意味 | 例文 |
「きぎ」を含む例文一覧
該当件数 : 955件
RAM503にはまた、CPU501が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 503还适当地存储 CPU 501执行各种处理等所需的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下、適宜、L画像のピクチャは、実線で図示し、R画像のピクチャは、点線で図示する。
下面,适当地,用实线指示 L图像的图片,并且用虚线指示 R图像的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図13では、DPBに記憶される参照ピクチャの説明は、適宜省略する。
从而,在图 13中,将适当地省略对存储在 DPB中的参考图片的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図19では、DPBに記憶される参照ピクチャの説明は、適宜省略する。
因此,在图 19中,将适当地省略对存储在 DPB中的参考图片的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばチャネル12は、エレキギター22aおよびマイクロフォン32aから入力22および32を受信する。
例如,声道 12从电吉他 22a和麦克风 32a接收输入 22和 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各端末サーバーは、メッセージの受信に対し、適宜Ackを送信する(図9の905、907、908)。
各终端服务器对于消息的接收,适当发送 Ack(图 9的 905、907、908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、継続するかしないかは、入力部から指示を入力するなど適宜定めることができる。
可从输入部输入指示等来适当决定继续还是不继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記の実施形態1乃至3を適宜組み合わせるように構成することもできる。
例如,能够将上述实施方式 1至 3适当地进行组合而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
404で、デバイス74はランタイム環境(例えば、上記議論したBREW)を開始する。
在404中,设备 74启动运行时环境 (例如,BREW,如以上所讨论的那样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ポート番号以外にも、適宜の識別情報を用いることもできる。
另外,除端口序号之外,也可以使用合适的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM303にはまた、CPU301が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 303还可以在执行其各种处理时容纳 CPU 301所需的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号は適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号被适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号も適宜変換処理され、複合機20が備える画像形成部に送信される。
该信号也进行适当变换处理,发送给复合机 20所具备的图像形成部。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合の表示制御装置100は、適宜、外部の、記憶部、表示部等に接続される。
此情况下的显示控制装置 100适当地连接在外部的存储部、显示部等上。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM403にはまた、CPU401が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 403适当地存储 CPU 401执行各种处理所需的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
むろん、上述した各実施例を適宜組み合わせた構成も実施可能である。
当然,也可以实施将上述的各实施例适宜组合而得到的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業ユーザが会議にいる場合、最長時間を匿名のユーザに適用することができない。
如果会议中有企业用户,则不施予匿名用户最大时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素並び方向へずらす量は、1ピクセル分に限らず、適宜調節して構わない。
向像素排列方向错位的量不限于 1像素量,可以适当调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、逆量子化器108、逆変換器109、および加算器110は、復元手段として機能する。
并且,逆量化器 108、逆转换器 109和加法器 110作为复原单元发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM603にはまた、CPU601が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
ROM 603适当地存储 CPU 601执行各种处理所需的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、実施の形態1と共通する部分については適宜説明を省略する。
下面对于与实施形态 1共通的部分适当地省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。 - 中国語会話例文集
沢山の企業に応募して、沢山の不採用通知をもらって落ち込みます。
向很多公司应聘,收到落选通知而非常失落。 - 中国語会話例文集
我が社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
我们公司以客户和企业进步为目标正在实施CSR条款。 - 中国語会話例文集
企業が成功するにあたって、インフォーマルグループが及ぼす影響は大きい。
在企业的成功中受到非正式组织的很大影响。 - 中国語会話例文集
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。
那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。 - 中国語会話例文集
最近その二つの企業は、グローバル特許のクロスライセンス取引を公表した。
最近那两家企业公布了全球性专利交叉许可协议的交易。 - 中国語会話例文集
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。
可以说只有信用规格高的企业才可以发行商业票据。 - 中国語会話例文集
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。
混合并购是指两个不同产业、地区间企业的合并. - 中国語会話例文集
会議では企業戦略をコーポレート・ファイナンスの観点から見直した。
会议上,从企业金融的角度重新审视了企业战略。 - 中国語会話例文集
日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。
很多海外企业为了利用日本的低息贷款,发行武士债券。 - 中国語会話例文集
政府は企業の課税回避を防ぐためタックスヘイブン対策税制を導入した。
政府为了防范企业避税引用了避税港对策税制。 - 中国語会話例文集
企業経営についていえば,フリーキャッシュフローはなくてはならない考え方だ。
就企业经营而言,必须考虑自由现金流。 - 中国語会話例文集
その企業はプロジェクトチーム型組織を立ち上げようとしているところだ。
那家企业正在努力建设项目团队组织。 - 中国語会話例文集
今日ハウスオーガンの媒体として、ツイッターなどSNSを利用する企業が増えている。
如今,作为企业商报的媒体,使用推特等社交网站的企业正在增加。 - 中国語会話例文集
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
ユニクロなどアパレルトップ企業は、自らのファッション商品のラインを持っている。
优衣库等服装顶尖企业,都拥有各自的时尚商品线。 - 中国語会話例文集
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。
那家企业的问题是加权平均资本成本显著很高。 - 中国語会話例文集
企業は従業員に対して介護休業給付を支給しなくてはならない。
企业必须提供给员工陪护休假的福利待遇。 - 中国語会話例文集
会計ビッグバンによって日本企業の資金調達プロセスは大きく変わった。
会计大爆炸已大大改变了日本企业的融资流程。 - 中国語会話例文集
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集
彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。
他们利用投标报价制度成功的收购了企业。 - 中国語会話例文集
私は株式累積投資制度を利用して、長期投資でA企業の株主になった。
我利用了股票累计投资制度,经过长期投资成为了A公司的股东。 - 中国語会話例文集
私は企業会計原則に従って財務諸表を作成しなければならない。
我必须遵从企业会计原理来制作财务报表。 - 中国語会話例文集
我々は、新規企業を立ち上げるために他社の競合分析を行う。
我们为了成立新公司对其他公司进行竞争分析。 - 中国語会話例文集
今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。
这单生意中,意图用大企业做不到的低额服务来时间区别化。 - 中国語会話例文集
多くの大企業が従業員を対象とした持家援助に関する制度を備えている。
许多大企业都具有关于以职工为对象的资助自置居所的制度。 - 中国語会話例文集
持続可能成長スピードは企業経営にとって重要なファクターである。
可持续增长的速度对于企业经营来说是重要的因素。 - 中国語会話例文集
民間企業は一定割合の自社株保有をすることが認められています。
私有企业可以持有一定比例的自己公司股份已被认可了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |