意味 | 例文 |
「きがさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2258件
北京でさえ雪が降ったんだ,ましてハルビンは言うまでもない.
北京都下雪了,何况哈尔滨? - 白水社 中国語辞典
彼らは計略を用いて敵があえて村の中に入らないようにさせる.
他们用计策使敌人不敢进村。 - 白水社 中国語辞典
赴任して3年ずっと業績が並だったので,彼は解任された.
由于上任三年后一直业绩平平,他被解职了。 - 白水社 中国語辞典
このたびの出奔は,行き先が定まらず,前途は予想し難い.
这次出走,去处不定,前途难以意料。 - 白水社 中国語辞典
我々は敵が(わが国の領土・資源に)手を出すことを許さない.
我们不容敌人染指。 - 白水社 中国語辞典
天気がひどく乾燥しているので,ちょっと庭に水をまきなさい.
天气太干,潲潲院子。 - 白水社 中国語辞典
彼らは判決の場に立たされたが,態度は頑迷で,鼻息が荒く….
他们被押到宣判台上,态度顽固,气焰嚣张…。 - 白水社 中国語辞典
私の笛(の吹き方)に趣があるかどうか聞いてみてください.
你听我吹笛子吹得是不是味儿? - 白水社 中国語辞典
この種のベルベットは柔らかくつるつるしていて,お客さんに人気がある.
这种丝绒柔软细腻,深受顾客欢迎。 - 白水社 中国語辞典
彼は肝っ玉が小さく,こんな狭い橋を渡る勇気がない.
他胆很小,不敢走这样狭的桥。 - 白水社 中国語辞典
‘军士’と兵は現役が満期になった後第1予備役に編入される.
军士和兵服现役期满后转入第一类预备役。 - 白水社 中国語辞典
彼は日ごろから気が強く,こんな不幸な事に遭っても涙を流さない.
他向来心硬,遇到这样不幸的事情也不落泪。 - 白水社 中国語辞典
お母さんの買ってくれたこの靴は手ごろで気が利いている.
妈妈给我买的这双鞋做得真秀气。 - 白水社 中国語辞典
大学を卒業する時学校から学士号が授与される.
大学毕业时由学校授予学士学位。 - 白水社 中国語辞典
敵側が強く味方が弱い時に,無鉄砲なことをするのは許されない.
在敌强我弱时,硬拼是不行的。 - 白水社 中国語辞典
支部書記がおばさんを引っ張って行って引き回してつるし上げた.
支部书记把大妈拉去游斗。 - 白水社 中国語辞典
小さい庭には多くの木が植えられており,ナシやナツメや…がある.
小园子里种了许多树,有梨,有枣,…。 - 白水社 中国語辞典
それらの些細な事には彼はこれまで気がついたことはない.
那些琐事他从来知觉不到。 - 白水社 中国語辞典
知識が重視されなくなる[こと],知識人の収入が低下する[こと].
知识贬值 - 白水社 中国語辞典
この度の会議はたいへん重要であって,欠席が許されない.
这次会议很重要,不能缺席。 - 白水社 中国語辞典
そのため、符号量を削減するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、差分ベクトルの符号化方法を変更することが効果的である。
因此,为了削减编码量,对于在运动不复杂的情况和运动复杂的情况,改变差分向量的编码方法是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
AD変換用参照信号SLP_ADCは、クランプ電圧に対してあるオフセット電圧をもった電圧から傾きが開始される。
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC从相对钳制电压具有某偏移电压的电压开始倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。
在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが社のサンダルには全てパッディングの付加によって柔らかくされた中敷きが使われています。
我们公司的拖鞋都使用了通过添加填充物而使之柔软的鞋垫。 - 中国語会話例文集
ADC170から出力されるデジタル信号のバンド幅全体に対して圧縮器130が適用される。
压缩器 130应用于从 ADC 170输出的数字信号的整个带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
直流/直流電圧変換器として構成される調整器248が設置される。
提供稳压器 248,其被配置为 DC至 DC转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号は適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号被适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号も適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号也进行适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
コイル52の一端には、発振器54が接続されており、可変容量56も接続されている。
在线圈 52的一端连接有振荡器 54,还连接有可变电容 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。
在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のステップS4−005、S4−007、S4−009で宛先リスト13に宛先が追加される。
在图 4所示的步骤 S4-005、S4-007和 S4-009中,目的地被增加到目的地列表 13中。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求先と配送先が同じであれば箱の中身を確認しなさい。
付款方和收货方是相同的话请确认一下箱子里的内容。 - 中国語会話例文集
私たちは支払日が7月23日から7月30日に変更されているのに気がつきました。
我们发现支付日期从7月23日变成了7月30日。 - 中国語会話例文集
もし何か質問があるなら、お客様サービスセンターにお気軽にご連絡下さい。
如果有什么疑问的话请随时与客服中心联系。 - 中国語会話例文集
溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。
焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。 - 中国語会話例文集
部品交換や注油の際は周囲に火気がないことをご確認下さい。
零件更换或者加油的时候,请注意周围不要有火星。 - 中国語会話例文集
(人を追いつめて幹が横に曲がった首吊り用の木を捜させる→)人を自殺に追いやる.
逼人找歪脖树 - 白水社 中国語辞典
パン/チルト条件が満足されなければ、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り条件を満足するか否か、ならびに最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き条件を満足するか否かが、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。
若不满足摇摄 /倾斜条件,则将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿的条件,以及最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、周波数領域が12サブキャリアで構成され、1サブフレームが14シンボルで構成された1リソースブロックが図示されている。
频域由 12个子载波构成,1个子帧由 14个符号构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの5領域は、動作モードが変更されても(どの動作モードの初期画面においても)、その配置された位置は変更されない。
在这 5个区域中,即使动作模式发生了变更 (无论在哪个动作模式的初始画面中 ),被配置的位置也不会发生变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの5領域は、動作モードが変更されても(どの動作モードの初期画面においても)、その配置された位置は変更されない。
在这些 5个区域中,即使动作模式发生了变更 (无论在哪个动作模式的初始画面中 ),配置的位置也不会发生变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバSV1からクライアントCL1に画面が送信されるに際しては、固定されたUI(User Interface)転送方式が使用される。
当从服务器 SV1向客户机 CL1发送画面时,使用固定的 UI(用户界面 )传送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
HOB領域が遮光画素911、VOB領域が遮光画素930の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。
如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 930,则在共用部分中排列遮光像素 931。 - 中国語 特許翻訳例文集
HOB領域が遮光画素930、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。
如果 HOB区域包括遮光像素 930并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 932。 - 中国語 特許翻訳例文集
HOB領域が遮光画素931、VOB領域が遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。
如果 HOB区域包括遮光像素 931并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 933。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値判断部174は、この傾きが許容範囲内にあるかどうか判定し、範囲外の場合、現状の設定値に対して増減させる。
设置值确定部件 174判断斜率是否处于允许范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/P変換部110では、1フィールド前(Current)のフィールドの補間位置に対応する、画像の動きが検出される。
I/P转换器 110检测与 1个场之前的 (目前的 )场的内插位置对应的图像的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】offset_sequence_id=1、2、3、4のオフセットシーケンスによって、どのような奥行きが定義されるかの一例を示す。
图 13表示通过 offset_sequence_id= 1、2、3、4的偏移序列定义怎样的进深的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15Bの場合、クリップ間は矢印で紐付けされ、その矢印の向きが親子関係(親であるか若しくは子であるか)を示している。
在图 15的 B的情况下,剪辑间通过箭头被联结,该箭头的朝向示出了父子关系(是父亲或是孩子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
IR(赤外線)フィルタはまた、近赤外線信号からの、有益な情報を伝達することができる光応答を低減させてしまう。
IR(红外 )滤镜同样降低了对载有重要信息的近红外信号的光响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |