意味 | 例文 |
「ききょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22092件
すると、このセキュリティ/暗号鍵が、第1のチャネル208を介して認証/セキュリティサービスが提供するのに使用され得る。
可在随后使用安全性 /密码密钥来经由第一信道 208提供认证 /安CN 10201757879 AA 说 明 书 7/14页全性服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、プリコーディング・アーキテクチャ300が示されており、データ入力301がユーザ選択構成要素310に供給される。
在图 3中示出了预编码架构 300,其中向用户选择部件 310中馈送数据输入301。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のある側面によれば、送信すべきメッセージを生成するための装置が提供される。
根据本发明的一方面,提供了一种用于生成要发送的消息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、本発明の原理は、スタガーキャスティング環境において使用するための省電力方法および装置に関する。
更具体地,本发明涉及一种用于交错播送环境的省电方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の4×4ブロックサイズの例では、W値7は8に丸められ、その結果、ブロックの2つの列が実境界位置と識別される。
在上文的 4x4块大小实例中,为七的W值经舍入到八,使得两列块经识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、画素領域において偽境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 7为说明帧代换单元 52在像素域中执行假边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、画素領域において実境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 8为说明帧代换单元 52在像素域中执行实际边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、圧縮領域において実境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 9为说明帧代换单元 52在压缩域中执行实际边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、圧縮領域において偽境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。
图 10为说明帧代换单元 52在压缩域中执行假边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
偽境界位置がフレームの下部または上部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4垂直モードを選択することができる。
如果假边界位置沿帧的底部或顶部,则可选择帧内 4x4垂直模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
偽境界位置がフレームの左または右側部に沿っている場合、修正のためにイントラ4×4水平モードを選択することができる。
如果假边界位置沿帧的左侧或右侧,则可选择帧内 4x4水平模式用于校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11Aは、フレーム置換中、例えば動き補償中に生成される境界アーティファクトを含む置換フレームを示す。
图11A说明包括在帧代换期间 (例如,在运动补偿期间 )产生的边界伪影的代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第二閾値以上であるか否かを判断する(S416)。
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第二阈值以上 (S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第三閾値以上であるか否かを判断する(S422)。
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第三阈值以上 (S422)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の興味を引き撮影を行う様子を示す図である。
图 15A-15D是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,引起孩子的兴趣来进行拍摄的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル変調器A 120は、データシンボルとダウンリンクパイロットシンボルとを多重化して、それらを送信機ユニットA 130に提供する。
码元调制器A 120将数据码元与下行链路导频码元复用并将其提供给发射机单元 A 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
非排他的多重化とともに、複数の移動体端末は、潜在的なFLCSシグナリングチャネルに対する共有されたOTAリソースを監視する。
在非排他复用下,多个移动终端监视共享的 OTA资源以发现潜在的 FLCS信令信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の一部の態様についての基本的な理解を提供するために、以下に本明細書の簡略化した概要を示す。
下面给出对说明书的简要概述,以便提供对说明书一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォーム220が提供するルーティング機能は、集中化されることを指摘しておく。
需要注意的是,路由平台 220所提供的路由功能是集中式的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つまたは複数の外部ネットワークは、インターネット・サービスを提供するブロードバンド非移動体ネットワークとすることができる。
例如,外部网络可以是提供互联网服务的宽带非移动网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図52】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置1を示す模式図である。
图 52是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 1的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図54】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置2を示す模式図である。
图 54是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 2的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図64】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録された三種類のデータ・ブロック群の配置を示す模式図である。
图 64是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的三种数据块组的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ユーザーの顔を左側に描き、右側に対象物たる恐竜の骨格を左目から見た場合の例を示す。
图 2示出在左侧描绘了用户的脸,用左眼看到描绘在右侧的作为对象物的恐龙的骨骼的情形的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。
放大器 117放大频率转换后的毫米波的电信号,并且将放大的电信号提供给传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変換部125は、増幅後のミリ波の電気信号を周波数変換して周波数変換後の信号を復調部126に供給する。
频率转换器 125频率转换放大的毫米波电信号,并且将频率转换后的信号提供给解调器 126。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。
在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、送信タイミング調整部154は、送信信号の漏洩同軸#1〜#3への供給開始タイミングを調整する。
具体地,发送定时调整单元 154调整开始向泄漏同轴电缆 #1至 #3供应发送信号的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソケットAPI308は一般的なソケット関数を提供するAPI群であり、OSに標準的に備わっているものである。
套接字 API 308是用于提供一般的套接字函数的 API组,并且作为标准装配包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース・モジュール212は、ローカル・アプリケーション・インスタンスにイベント・インターフェースを提供することができる。
接口模块 212可以向本地应用实例提供事件接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300におけるブローカは、システム300におけるアプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントを共有することができる。
系统 300中的代理可以共享由系统 300中的应用实例 120生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第1の実施形態に係るネイティブ機能モジュール530が提供する機能選択画面を示す図である。
图 9是示出根据第一实施例的由本地功能模块 530提供的功能选择画面的图; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Copy906は、ネイティブ機能モジュール530が提供するコピー機能を使用するためのメニューである。
另一方面,复印 906是用于使用本地功能模块 530提供的复印功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態では、機能選択画面がネイティブ機能モジュール530によって提供されている場合について説明した。
在第一实施例中,功能选择画面由本地功能模块 530提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Copy1305は、ネイティブ機能モジュール530が提供するコピー機能を使用するためのメニューである。
另一方面,复印 1305是用于使用本地功能模块 530提供的复印功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能選択画面URLテーブル1401は、Webアプリケーション510が提供する機能選択画面のURLを管理するためのテーブルである。
功能选择画面 URL表 1401用于管理 Web应用 510提供的功能选择画面的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS102において、情報取得部423は、その要求の応答として供給されるFT情報を取得する。
在步骤 S102中,信息取得部 423取得被提供的 FT信息作为该请求的应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS108において、情報取得部423は、その要求の応答として供給されるクリップ情報を取得する。
在步骤 S108中,信息取得部 423取得被提供的剪辑信息作为该请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS123において、情報取得部423は、その要求の応答として供給される情報を取得する。
在步骤 S123中,信息取得部 423取得被提供的信息作为该请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
光電変換装置600は、この時の共通出力線605の電位を基準信号として第3の出力部106から出力される。
在该状态中,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出共用输出线 605的电势作为基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
光電変換装置600は、このときの共通出力線605の電位を最大値として、第3の出力部106から出力する。
作为结果,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出这种状态下的共用输出线 605上的电势作为最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
埋め込みテキスト信号は、何を送るかについての信号の作成者または供給者の決断によっても制限される。
嵌入式文本信号也受到信号创建者或提供者决定传送的内容的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、P4ピクチャの復号時、DPBに記憶されたI0ピクチャは読み出され、図示せぬディスプレイに供給される。
当P4图片被解码时,存储在DPB中的I0图片被读取并被提供到显示器(未示出)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記憶制御部71は、MMCOコマンドを、フレームメモリ22の他、可逆符号化部16にも供給する。
存储控制单元 71将 MMCO命令提供给帧存储器 22,并且还提供给可逆编码单元16。 - 中国語 特許翻訳例文集
各遠隔RFユニット150における受信経路に対しては、各アンテナ155が、アナログ信号を受信機180に供給する。
对于每个远程 RF单元 150处的接收路径,每个天线 155提供模拟信号给接收机 180。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTSが提供する様々なタイプの信号に対する制御パラメータは、試験によって判断することができる。
可以通过测试来确定用于 BTS所服务的各种信号类型的控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによって選択される場合には、予測されたチャネルからのコンテンツが提供されることができる(ブロック416)。
如果用户选择,则可提供来自所预测的频道的内容 (方框 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
留意すべきだが、GBRトラヒックの負荷は、経時変化するのであり、そして、AAT全体は、この負荷の最大量を定義するに過ぎない。
注意,GBR业务的负载是时变的,总 AAT仅定义了该负载的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セル容量全体を計算することができない場合、サービス区分Aは、5Mbpsという最大値を提供されてもよい。
例如,当无法计算总小区容量时,服务划分部分 A可以具有 5Mbps的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に重要なことに、システムは、サービスプロバイダに対して公正で実用的な返金システムを提供する。
同等重要的是,该系统为服务提供商提供公平、实用的收费系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |