意味 | 例文 |
「きげつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9190件
(道路・上下水道・電気・通信などの施設を指し)インフラストラクチャー.⇒增容zēngróng.
基础设施 - 白水社 中国語辞典
我々は既にいかなる試練にも耐え得る射撃の技量を身につけた.
我们练就了过硬的射击本领。 - 白水社 中国語辞典
緑肥作物(レンゲ・ウマゴヤシなど緑肥にする目的で栽培する作物).
绿肥作物 - 白水社 中国語辞典
‘琼崖人民抗日游击独立纵队’;海南島人民抗日遊撃独立隊.
琼崖纵队((略語)) - 白水社 中国語辞典
彼の真摯な励ましに,私はいつも感謝の気持ちを抱いている.
对他的诚挚的劝勉,我始终抱着感激的心情。 - 白水社 中国語辞典
いまだかつていかなる原則的譲歩をもしたことがない.
从来不做任何原则性的让步。 - 白水社 中国語辞典
非原則的問題については,我慢して譲れるだけ譲ること.
对非原则性问题,能忍让时且忍让。 - 白水社 中国語辞典
ひとつながりの丘から不意に砲撃があって砲声が鳴り響く.
一溜山包上有冷炮轰鸣。 - 白水社 中国語辞典
山東省と河南省東部で行なわれる演劇の一つで,‘梆子腔’の一種.
山东梆子 - 白水社 中国語辞典
(人間・季節・花の訪れなどが)ゆっくりと落ち着いていて来るのが遅い.
姗姗来迟((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は十分に自分の芸術的生命を大切にしている.
他十分珍惜自己的艺术生命。 - 白水社 中国語辞典
あいつはね,とにかく人前でご機嫌を取りたがるんだ.
这个人哪,就是爱在别人面前献个小殷勤。 - 白水社 中国語辞典
この現象については先人が既に何百年にわたって研究した.
这个现象前人已经研究了几百年。 - 白水社 中国語辞典
祝祭日の期間中,悪人の破壊活動を厳重に防がねばならない.
节日期间,要严防坏人破坏。 - 白水社 中国語辞典
公共物を破損した場合は,一律に原価で賠償すること.
损坏公物,一律照原价赔偿。 - 白水社 中国語辞典
一切のエロチックで猥褻な書物や雑誌の出版を厳禁する.
严禁出版一切色情的、淫秽的书刊。 - 白水社 中国語辞典
島陰の人目につかない湾にモーターボートが1隻泊まっている.
在岛后一个隐蔽的海湾里,停着一艘摩托船。 - 白水社 中国語辞典
(人間・動植物に必要な各種養分を含んだ)栄養水溶液.
营养溶液 - 白水社 中国語辞典
平和が実現することと平和が強化されることとは別のことである.
和平实现与和平巩固是两回事。 - 白水社 中国語辞典
18,9億年以前に,地球上では既に植物が出現している.
在十八、九亿年以前,地球上已出现了植物。 - 白水社 中国語辞典
劇を見終わったら私は家に帰るけど,あなたはどうするつもり?
看完戏我就回家,你打算怎么着? - 白水社 中国語辞典
多くの人の非難の的となる,多くの人の攻撃の矢面に立つ.
成为众矢之的 - 白水社 中国語辞典
わが遊撃隊はかつて何度も日本の侵略軍に重大な損害を与えた.
我游击队曾多次重创日寇。 - 白水社 中国語辞典
本発明に従って、スペックルは、スペックル減少の3つの段階により、実質的に除去される。
根据本发明,通过三个散斑减少阶段来大致消除散斑。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にゲートウェイ装置20における機能について図15を参照しながら簡単に記述する。
接着,参照图 15,简单说明网关装置 20的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、印刷対象の文書をページ記述言語で記述したデータを「PDL」と呼ぶ。
在下文的说明中,其中以页面描述语言描述目标文档的数据称为“PDL”。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、上記処理を実現するために移動局12が備える構成について説明する。
以下,说明移动站 12为了实现上述处理而具备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
課税仕入とは課税売上から控除できる仕入額のことである。
应纳税的买进价格是可以从应纳税的销售额中扣除的买进额。 - 中国語会話例文集
偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。
关于或有负债必须在财务报表的注释中提及。 - 中国語会話例文集
七月の出席シートの提出期限がいつか教えてくれませんか。
可以告诉我提交7月考勤表的截止日期是什么时候吗 - 中国語会話例文集
彼らは保健の授業で陰核の生物学的機能について説明された。
他们在保健学的课上被教授了关于阴蒂的生物学机能。 - 中国語会話例文集
あなたに(頭をコツコツと大きな音を立てるほど地べたにつける→)土下座しますから,どうかお許しください.
我给你磕响头,请您饶了我。 - 白水社 中国語辞典
行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた.
游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。 - 白水社 中国語辞典
中日両チームは激しく競り合い,スコアは抜きつ抜かれつの接戦であった.
中日两队打得紧张,比分咬得很紧。 - 白水社 中国語辞典
彼はとかく人に隠れてぶつぶつ陰口をきいているが,面と向かえば体裁のよい言葉しか吐かない.
他总爱在人背后指指点点的,当面却只说好听话。 - 白水社 中国語辞典
プロセッサ21は、現在の日時から取得した有効期限までの期間が、廃棄促進の期間(例えば、1週間前、10日前、1ヶ月前、2ヶ月前など)以内であるか否かを判断する。
处理器 21判断从当前的日期和时间到取得的有效期限之间的时间是否在作废促进时间 (例如,1周前、10日前、1个月前、2个月前等 )以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、回転突き上げ部材70は、回転支持ピン71を回転軸として回動し、図16(a)の矢印で示すように上筐体1を突き上げる。
因此,旋转上摔倒部件 70环绕作为旋转轴的旋转支承销 71旋转,从而如图 16A中的箭头所示向上推动上壳体 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え.
痴心妄想((成語)) - 白水社 中国語辞典
(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え.
痴心妄想((成語)) - 白水社 中国語辞典
工場建設10周年のこの時に当たり,謹んで労働者全員・指導者の皆様に対して心のこもったごあいさつを申し上げる.
值此建厂十周年之际,谨向你们全体工人、领导同志致亲切的敬礼。 - 白水社 中国語辞典
まだまだ中国語は話せませんが、現地で引き続き勉強していきたいと思います。
虽然还不会说中文,但是到了本地会继续学习。 - 中国語会話例文集
前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。
应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近は抜け毛がひどく皮膚が露出している所がいくつか出てきました。
最近脱发很严重,有几处地方还露出了皮肤。 - 中国語会話例文集
防御施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困難にさせる戦術.
坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典
事物の発展は,常に量的変化から質的変化へと転じ,漸次変化から激変へと転ずる.
事物的发展,总是由量变到质变,由渐变到突变。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化を実現させる任務は歴史的に我々の双肩にかかっている.
实现四化的任务历史地落在我们的肩上。 - 白水社 中国語辞典
給紙トレイ11内に原稿Aがある場合、原稿長計測部32が、原稿検出センサDS3の検出結果に基づいて、先行する原稿Aの原稿長を計測する(ステップS202)。
在供纸托盘 11内没有原稿 A的情况下,原稿长度计测部 32根据原稿检测传感器DS3的检测结果,对先前的原稿 A的原稿长度进行计测 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
片面読取の場合、先の原稿Aの後端が、搬送経路上の繰込基準位置E1に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。
在单面读取的情况下,在前一原稿 A的后端到达输送路上的送入基准位置 E1时,下一原稿被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集
順次方式の両面読取の場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。
在为顺序方法是的双面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,送入下一原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのためにも切欠き部33の切欠き幅は、第2の曲げ部18の幅よりも小さく設定することが望ましい。
因此,将切口部33的切口宽度设定成小于第二弯曲部 18的宽度是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |