意味 | 例文 |
「きさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
動作2130で、その記録を保持し、1つまたは複数の当局に伝える。
在动作 2130处,记录被保存并被传送到主管机关。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項13に記載の装置。
14.如权利要求 13所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、このような基地局10の構成について詳細に説明する。
下面详细描述基站 10的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスは、TMSL等のOOBエージェントにキー/ポリシーを提供する。
服务为 OOB代理 (例如,TMSL)提供密钥 /策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
sendto()においては、第5引数の構造体の中に宛て先IPアドレスが含まれる。
在 sendto()中,IP地址包含在第五参数的结构中。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記第1の端部と前記第2の端部との間に段差が生じている状態で、外部から観察できる筐体の一面に、表示画面または撮影部を有することを特徴とする請求項1から11のいずれか1項に記載の機器。
12.根据权利要求 1所述的具备框体的设备,其特征在于,具有显示画面或者摄影部,该显示画面或者摄影部位于在所述第一端部和所述第二端部之间产生阶梯差的状态下能够从外部观察的框体的一面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】印刷対象の文書の例を模式的に示す図である。
图 3是示意性例示了目标文档的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、印刷対象の文書の例を模式的に示す図である。
图 3是示意性例示了待打印的文档示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAX82、ファイルサーバ120及び多機能機130が「他のデバイス」の一例である。
FAX 82、文件服务器 120以及多功能装置 130是“另一装置”的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】動き補償部203の処理の詳細を示したフローチャート
图 3是详细示出运动补偿单元的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】輝度差分値Dと設定輝度値rSub2の関係を示す図
图 7示出亮度差值 D和所设置的亮度值 rSub2之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、1度目の書き込みで所望の輝度に到達し、2度目の書き込みでその輝度を保持することで、画面全体においてバックライト136は、2度目に書き込まれた右目用画像Rまたは左目用画像Lが表示されている一部の区間のみで点灯される。
以此方式,在第一次写入时达到期望的亮度,并且在第二次写入时保持该亮度,使得背光 136在整个屏幕上进被点亮达第二次写入的右眼图像 R或左眼图像 L被显示的某个时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
有用なBLOCK_SIZEは、192であるが、他のブロックサイズを用いることもできる。
有益的 BLOCK_SIZE为 192,不过也可以使用其他块大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の設計では、1つのブロードキャストストリームは、モバイルブロードキャスト受信機110におけるディスプレイユニット122上で提示されることができ、別のブロードキャストストリームは、外部デバイス150におけるディスプレイユニット156上で提示されることができる。
在另一设计中,可将一个广播流呈现于在移动广播接收器 110处的显示单元 122上,且可将另一广播流呈现于在外部装置 150处的显示单元 156上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的なシステムは、ユーザに二種のサービスを提供する。
一个示例性系统向用户提供两类服务: - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記第1の撮像装置の前記第1の群は、第1の光スペクトルを透過する第1の光学フィルタを含み、前記第2の撮像装置の前記第2の群は、第2の光スペクトルを透過する第2の光学フィルタを含む、請求項10に記載の撮像機器。
13.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一组成像器包括传输第一光谱的第一光学滤镜,并且所述第二组成像器包括传输第二光谱的第二光学滤镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、待ち時間情報は様々な方法で得ることができる。
如上所述,时延信息可以以各种方式获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、いくつかの態様では、単一の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができ、一方、他の態様では、2つ以上の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができる。
例如,在一些方面,单个集成电路可以实现一个或多个所述部件的功能,而在另一些方面,一个以上的集成电路可以实现一个或多个所述部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDは例えばサクセスリターンコードで応答することができる。
例如 PD利用成功返回代码进行回复。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、内部ポリシーアップデート信号650を経由して達成されることができ、この内部ポリシーアップデート信号は、物理インターフェース644a上のアクセスネットワーク特有の処理機能(handling functions)から転送ポリシー642を導き出すための機能へと送信されることができる。
这可通过内部策略更新信号 650来实现,内部策略更新信号 650可从接入网络特定处置功能经由物理接口 644a发送到用于导出转发策略 642的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSが最初に接続するときに、WLAN AP160はMS150に第1のIPアドレスを割り当てる。
当 MS首次连接时,WLAN AP 160为 MS 150分配第一个 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】実施の形態4において動きベクトルと予測誤差を表す図
图 9是示出实施方式 4中运动矢量与预测误差的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】従来方式で計算した擬似輝度を示す図である。
图 13是示出通过使用已知方法计算出的伪亮度的图; - 中国語 特許翻訳例文集
画素電極9aは、TFT30のドレインに電気的に接続されており、スイッチング素子であるTFT30を一定期間だけそのスイッチを閉じることにより、データ線6aから供給される画像信号S1、S2、・・・、Snが所定のタイミングで書き込まれる。
像素电极 9a与 TFT30的漏极电气连接,使开关元件即 TFT30在一定期间闭合其开关,从而将从数据线 6a供给的图像信号 S1、S2、...、Sn在规定的定时写入。 - 中国語 特許翻訳例文集
504 通信チャネルch1を用いた起動要求信号送信動作
504 使用通信信道 ch1的起动请求信号发送动作 - 中国語 特許翻訳例文集
505 通信チャネルch2を用いた起動要求信号送信動作
505 使用通信信道 ch2的起动请求信号发送动作 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM/OFDMAフレーム400内には、様々な制御情報を含めることができる。
在 OFDM/OFDMA帧 400内,可以包括各种控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ204は、中央処理装置(CPU)と呼ぶこともできる。
处理器 204还可以称为中央处理单元 (CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM/OFDMAフレーム400内において、様々な制御情報を含めることができる。
在 OFDM/OFDMA帧 400内,可以包括各种控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLMN_IDはUEへサービスを提供するネットワークの識別子である。
PLMN_ID是向 UE提供服务的网络的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一意性が、Costasアレイが規則的なパターンに優る利点である。
这种独特性性质是 Costas阵列相比规则模式具有的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来式に提供されるCNAMでは変則的であるが、本発明は、コール発信者キャリアでNCPによってアクセスできるデータベースのコンタクトリストに維持されているコール発信者コンタクト情報に基づいて実施することもできる。
尽管如传统那样所提供的非典型 CNAM,也可以基于由呼叫方的运营商处的 NCP可接入的数据库上的联系人列表中保持的呼叫方联系人信息来实践本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】特許文献1記載のオンスクリーン重畳装置である。
图 4示出在 Hirata中公布的屏幕重叠装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 1つまたは複数の後続メディアストリームを定位置で処理することができるように少なくとも部分的に前記アキュムレータバッファを間欠的にクリアするように動作可能なコントローラをさらに備える請求項6に記載の装置。
7.根据权利要求 6所述的设备,且其进一步包含: 控制器,其可操作以间歇地将所述累加器缓冲器清零,至少部分地使得可就地处理一个或一个以上后续媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替例では、記憶媒体はプロセッサに一体的であってもよい。
替代地,存储介质可以是处理器的一个组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、図1〜図5を参照すれば、よりよく理解できる。
参照图 1-5能够更好地理解本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
コア451は、クロック発生部459のクロックに基づき動作する。
芯部 451根据由时钟发生器 459产生的时钟操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御用のMPU104aのコア451はメインクロック425に基づき動作する。
引擎控制 MPU 104a的芯部 451根据主时钟 425操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。
这里,图像捕获设备 500与人 540之间的距离被称为距离 d。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。
这里,图像捕获装置 500和人 540之间的距离称为距离 d。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFAX制御部20は、インターネット環境を利用したIFAX機能を司る。
IFAX控制部 20具有利用互联网环境的 IFAX功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ユーザが戻ってきた部屋AのディジタルTV12では、ユーザが、部屋Aを出て行ったときに視聴していたコンテンツの続きのシーン(ユーザが、部屋Aを出て行ったときにディジタルTV12で表示されていたシーン以前の、そのシーンの間近のシーン)から、コンテンツが表示される。
换言之,在用户返回到的房间 A中的数字电视机 12中,从用户离开房间 A时用户所观看的内容的连续场景 (刚好在用户离开房间 A时数字电视机 12中显示的场景之前的场景 )显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
復帰モード#3の復帰処理の詳細については、後述する。
稍后详细描述还原模式 #3的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスCは、デバイスBからサービス広告を受信することができる。
设备 C可以从设备 B接收服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
プローブ応答722は、サービス発見IE724を含むことができる。
探测响应 722可以包括服务发现IE 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー入力部300は、ハードキーによりユーザ操作を受付可能である。
键输入部 300可以接受利用硬键进行的用户操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
所与のインターモード(特定のサブブロック構造に対応する)について、動き推定プロセスは、動き推定判断基準(motion estimation criterion)を最小化することによって、各マクロブロックまたはサブブロックの最良の基準フレームインデックス(reference frame index)および対応する動きベクトルを判定する。
对于给定的帧间模式 (与特定子块结构相对应 ),运动估计过程通过使运动估计标准最小化来针对每个宏块或子块确定最优参考帧索引以及相应的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理エンジン230は、基本的な動作機能を管理エンジン230にもたらすMEカーネル310と、ネットワーク通信、セキュリティ、暗号化及びタイマーサービス等のような基本サービス機能を発揮するME共通サービス部320とを有する。
管理引擎 230包括为管理引擎 230提供基本操作性能的 ME内核 310,以及提供诸如网络通信、安全性、密码和计时器服务的基本服务的 ME通用服务 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニットははいってくる要求105にサービスするために協働する。
这些处理单元一起工作以服务到来的请求 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |