意味 | 例文 |
「きげつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9190件
通信装置822は、図2の通信部102の通信機能を実現する。
通信装置 822实现图 2中的通信单元 102的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置822は、図2の通信部102の通信機能を実現する。
通信设备 822实现图 2中的通信单元102的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。
螨虫的一些品种是以人的疾病为媒介来传播的。 - 中国語会話例文集
彼は70過ぎだが,あいかわらず元気はつらつ,足取りは軽やかだ.
他年过七十,精神还那么饱满,步子还那么轻快。 - 白水社 中国語辞典
彼女は湯気の立つ熱々の肉まんじゅうを1皿持って来た.
她端上了一屉热腾腾的包子。 - 白水社 中国語辞典
無計画にお金を使うと,月末には手元が窮屈になる.
用钱无计划,月底手下就紧了。 - 白水社 中国語辞典
その現象は空気力学的に説明することができる。
這種現象能夠在空氣動力學中進行說明 - 中国語会話例文集
生物力学は人間の動きの背後にある機械的力に関する。
生物力學涉及到人体运动背後的機械力。 - 中国語会話例文集
売上高経常利益率は通常の状態でその企業がどれだけ利益を上げているか示す。
营业额的通常收益率表示着在通常的状况下公司提高了多少利益。 - 中国語会話例文集
この前の月曜日、ジェーンの母親が急に学校に訪ねて来たので、彼女は教室から逃げ出した。
上个礼拜一,简的母亲突然在4点的时候来学校,简因此从教室里逃走了。 - 中国語会話例文集
発言者特定部18は、発言者であると特定した参加者の参加者IDを発言内容蓄積部19へ出力する。
发言者确定部 18将确定为是发言者的参加者的参加者 ID向发言内容积存部 19输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。
一些反核能发电的组织不断强调扩大紧急情况核能发电避难区域的必要性 - 中国語会話例文集
具体的な値として、補正値C1’=105、C2’=124、M1’=97、M2’=60であるときを例に挙げて説明する。
作为具体值,将描述校正值 C1’= 105、C2’= 124、M1’= 97并且 M2’= 60的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の周辺機器としては、追加の記憶装置124およびプリンタ128が挙げられる。
其它外围设备可以包括额外的存储设备 124和印片机 (printer)128。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし5月の売上げの実績が決まっていたら、それも私へ送ってください。
如果5月份的销售业绩确定了,也请发送给我。 - 中国語会話例文集
その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。
那家银行报出与前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。 - 中国語会話例文集
祖父の誕生日のプレゼントにマッサージ機能付きのリクライニングチェアをあげた。
送给祖父一个有按摩功能的躺椅作为生日礼物。 - 中国語会話例文集
命中率をあげるために、二脚架が装備されているライフル銃を選ぶべきだ。
为提高命中率,必须选用装有两足支架的来福枪。 - 中国語会話例文集
貴社のお心遣いに感謝申し上げます。今後もお付き合いのほどよろしくお願い致します。
感谢贵公司的关心。今后的交往上也请多关照。 - 中国語会話例文集
昨日は、こちらからお電話を差し上げることができず、大変失礼いたしました。
昨天没能给您打电话真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
(これから先の月日はまさしく長い→)(…を成し遂げるのに)時間はたっぷりある,先はまだまだ長い.
来日方长((成語)) - 白水社 中国語辞典
(人民に苦労をさせ金銭財貨に損害を与える→)人的資源と物質的資源のいずれをも浪費する.
劳民伤财((成語)) - 白水社 中国語辞典
会議の時発言は厳粛にしなければならない,むだ口をたたくべきではない.
开会时发言要严肃,不要耍贫嘴。 - 白水社 中国語辞典
事前によく考えておく必要がある,そうすれば何か起きた時お手上げにならずに済む.
事前要慎重考虑,免得发生问题时没抓挠。 - 白水社 中国語辞典
我々は生産高を引き上げなければならない,と同時に品質にも気を配らなければならない.
我们必须提高产量,与此同时,还必须注意产品的质量。 - 白水社 中国語辞典
例えば、信号100のような信号については、1つが低減干渉源102、1つが低減干渉源103である2つのダイナミックノッチフィルタを有することが望まれることができる。
例如,对于例如信号 100的信号而言,可能期望具有两个动态陷波滤波器,一个用于衰减干扰信号 102,一个用于衰减干扰信号103。 - 中国語 特許翻訳例文集
工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ.
谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。 - 白水社 中国語辞典
次に、ゲインの低下によって、現在のゲインがナイトモード移行時に記憶した第1ゲイン値G1まで低下したか否かを判断する(ステップS43)。
接下来,确定是否将当前增益减小至在变换为夜晚模式时所存储的第一增益值G1(步骤S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社の月刊ニュースレターを予約購読いただくと、季節の割引や期間限定の割引について知ることもできます。
如果订购本公司的每月简讯的话,就能知道季节的优惠或者限时优惠。 - 中国語会話例文集
(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語.
正式语文 - 白水社 中国語辞典
このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方向に上下動するようになっている。
因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方向上下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、交互方式では、原稿A1,A2が、原稿1枚分以上の間隔を空けて順に繰り込まれる。
即,交互方式中隔开相当于一张以上原稿的间隔地依次送入原稿 A1、A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャストパケットの特徴の一つとして、パケット内にTTL(TimeToLive)値が存在する点が挙げられる。
多播包的特征之一是包中包括 TTL(TimeToLive)值。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間設定として例えば3ヶ月や6ヶ月といった期間が考えられる。
作为时间设定,例如考虑三个月、六个月的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。 - 中国語会話例文集
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。
多亏了他们,我对学习英语有了兴趣。 - 中国語会話例文集
部門別計算は原価管理や合理的な製造原価の算定に必要である。
分部门计算需要成本管理和合理估算制造成本。 - 中国語会話例文集
それはオバマ対共和党の11ヶ月にも及ぶ激しい戦いの幕開けだった。
那是奥巴马对共和党长达11个月激烈对战的开幕。 - 中国語会話例文集
お客様の欲しい物、おみやげが必ず見つかるお店を目指しています。
目标成为顾客能找到一切想要的东西和土特产的店。 - 中国語会話例文集
貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。
因为想对贵公司的产品进行详细的询问,所以这次给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。
关于昨天布拉德福德先生收到的台灯的事情而给您打电话 - 中国語会話例文集
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。 - 中国語会話例文集
気が早いようですが来春の祭典についてご案内申し上げます。
虽然时间有点早,但我想为您介绍一下关于春天盛典的事情。 - 中国語会話例文集
私だって別に多くを求めない,毎月100元かそこいら稼げればそれでよい.
我也不求多,每月能挣个百儿八十块钱就成了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは闘いをやったりやめたり,逃げたり隠れたり,誠に神出鬼没であった.
他们停停打打,躲躲藏藏,真是神出鬼没。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっとうつむいたままで,口をへの字に曲げて私に不満の気持ちを示した.
他老是搭拉着脸,拿嘴撇我。 - 白水社 中国語辞典
まれに見るひどい日照りにぶつかったが,依然として比較的よい収穫を上げた.
虽然遭受了罕见的旱灾,却仍然获得了较好的收成。 - 白水社 中国語辞典
この工事を繰り上げ完成させようとすれば,更に機械設備を増やす必要がある.
要想提前完成这项工程,尚需增加机器设备。 - 白水社 中国語辞典
彼らは明らかに言語学における1つの重要な原則を見落としている.
他们显然忽略了语言学里一条重要的原则。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |