之前有向你打听的事情而发了邮件。 - 中国語会話例文集
ここで、記憶フラグとは、ブラウザがRAM213にURLを一時記憶するか否かを示すフラグである。
注意,存储标志表示浏览器是否将 URL临时存储在 RAM 213中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |