意味 | 例文 |
「きがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4074件
この作品には強烈な農村生活の息吹が立ちこめている.
这部作品充满了浓郁的农村生活气息。 - 白水社 中国語辞典
彼は困窮飢餓に陥ったが,人に対して請い求めることをしなかった.
他陷于贫困饥饿,但绝不向人乞求。 - 白水社 中国語辞典
我々の見識は浅いが,富強を図るという目的があった.
我们的见识浅陋,但是有一个目的:图富强。 - 白水社 中国語辞典
彼女は手先が本当に器用で,いろいろな花かごを上手に編む.
她手真巧,会编各式各样的花篮。 - 白水社 中国語辞典
敵が降服を勧めるなら,必ず彼から手をつけるに違いない.
敌人劝降,必然从他身上下手。 - 白水社 中国語辞典
天気がひどく乾燥しているので,ちょっと庭に水をまきなさい.
天气太干,潲潲院子。 - 白水社 中国語辞典
大学時代に習熟した知識が彼を大いに助けた.
大学时熟习的知识大大地帮助了他。 - 白水社 中国語辞典
私の笛(の吹き方)に趣があるかどうか聞いてみてください.
你听我吹笛子吹得是不是味儿? - 白水社 中国語辞典
雪が一つ一つの足跡のくぼみの上に舞い降りている.
雪花轻轻洒落在一窝窝脚印儿上。 - 白水社 中国語辞典
君は三峡の景色がどんなに壮麗かとても想像できない.
你想像不出三峡的风光有多么壮丽。 - 白水社 中国語辞典
お母さんの買ってくれたこの靴は手ごろで気が利いている.
妈妈给我买的这双鞋做得真秀气。 - 白水社 中国語辞典
せいろうのふたを取る時,蒸気が手に当たらないように気をつける.
掀笼屉时小心热气嘘着手。 - 白水社 中国語辞典
このような事態に,今一つの転機が訪れようとしている.
这种情形,现在要来一个转变。 - 白水社 中国語辞典
なんとかして敵が誤ちを犯すように誘い込まなければならない.
要想办法引诱敌人犯错误。 - 白水社 中国語辞典
兄の仕事が見つかって以来,わが家の経済に転機が訪れた.
自从哥哥有了工作,我家的经济就有了转机。 - 白水社 中国語辞典
敵側が強く味方が弱い時に,無鉄砲なことをするのは許されない.
在敌强我弱时,硬拼是不行的。 - 白水社 中国語辞典
あの人は年長者だから,私も余計な事を言う勇気がない.
他是长上,我也不敢多说。 - 白水社 中国語辞典
彼は病気がよくなったばかりで,本当にじっと座っていられない.
他病才好,实在坐不住。 - 白水社 中国語辞典
実施例によれば、前記第1の形式が非圧縮の形式であり、かつ、前記第2の形式が圧縮形式である。
根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、空きがなく、要望にお応えできません。
关于您咨询的客人使用的停车场这件事,很抱歉没有空位,无法满足您的要求。 - 中国語会話例文集
SDサイズのフレーム画像F3は、HDサイズのフレーム画像F2の中央領域が残され、その周辺領域が削除されて生成される。
SD尺寸的帧图像 F3的生成是通过留下 HD尺寸的帧图像 F2的中央区域、并删除其周边区域完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、移動検出部106b、106cは移動検出部106aに対して配置される向きが異なるだけで内部の構成は同様である。
另外,移动检测部 106b、106c只是相对于移动检测部 106a配置的方向不同,内部的结构是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセス800はステップ810に進み、このステップにおいて、別の登録手続きが必要とされているか否かが決定される。
然后处理 800前进到步骤 810,确定是否需要进一步的登记处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。
虽然说那个年轻的解说员很有人气,但谁都认为他没有足够博学多识。 - 中国語会話例文集
【図4】多機能機が受信する電子メールの構成の一例を示す。
图 4示出由多功能装置接收的电子邮件的构造的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)は、設定用のUI画面の初期画面を示している。
在图 7A中,示出了设定 UI画面的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】複合機が表示するログイン画面の一例である。
图 3是复合机所显示的登录画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
鈴木が15打席ぶりヒット、敗色濃厚でも九回に代打送られる。
铃木在15次后打出了安打,败局已定,被换了打者。 - 中国語会話例文集
炉圧を下げ過ぎると板の出入り口から空気が入り、熱をロスする。
一旦过分降低炉压,板子的出入口会进入空气,流失热量。 - 中国語会話例文集
彼の瞑想録を読むといつも、感覚が研ぎ澄まされる気がする。
读他的沉思录觉得感觉变得敏锐了。 - 中国語会話例文集
私たちの国は、四季がはっきりしているので、季節感を大事にします。
我们的国家四季分明,所以我们很重视季节感。 - 中国語会話例文集
目黒か五反田、どちらの駅が会社により近いですか?
目黑或五反田,哪个车站离公司更近呢? - 中国語会話例文集
目黒と五反田、どちらの駅が会社により近いですか?
目黑和五反田哪个车站离公司更近呢? - 中国語会話例文集
目黒駅か五反田駅、どちらの駅が会社により近いですか?
是目黑站还是五反田站,哪个车站离公司更近呢? - 中国語会話例文集
その建物は老朽化していたため保険差益が発生した。
因为那个建筑物已经老化了,所以发生了保险金的差额利润。 - 中国語会話例文集
我が家の冷蔵庫と洗濯機が同時に壊れてしまいました。
我家的冰箱和洗衣机居然同时坏了。 - 中国語会話例文集
日本一高い山に登れたから、何でもできる気がします。
我如果能爬上日本第一的高山,我感觉自己什么都能做到。 - 中国語会話例文集
最近同僚の私に対する態度が急に変わったような気がする。
感觉最近同事对我的态度突然转变了。 - 中国語会話例文集
自転車のフロントディレイラーの何かがおかしい気がする。
我发现自行车的前变速器有些奇怪。 - 中国語会話例文集
私たちは、その製品の立ち上げ時期が前倒しになったと思いました。
我觉得我们把那个产品的完成时间提前了。 - 中国語会話例文集
やつはその話題に触れないだけの常識がなかった。
那家伙连不能触碰那个话题的常识都没有。 - 中国語会話例文集
時間が経過することで、利益がどう変化しているのかを調べる。
调查随着时间的流逝利益是怎样变化的。 - 中国語会話例文集
委員会には二十ほどの席があり、それらは次のように割り当てられる。
委员会有大约20个席位,分配如下。 - 中国語会話例文集
私はあなたはたくさんの経験と知識があると思います。
我认为你有很丰富的经验和知识。 - 中国語会話例文集
子どもの頃、わたしは小柄なくせに気が強いと有名だった。
我小时候因为身材娇小但个性强而出名 - 中国語会話例文集
タイに行く時期が決定したらあなたにお知らせします。
如果我去泰国的时间决定了会告知你。 - 中国語会話例文集
もし不明な部分あったら、気軽に質問してください。
如果有不明白的地方请不用客气地提问。 - 中国語会話例文集
一日の終わりにあなたの歌声を聞いて、とても元気が出ました。
在一天将要结束的时候听到你的歌声使我有精神了。 - 中国語会話例文集
当時のヤマンバギャルは今どうしているのか気がかりです。
想知道当时的山中女妖装扮的女孩们现在都怎么样了。 - 中国語会話例文集
あなたが私を美しいと言ってくれたので私は元気が出た。
因为你对我说我很美,所以我又变得精神了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |