「きかんざい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きかんざいの意味・解説 > きかんざいに関連した中国語例文


「きかんざい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3522



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 70 71 次へ>

第2の実施例として、モバイルデバイス120は、テザリングリンク132を介してモバイルデバイス120に関連するテザードコンピュータ130と協働して1つまたは複数の埋め込み式アプリケーションを実行することができる。

作为第二实例,移动装置 120可与经由联机链路 132而与移动装置 120相关联的经联机的计算机 130协作来运行一个或一个以上嵌入式应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスペクトル整合はまた、(図8Aには明記していない)損失曲線502の2つの隣接する時間平均化されたスペクトル共振間にレーザラインがスペクトル的にほぼ等距離に配置されることを意味する。

这种光谱对齐也意味着激光线在光谱上在损耗曲线 502(图 8A中未明确示出 )的两个相邻时间平均光谱谐振之间基本上等距地放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワンウェイパック用の新しい材料は、比較対象となる再使用可能材料に比べて環境への負担が少ない場合に限り認めるべきだ。

只有一次性包装的新材料比它的比较对象可循环利用材料给环境带来的的负担小的情况下才应该认可。 - 中国語会話例文集

S2030にて、CPU210は、ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶されたユーザ使用履歴情報に基づいて標準機能の使用頻度を集計する場合に、同一ユーザによる繰返し使用された使用履歴を排除して処理するか否かを判定する。

在 S2030中,CPU210判定在基于在用户使用历史管理表中存储的用户使用历史信息来累计标准功能的使用频度的情况下,是否排除了由同一用户重复使用的使用历史而处理。 该处理是为了避免以下情况: - 中国語 特許翻訳例文集

伸張器111は、一般に量子化変換係数を変換係数に逆量子化する逆量子化器と、変換係数を逆変換し残差信号を再生する逆変換器により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。

解压缩器 111一般由将量化转换系数逆量化成转换系数的逆量化器、和对转换系数进行逆转换并再现残差信号的逆转换器构成,然而也可以没有其中一方,还可以是别的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

伸張器503は、一般に量子化変換係数を変換係数に逆量子化する逆量子化器と、変換係数を逆変換し残差信号を再生する逆変換器により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。

解压缩器 503一般由将量化转换系数逆量化成转换系数的逆量化器、和对转换系数进行逆转换并再现残差信号的逆转换器构成,然而也可以没有其中一方,还可以是其他的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、領域特定部8eは、中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(a, b)を基準として、被写体画像Gの画像データの全ての画素を被写体合成画像P5の座標系に変換することで、被写体合成画像P5における被写体画像Gによって構成される領域を特定する。

即,区域确定部 8e将使中心坐标 C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的坐标系而得到的坐标 C2(a,b)作为基准,将被摄体图像 G的图像数据的全部像素变换到被摄体合成图像P5的坐标系,由此确定由被摄体合成图像 P5中的被摄体图像 G所构成的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、量子化された変換係数は、逆量子化器303において量子化パラメータを用いて逆量子化され、逆変換器304において逆変換が行われ、再生残差信号が生成される(ステップ306)。

另一方面,量化后的转换系数在逆量化器 303中使用量化参数进行逆量化,在逆转换器 304中进行逆转换,生成再现残差信号 (步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップロードされたコンテンツファイルはアップロードしたユーザと関連付けられ、必要とあらば、ユーザアカウント記録がユーザデータベース140において更新される。

上传的内容文件与上传用户相关联,并且因此按照需要在用户数据库 140更新用户的账户记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)に示すように、ユーザ情報テーブル21には、会議サーバ1によって提供される会議システム100の利用が可能なユーザに関するユーザ情報が格納される。

如图 4A所示,用户信息表格 21中存储有与可利用由会议服务器 1提供的会议系统 100的用户有关的用户信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザ情報取得部154は、たとえば、PDLファイルの変換元のアプリケーションを利用していたユーザを識別するユーザ情報を取得する。

用户信息获取部 154获取用于识别用户的用户信息,该用户使用了 PDL文件的转换源的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、現在の日時から取得した有効期限までの期間が、廃棄促進の期間(例えば、1週間前、10日前、1ヶ月前、2ヶ月前など)以内であるか否かを判断する。

处理器 21判断从当前的日期和时间到取得的有效期限之间的时间是否在作废促进时间 (例如,1周前、10日前、1个月前、2个月前等 )以内。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 潜在的眼精疲労を求める前記ステップ(208)が、第1および第2の画像の前記シーケンスの各フレームに関する減衰済みの瞬間眼精疲労関数を所定の期間にわたって蓄積するステップをさらに含む、請求項5に記載の方法。

6.如权利要求 5所述的方法,其中确定潜在眼睛疲劳步骤 (208)还包括在预定的时间段上累积衰减后的用于第一和第二图像的序列的每个帧的即时眼睛疲劳函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、一時的条件(例えば、格納時間、アクセス頻度、不使用期間、モバイル装置[502]位置など)を入力し、条件を連絡先情報504に関連付けることができる。

用户可输入时间条件 (例如,存储时间、存取频率、未使用周期、移动装置 [502]位置等 ),并使所述条件与联系人信息 504相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、変換体系110が複雑になると、ユーザがこの全てを管理する(例えば記憶したり、手作業で記録をとったりする)ことが困難になる。

但是,当转换体系 110变得复杂时,用户难以管理其全部 (例如进行存储或者以手工操作进行记录 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す使用量管理テーブル24fは、ユーザ毎の使用量に関する情報を記憶するテーブルの例である。

图 9所示的使用量管理表 24f是存储与每个用户的使用量有关的信息的表的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味着需要一些措施以使多个电力管理装置 11安全并有效地执行复杂的管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味需要某些措施使多个电力管理设备 11安全并且有效地进行复杂管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の再生位置が重要区間の位置ではないとステップS6において判定された場合、ステップS7はスキップされる。

如果在步骤 S6确定当前再现位置不是重要部分的位置,则步骤 S7被跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS120は、任意の管理プロトコル(例えば、簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)、共通管理情報プロトコル(CMIP)、トランザクション言語1(TL1)、拡張可能マークアップ言語(XML)など)を使用して、CN110を管理することが可能である。

MS 120可使用任意管理协议 (例如简单网络管理协议 (SNMP)、公共管理信息协议 (CMIP)、事务语言 1(TL1)、可扩展标识语言 (XML)等 )来管理 CN 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理装置20は、IP電話端末41〜43から送信されるユーザ信号を終端し、当該ユーザ信号の宛先のIP電話端末への送信に適した内容に変換する処理を行って、宛先のIP電話端末へ向けて変換したユーザ信号を送信する。

信号处理装置 20对从 IP电话终端 41~ 43发送的用户信号进行终接,进行将该用户信号转换为适于向目的地的 IP电话终端发送的内容的处理,向目的地 IP电话终端发送转换后的用户信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、コントロール106は、ユーザが、単一の多機能コマンドボックスまたはプロンプトを介して、多数のタイプのコマンドを入力または発声すること、および多数のタイプの機能性を要求することを可能にする、簡素化された直感的で強力なユーザインタフェースを提供する。

控件 106因此提供简化的、直观的和强大的用户界面,用于允许用户通过单个多功能命令框或提示符输入或说出多种类型的命令,并且请求多种类型的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザは、以前は特定のベリファイア704に関連付けられていた特定の名前または検証鍵VKa706を選択することができる。

例如,用户可选择先前与特定验证器 704相关联的特定名称或验证器密钥VKa 706。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。

信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしユーザが試用期間中に採用メッセージに対して否定的に回答すると(NO)、試用は任意に満了通知が現れるまで継続する。

如果在试用期间,用户对采用消息做出否定的响应 (‘否’),试用可选地继续直到到期通知出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献2に記載の方法では、連続性を重要視して、CMYに関しては、仮想CMY座標にデバイスCMY値がそのまま対応付けられている。

按照在日本专利 No.2898030中描述的方法,强调连续性,因此,对于 CMY,装置 CMY值按原样对应于虚拟 CMY坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロック730において検出された捕捉された画像を用いて、カメラ機器のユーザに関連するプロファイルの精度を高める。

例如,利用在框 730中检测的所捕获图像,来细化与照相机装置用户有关的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、S8でYESの場合、管理アプリケーション27は、次の指示がユーザによって入力されるまで待機する待機状態に移行する。

同时,当 S8的判定结果为是时,管理应用程序 27切换到待机状态,在其中它保持直到用户输入下一个指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィザード形式での各設定画面Sで設定に要した時間の影響を受けつつ、再開信号RSが発せられることになる。

此外,会在受到向导形式下的各设定画面 S上进行设定所需的时间的影响下,发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス識別子UUIDがUPnPベースACLに存在しなければ、ステップ8: 4aでRAユーザ管理者コンソール802からの起動メッセージによりデバイス識別子UUIDをUPnPベースACLに追加することができる。

如果设备身份 UUID不存在于基于 UPnP的 ACL中,则在步骤 8:4a中可通过来自 RA管理台 802的触发消息将设备身份 UUID添加到基于 UPnP的 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、ユーザの左眼または右眼の瞬きは、第1カメラによって撮影されるユーザ映像に含まれる左眼または右眼と関連した特徴点の変化を認識することによって検出することができる。

在此情况下,拍摄控制系统通过识别由第一照相机拍摄的用户图像的与用户的右眼或左眼相关的特征的变化来检测用户是右眼眨动或左眼眨动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図5に示すように、このユーザ使用履歴管理テーブルには、MFP300から送信された使用履歴情報に基づいて、MFP300においてユーザがどのような機能を使用したのかを示す使用履歴が記憶される。

如该图 5所示,在该用户使用历史管理表中,基于从MFP300发送的使用历史信息,存储用于表示在MFP300中用户使用了什么样的功能的使用历史。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8はユーザ機器800内のリソース使用率過負荷状態を緩和または回避するように特に適合された要素を含む例示のユーザ機器800のブロック図である。

图 8是包含特别适合于减轻或避免用户设备 800内资源利用过载状况的元件的示范用户设备 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70により再生可能なデジタルフォーマットおよびユーザデバイス70に関連したネットワークの能力など、ユーザデバイス70の能力に関する情報およびVA_URIを要求に含む、セッション要求メッセージをセッションマネージャ74に対して開始できる(ステップ310)。

用户装置 70随后能够启动到会话管理器 74的会话请求消息,在请求中包括 VA_URI和与用户装置 70的能力有关的信息,如装置类型、用户装置 70可播放的数字格式和与用户装置 70相关联的网络能力 (步骤 310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントの他のカテゴリーはまた、ファイルデータと関係を持っていてもよく、例えば、「気象」カテゴリーが、郵便番号、または、ユーザにとって関心のある領域に関係していてもよい。

其他类事件也可以具有相关联的过滤数据,例如,“天气”类可以与用户感兴趣的邮政编码或区域相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

試用(ユーザに対する関連試用および採用と共々)が、試用ソフトウェアのタイプに関してユーザを刺激するのに適した自律的発動または装置の状態に基づくなら、他タイプのアプリケーションの試用および採用はTSCによって管理される。

其他类型的应用的试用和采用可由 TSC管理,只要该试用 (具有面向用户的相关的试用和采用消息 )基于适于提示用户关于该试用软件的类型的自主触发器或设备状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法と共に利用できる無線ネットワーク環境を示す図。

图 9是可与本文所描述的各种系统和方法结合使用的无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスプロバイダは、ユーザ機器内の記憶メモリ、およびデジタル権利管理ツールの制御を行う。

服务提供商控制用户终端中的存储器和数字版权管理工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ピカデリーサーカスの地理的座標またはセルIDは、「ロンドンのピカデリー広場(Piccadilly Circus, London)」というプレインテキスト記述に変換され得る。

例如,可以将皮卡迪利 (piccadilly)广场的地理坐标或小区 ID转换成纯文本的描述“皮卡迪利广场,伦敦”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、局所電力管理システム1の構成要素として、様々な装置や機器が用いられる。

如上所述,各种装置和设备被用作本地电力管理系统 1的结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような演算は、電力管理装置11にとって負担が大きいため、解析サーバ34を利用して実施される。

对电力管理设备 11来说,这样的计算是难以承担的,从而通过利用分析服务器 34来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントにおいて、前記第1のSIPエンティティから前記SIPメッセージが受信される。

在任何中间背对背用户代理,从第一 SIP实体接收 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、削除実行時の確認画面W2がユーザへと提供される。

因此,在本实施例的装置管理设备 100中,在执行排除处理之前的核对屏幕 W2被提供给该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロキシOCS124は、セッションのためのレーティングを指定するために、ユーザ130に関する加入者プロファイル(または課金プロファイル)全体を必要としない可能性が高く、したがって、ホームOCS114は、課金情報にユーザ130に関する加入者プロファイル全体を含むことを回避することができる。

代理 OCS 124很可能不需要用户 130的整个订户概况 (或计费概况 ),以分配会话的费率,因此家庭 OCS 114可避免在计费信息中包括用户 130的整个订户概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、εb=φb=0でかつ利得欠陥εaおよび位相不一致φaが計算において使用されれば、乗算器67の第1倍数係数が図20の行列位置11における係数であり、乗算器68の第2倍数係数が行列位置12における係数であり、乗算器69の第3倍数係数が行列位置21における係数であり、乗算器70の第4倍数係数が行列位置22における係数である。

当 且在计算中使用增益减损εb及相位失配 时,乘法器 97的第五乘法因子为在矩阵位置 11处的系数; 乘法器 98的第六乘法因子为在矩阵位置 12处的系数; - 中国語 特許翻訳例文集

εa=φa=0でかつ利得欠陥εbおよび位相不一致φbが計算において使用されれば、乗算器97の第5倍数係数が行列位置11での係数であり、乗算器98の第6倍数係数が行列位置12での係数であり、乗算器99の第7倍数係数が行列位置21での係数であり、乗算器100の第8倍数係数が行列位置22での係数である。

乘法器 99的第七乘法因子为在矩阵位置 21处的系数; 且乘法器 100的第八乘法因子为在矩阵位置 22处的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、次に、ユーザによる操作入力部12の選択決定用ボタン12bの所定操作に基づいて、ユーザ所望の被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの合成位置が指定されると(ステップS34)、画像合成部8dは、算出された被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(x2, y2)を算出する(ステップS35)。

如图 7所示,下面,若基于用户对操作输入部 12的选择決定用按钮 12b的规定操作,指定了用户想要的被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G的合成位置 (步骤 S34),则图像合成部 8d算出将所算出的被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的坐标系而得到的坐标 C2(x2,y2)(步骤 S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re−INVITEメッセージは上記したRe−INVITEメッセージとほぼ同様であるが、この場合、メディアが送信されるべきユーザ機器(UE)(たとえば、UE−3)に関連するユーザ機器(UE)情報をパラメータが含む。

Re-INVITE消息类似于上文所论述的 Re-INVITE消息,不同的是参数包含与媒体将要传送到的 UE(例如,在此情况下为 UE-3)相关的 UE信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの視覚的品質を改善するために、フレーム置換ユニット52は境界が参照フレーム中に存在するとき置換フレーム内の境界アーティファクトを修正することができる。

为了改进视频的视觉质量,当边界存在于参考帧中时,帧代换单元 52可校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記インターフェースは、モデムに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、テザードコンピューティングデバイスに関連する請求項31に記載の装置。

34.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接口与调制解调器相关联,且至少一个经翻译包目的地与经联机计算装置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS