意味 | 例文 |
「きぎょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11362件
なお、通信部54は、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有していてもよい。
应该注意,通信部 54可以具有控制到另一终端的数据转送的路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。
例如,接收存储器部 55将从同步控制部 57获取的解码开始时刻确定为用于图像数据的解码开始时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、まず同期制御部57から受信メモリ部55に対して、復号開始時刻の指定が行われる(ステップS21)。
参考图 8,首先,同步控制部 57指定相对于接收存储器部 55的解码开始时刻 (步骤S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS45において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さいか否かを判定する。
在步骤 S45中,延迟控制器 24判断一对摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否小于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制器 24计算 (参考延迟时间 Tb+-帧时间 Tfr)-延迟时间 T1作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通信部54は、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有していてもよい。
另外,通信部件 54可以具有用于控制到另一终端的数据传送的路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。
例如,接收存储器部件 55将从同步控制部件 57获得的解码开始时刻设置为在其开始对图像数据解码的时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、まず同期制御部57から受信メモリ部55に対して、復号開始時刻の指定が行われる(ステップS21)。
参考图 8,首先,从同步控制部件 57向接收存储器部件 55指定解码开始时刻 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS45において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さいか否かを判定する。
在步骤 S45中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否小于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制设备 24计算 (参考延迟时间 Tb+一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1,作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】この発明による撮像制御装置が適用された撮像装置の一実施の形態のブロック図である。
图 1是根据本发明实施例的成像控制设备应用于的成像设备的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、トリミング画像の構図を考慮するようにしたトリミング枠を設定する制御部35の機能構成例を示している。
图 19示出了设置考虑了修剪图像的构图的修剪框的控制单元 35的功能结构例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、T1ms後に、CHU判定制御部45は、高クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST5)。
接着,在时间段 T1ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与高比特率时钟信号同步 (步骤 ST5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、T2ms後に、CHU判定制御部45は、低クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST11)。
接着,在时间段 T2ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与低比特率时钟信号同步 (步骤 ST11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、同期確認回数が所定のm回(mは自然数)に達していない場合、CCU判定制御部54は、ステップST22からST24までの処理を繰り返す。
如果确认同步的次数没有达到 m(m是自然数 ),则 CCU判断控制器 54重复从步骤ST22到 ST24的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、同期確認回数が所定のn回(nは自然数)に達していない場合、CCU判定制御部54は、ステップST27からST29までの処理を繰り返す。
如果确认同步的次数没有达到 n(n是自然数 ),则 CCU判断控制器 54重复从步骤ST27到步骤 ST29的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、記録制御部290は、図1に示す画像圧縮伸張部130およびリムーバブルメディアコントローラ191に対応する。
此外,记录控制单元 290对应于图 1所示的图像压缩 /解压单元 130和可移除介质控制器 191。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切替スイッチ16、シャッタボタン61および操作部70は、システム制御部50に各種の動作指示を入力する。
模式选择器开关 16、快门按钮 61和操作单元 70向系统控制单元 50输入各种操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2および図3を参照して、図1の画素部111に行列状に配置されている単位画素131の具体的な構成について説明する。
接下来,将参照图 2和图 3描述图 1的像素部 111中以行和列的形式排列的单元像素 131的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態に係る固体撮像装置およびその制御動作によれば、少なくとも下記(1)乃至(2)に示す効果が得られる。
根据该实施方式的固体摄像装置及其控制动作,至少能够得到下述 (1)~ (2)所示的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記第1の実施形態の変形例1に係る固体撮像装置およびその制御動作について、図6を用いて説明する。
接着,使用图 6,对上述第一实施方式的变形例 1的固体摄像装置及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。
即使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
このリセット信号が下降しない様に、リセット電圧取得時(時刻t3〜t7の期間)に垂直信号線VSLの電位を制御する。
在取得复位电压时 (时刻 t3~ t7的期间 ),控制垂直信号线 VSL的电位,以便该复位信号不会降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、制御部11は、プロジェクター10と情報提供サーバー50とが接続され、互いに通信可能になったか否かを確認する(ステップS11)。
接着,控制部 11确认投影仪 10和信息提供服务器 50是否连接从而相互能够通信(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部231は、機能ブロックとして例えば損失判定部241、FECブロック判定部242、結果判定部243、および終了判定部244を有する。
控制单元 231例如包括作为功能块的丢失判定单元 241、FEC块判定单元 242、结果判定单元 243以及结束判定单元 244。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンスクリーンメニューには、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 以下に項目の内容を併記して説明する。
在屏上菜单上显示菜单项,以便让控制单元 16进行以下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ57はオープンとされるように制御され、二次側と駆動増幅器19の入力リードとの間のスイッチ59はオープンとされる。
开关57被控制为断开,并且使次级线圈和激励放大器 19的输入引线之间开关 59断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、PDCCH送信は、サブフレームの第1のOFDMシンボルにおいて1つの固定の開始位置(同時性)を有する第1の制御領域である。
因此,PDCCH传输是具有在子帧中的第一 OFDM码元处的固定起始位置 (同时地 )的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第1の群のRN(RN1)および第2の群のRN(RN2)に対する第2の制御領域の可能な開始点および可能なサイズを示す図。
图 8示出用于第一 RN(RN1)组和第二 RN(RN2)组的第二控制区域的可能起始点和可能大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の手法では、構成メッセージは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH;Physical Downlink Control Channel)を介する動的なシグナリングによって送られてもよい。
在又一种方案中,能够经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)动态地通过信号传送配置消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNによって受信されるサブフレームの一部は、しかしながら、第1の制御領域の少なくとも一部を含んでいない。
然而,由 RN接收的子帧的部分至少排除第一控制区域的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表的なLTEの実装では、第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネル(PDDCH)を含む。
在示例性 LTE实施方式中,第一子帧的第一部分包括物理下行链路控制信道 (PDDCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1のサブフレームの部分は、スケジューリングメッセージを有する第1の制御領域を含む。
第一子帧的该部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、eNBによって送信される第1の3GPP LTE特異的なサブフレーム600(RNに対するPDCCH602および制御チャネル604を含む)を示す。
图 6示出由包括用于 RN的 PDCCH 602和控制信道 604的 eNB发射的第一 3GPP LTE专用子帧 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各制御チャネルを第1のスロット内のサブキャリアに限定し、復号遅延時間を減少させることが有利な場合がある。
例如,可能有利的是将每一个控制信道限制为在第一时隙内的子载波以减少解码延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8には、RN1,RN2に対する第2の制御領域用の2つ以上の可能な開始位置の一例を示す。
图 8还示出用于 RN1和 RN2的第二控制区域的多于一个可能起始位置的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出および復号回路400は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含む。
排队检测和解码电路 400包括馈送到信道检测器 409的数据输入405。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出および復号回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。
排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】通信セッション内に記憶された作業中製品を回復する第2の方法を表すフローチャート。
图 6示出了在通信会话中恢复保存的工作产品的第二示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】制御メニューのオブジェクトと他のオブジェクトとの仮想的な3次元空間における位置関係を示す図である。
图 5是表示控制菜单的对象物和其它的对象物在假想的三维空间中的位置关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メニューのみが動くことから、ユーザが受ける視覚的な違和感をさらに低減させうる点で効果がある。
由于只有控制菜单在动,具有减少用户受到的视觉上的不协调感的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報の通信のための送信ダイバーシティを容易にする方法及び装置が提供される。
提供了一种促进用于控制信息通信的发射分集的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、この割り当て方法については、S/P変換部102から入力されたキャリア割り当て用の制御データ列Scにより決定される。
不过,根据用于对从 S/P转换器 102输入的载波进行分配的控制数据行 Sc来确定分配方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ回路110は、入力された色割り当て信号の信号振幅に応じた発光強度で発光素子112を発光制御する。
驱动器电路 110对发光器件 112进行发光控制,使其发光强度取决于输入的颜色分配信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、眼鏡500が、どのような光学的制御によって、立体視をユーザに実現させるかについて説明する。
接着,对眼镜 500通过怎样的光学的控制使用户实现立体视进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、本実施形態における表示レート初期化情報、表示制御部211の改良について説明する。
接着,对本实施方式的显示速率初始化信息、显示控制部 211的改良进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図10を参照しながら、無線通信の実施期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。
接下来,将参考图 10描述根据执行无线通信的时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図11を参照しながら、送信時/受信時の切り替えに応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。
然后,将参考图 11描述根据发送 /接收的切换控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |