「きかいろん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きかいろんの意味・解説 > きかいろんに関連した中国語例文


「きかいろん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7128



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 142 143 次へ>

このサービス要求は、PPP(ポイント・ツー・ポイント・プロトコル)を介して送信されるMIP登録要求を備えることが可能である。

服务请求可包括在点对点协议 (PPP)上发送的MIP注册请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本開示のある複数の実施形態に従って、受信機のブロック図と送信機のブロック図を例示する図。

图 3图解根据本公开的某些实施例的接收机的框图和发射机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の実施例では背面光12は青色領域内にあり蛍光光線11は赤色領域内にある。

在谈及的实施例中,背光 12是蓝色而荧光 11是红色。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130Hは、タイミングジェネレータ13Aから水平走査回路103に駆動クロックφhを供給する配線である。

线 130H用以将驱动时钟φh从时序发生器 13A提供到水平扫描电路 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、イベント2でマルチメディア・コンテンツ・ストリームの録画を開始するようにDVR 102をプログラムすることができる。

在其他实施方式中,DVR 102被编程在事件 2时开始录制多媒体内容流。 - 中国語 特許翻訳例文集

各給紙部5aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ51を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路5bに用紙を送り込む。

各供纸部 5a分别具备进行旋转驱动的供纸辊 51,在打印时将纸张一张一张地送入运送路 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

各給紙部4aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ41を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路4bに用紙を送り込む。

各供纸部 4a分别具有进行旋转驱动的供纸辊 41,在印刷时将纸张一张张地送入到运送路径 4b。 - 中国語 特許翻訳例文集

連結キャッシュフロー計算書は、グループ会社のキャッシュ・フロー計算書を元に作成されます。

合并现金流量表是以集团公司的现金流量表为基础制成的。 - 中国語会話例文集

また、半導体メモリーカードの第1の記録領域に記録された配信データへのアクセスは半導体メモリーカードが有する制御回路を介してアクセスする必要は必ずしもない。

此外,向记录在半导体存储卡的第 1记录区域中的分发数据的访问不一定需要经由半导体存储卡具有的控制电路访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように別々に配置される代わりに、代替案として、送信回路908と受信回路906とは、プロセッサ904の中にインプリメントされることもできる。

代替如图 9中所示的分开设置,作为替代,发射电路 908和接收电路 906可实施在处理器 904中。 - 中国語 特許翻訳例文集


発光期間用の回路段の奇数ライン用の回路部分は、セット用シフトレジスタ211と、リセット用シフトレジスタ213と、論理ゲート215で形成される。

所述发光时段的电路级中奇数线的电路部分包括用于设置的移位寄存器 211、用于重置的移位寄存器 213和逻辑门 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス変量送信器の例においては、フィールド機器12は、プロセス変量を測定するために構成される測定回路52に接続されるプロセス変量センサー50を含む。

在过程变量变送器的示例中,现场设备 12包括与测量电路 52相连的过程变量传感器 50,所述测量电路 52被配置为对过程变量进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図8におけるスタートは、例えば、ワークフローキー17が押下され、呼出画面W1で、登録/編集キーK1(図5参照)が押下された場合等、ワークフローの新規登録が開始された時点である。

首先,图 11中的开始是工作流的新登录开始的时刻,例如按下工作流按键 17,并在调用画面 W1中按下登录 /编辑按键 K1(参考图 5)时等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU48は、生画像データに基づく被写界像の動きが第1条件を満足するか否かを動き検出回路30から出力された動きベクトルに基づいて判別し(S127, S139, S145)、生画像データに基づく被写界像の輝度が第2条件を満足するか否かを輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて判別する(S131, S135)。

此处,CPU48基于从运动检测电路 30输出的运动矢量判断基于原始图像数据的拍摄视场像的运动是否满足第一条件 (S127、S139、S145),基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值判断基于原始图像数据的拍摄视场像的亮度是否满足第二条件 (S131、S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明からわかるように、この第6の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記回転突き上げ部材70、上記キック部材72及び突出ブロック73を有している。

从该说明中可看出,按照第六实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的旋转上推部件 70,反冲部件 72和凸块 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ基板10は誘電体基板の表面に直線的に形成された多数の受光部(光電変換部)を含み受光部を駆動するシフトレジスタ、ラッチ回路及びスイッチなどの駆動回路部からなる。

传感器基板 10包括多个在介质基板表面形成为直线形的受光部 (光电转换部 ),由驱动受光部的移位寄存器、锁存电路及开关等驱动电路部构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電圧駆動回路群8cでは、各基準電圧駆動回路19cが、例えば図21に示すように構成され、2本の基準電圧線11cを並列に駆動する。

基准电压驱动电路组 8c中,各基准电压驱动电路 19c例如图 21所示那样构成,并行驱动 2条基准电压线 11c。 - 中国語 特許翻訳例文集

VC機器1は、さらに、例えば、内部バス1L、メモリ1M、演算回路1N、ネットワーク・インターフェース1P、ネットワーク端子1Q、カメラ1R、マイク1S、デコーダ1T、エンコーダ1U、リモコン受信回路1V、およびリモコン送信機1Wを有している。

VC设备 1还包括例如内部总线 1L、存储器 1M、算术电路 1N、网络接口1P、网络端子 1Q、相机 1R、麦克风 1S、解码器 1T、编码器 1U、遥控接收电路 1V和遥控发射器1W。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ制御回路31は、制御回路42からの要求に応じて、画素アレイ部10からテスト回路21をスルーして出力される画素データを順次記憶する。

响应于来自控制电路 42的请求,存储器控制电路 31顺序存储通过测试电路 21从像素阵列部分 10输出的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メモリ制御回路31は、制御回路42からの要求に応じて、画素アレイ部10からテスト回路21をスルーして出力される画素データを順次記憶する。

响应于来自控制电路 42的请求,存储器控制电路 31顺序存储通过测试电路 21从像素阵列部分 10输出的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この操作レバーを回動することで、ロック爪が回動して装置本体の係合部とロック爪との係合が外れ、上カバー部材のロックを解除することができる。

通过转动该操作杆,锁定爪转动,装置主体的卡合部与锁定爪的卡合分离,能够解除上盖部件的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. サブキャリアを用いて、時間的に変化するパワーローディングパターンを搬送する段階を有する、請求項1に記載の方法。

9.如权利要求 1所述的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に言えば、安定回転可能状態の場合では、角度範囲や移動速度等の制限範囲を広げたり、制限を解除する。

具体地,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体112に記録された圧縮データを再生する場合、画像圧縮伸長部110は、記録媒体112に記録されている圧縮データを読み出して展開(伸長)処理を施した上で、展開したデータを一旦SDRAM106に記憶させる。

再现记录于记录介质 112的压缩数据的情况下,图像压缩解压缩部 110读出记录于记录介质 112的压缩数据并实施展开 (解压缩 )处理,然后将解压缩后的数据暂时存储于 SDRAM106。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、書き起こし要求ボタン32の起動は、音声をテキストに書き起こすプロセスを開始させる。

在一实施例中,转录请求按钮 32的激活发起语音至文本转录过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAGは、例えば、回線帯域を論理的に大きくする効果や冗長性を高める効果を提供できる。

LAG可以提供例如从逻辑上增大线路频带的效果和提高冗余性的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、ブロック215で総括メッセージを分析する際に、機器10は機器5と直接関係を開始することができる。

在一个实施例中,设备 10在块 215分析观察消息时可以直接启动与设备 5的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

社会主義建設の総路線.(1958年の中国共産党第8次代表大会第2次会議で決議され,「大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く早く立派にむだなく」社会主義を建設することを内容とする.)

社会主义建设总路缐 - 白水社 中国語辞典

画像の左上の頂点から右下の頂点へのシリアルなデコードでは、現在のブロックの左へのブロック、左上のブロック及び右の境界へのブロックは、既にデコードされており、現在のブロックCRBLの下側の境界は、図1に示されるように現在の領域CRRA1の右の境界と下側の境界とにそれぞれ一致している。

在从图像的左上侧顶点至右下侧顶点进行顺序解码时,已经解码了当前块的左侧的块、上方的左侧的块和至右边界的块,并且当前块 CRBL的下边界与当前区域CRRA1的下边界或 (respectively)右边界重合,如图 1中所描绘的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第3の実施例によれば、一般的な構成と同様の1ビット転送を行う場合に、列方向のデータ転送回路の個数は変わらないが、各データ転送回路は、一般的な構成のようにツイストペア線を個別に駆動するのではなく、単線のデータ線を駆動する構成であるので、データ転送回路の回路規模を縮小化することができる。

如上所述,根据第三实施例,进行与一般构成相同的 1位传输的情况下,列方向的数据传输电路的个数不会发生变化,而各数据传输电路不会如一般构成那样个别地驱动双绞线,而是驱动单心线的数据线,因此能缩小数据传输电路的电路规模。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bluetooth無線装置500は、ローカルクロックデバイス400からのローカルクロック信号402の周期に応じて動作し、図4の受信機回路網を含む。

蓝牙无线电 500响应于来自本地时钟设备 400的本地时钟信号 402的周期而操作,并且包括图 4的接收器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

容量性クロストークは近傍線上に正極性信号を結合するので、容量結合回路はこの形式のクロストークを補償するために近傍線上に補完信号(すなわち逆極性信号)を結合するであろう。

由于电容串扰在邻近线路上耦合正极性信号,电容耦合电路将会在邻近线路上耦合互补信号 (即,反极性 ),以补偿这种形式的串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該信号処理回路は、上記固体撮像素子から出力されるアナログの三原色信号R、G、Bを、デジタルの輝度信号Yおよび色差信号Cr、Cbに変換することができる。

该信号处理电路可以将上述固体摄像元件所输出的模拟的三原色信号 R、G、B变换成数字亮度信号 Y以及色差信号 Cr、Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130Hは、タイミングジェネレータ13Aから水平走査回路103に駆動クロックφhを供給する配線である。 配線130ADは、タイミングジェネレータ13AからA/D変換部11Aに駆動クロックφADCを供給する配線である。

线103H用以将驱动时钟φh从时序发生器13A提供到水平扫描电路103.线130AD用以将驱动时钟φADC从时序发生器 13A提供到 A/D转换器 11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたクロックのうちで最も良いクロックが、例えば、一定期間の間に測定されたクロックの平均に最も近いクロックとして評価することができる。

在所接收的时钟中的最佳时钟可以例如被评估为最接近于在一段时间内测量的时钟的平均值的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ユーザはローカル・ネットワーク100のデバイスから、HIGA106を介してIMSネットワークにログオンすることができるので、使用デバイスのローカルIPアドレスを、ユーザプロファイルと関連づけることができる。

因此,用户可以通过 HIGA 106从本地网络 100中的设备登陆到 IMS网络,然后所使用的设备的本地 IP地址能够与用户简档相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部36は、クロック回路35からの信号Fを受け取って、信号CとDが不一致する場合をトリガーとして、規定値の異なる信号Eをクロック回路35に出力する。

控制部件 36接收来自时钟电路 35的信号 F,并且通过使得信号 C和 E彼此不一致的情况作为触发来将具有不同指定值的信号 E输出到时钟电路 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって当業者には、例えば、本明細書におけるブロック図が、この技術の原理を実施する例示的回路の概念図を表し得るものであることが理解されるであろう。

因此,例如,本领域的技术人员会理解,本文中的框图可表示实施本技术的原理的说明性电路的概念视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示した実施形態に関して説明した様々な例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、縮小命令セットコンピューティング(RISC)プロセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)または他のプログラマブル論理デバイス、個別ゲートまたはトランジスタロジック、個別ハードウェア構成要素、あるいは本明細書で説明した機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを用いて実装または実行できる。

结合本文所公开的实施例描述的各个说明性逻辑框、模块、以及电路可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、精简指令集计算机 (RISC)处理器、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其他可编程逻辑器件、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文中描述的功能的任何组合来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器の一部として又は追加として、RX AFE504は、低雑音増幅器(LNA)と、ミキサと、ベースバンドフィルタ(BBF)と、アナログ−デジタル変換器(ADC)と、位相同期回路式局部発振器(PLL/LO)と、を含むことができる。

作为解调器的一部分或其补充,RX AFE 504可包括低噪声放大器 (LNA)、混频器、基带滤波器 (BBF)、模数转换器 (ADC)、以及基于锁相环的本机振荡器 (PLL/LO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スライスは、各色成分の境界をまたがって定義することを禁止し、1スライス内に複数の異なる色成分の符号化データが含まれないようにするとともに、各色成分の先頭マクロブロックデータは、必ずスライスデータの先頭マクロブロックとなるように制約を課す。

此外,禁止横跨各色分量的边界来定义像条,不使 1像条内包含多个不同的色分量的编码数据,并且对各色分量的开头宏块数据施加制约,使其必定成为像条数据的开头宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これら装置はインターネット15を介してサービスプロバイダサーバ100および電力会社サーバ200と通信できる。

另外,这些装置可以经由因特网 15与服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

Twが経つと、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'に対して1以上のリンク50を介して、少なくとも1つの起動要求208を発行および送信する。

在经过Tw后,一个或多个处理器12、电路118和/或NIC 120经由一个或多个链路50将至少一个唤醒请求 208至少部分地发出并发送到一个或多个处理器 12’、电路 118’和/或 NIC 120’。 - 中国語 特許翻訳例文集

Twが経つと、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'に対して1以上のリンク50を介して、少なくとも1つの起動要求208を発行および送信する。

在经过 Tw后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120经由一个或多个链路 50将至少一个唤醒请求 208至少部分地发出并发送到一个或多个处理器12’、电路 118’和 /或 NIC 120’。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態と関係させて説明される種々の例示的論理ブロック、モジュール、回路、及びアルゴリズム上のステップは、電子ハードウェア、コンピュータソフトウェア、又は両方の組み合わせとして実装できることを当業者は理解するであろう。

本领域技术人员将领会,结合诸实施例描述的各种解说性逻辑板块、模块、电路、和算法步骤可被实现为电子硬件、计算机软件、或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、登録情報データベース45が図6であるとして、宛先登録名「Namie Sato」がユーザによって過去に15回選択されている場合には、登録情報である宛先登録名「Namie Sato」とその選択回数”15”とが関連づけられて履歴データベース49に登録されている。

例如,在登录信息数据库 45为图 6,收件方登录名“Namie Sato”由用户过去选择了15次的情况下,登录信息即收件方登录名“Namie Sato”和其选择次数“15”被关联起来登录在历史数据库 49中。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、第2探索手段の探索処理の完了後でかつ第1記録手段の記録処理の開始前に撮像面の露光量を調整する露光調整手段(S111)がさらに備えられる。

优选,还具备曝光调整部件 (S111),该曝光调整部件在第 2探索部件的探索处理完成之后且在第 1记录部件的记录处理开始之前调整摄像面的曝光量。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの上側の垂直y座標(「ブロックのY」)が上部境界の下側のy座標(「境界のY」)よりも小さいと判断した場合、ブロックMB(i,1)に対して偽境界修正を実行する(158)。

如果帧代换单元 52确定在运动补偿期间从参考帧取得的块的顶部侧的垂直 y坐标 ( “块的 Y”)小于顶部边界的底部侧的 y坐标( “边界的 Y” ),则帧代换单元 52为块MB(i,1)执行假边界校正 (158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値Th5,Th6(第5および第6の閾値)は、レベル判定回路550の判定基準値として使用される。

将阈值 Th5和 Th6(第五阈值和第六阈值 )用作电平判断电路 550的判断基准值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ロータリシャッタ3の回転速度が有限であることに起因する。

这是因为旋转式快门 3的旋转速度是有限的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 142 143 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS