意味 | 例文 |
「きさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
アクセスサーバ328には、格納データ400の管理権限やアクセス権限を持つ、メールゲートウェイ106のサーバのIPアドレス、またはメールゲートウェイ106を一意に識別できる識別情報が格納される。
在存取服务器 328中存储具有存储数据 400的管理权限或存取权限的邮件网关106的服务器的 IP地址、或能够唯一识别邮件网关 106的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
キューサイズ452は、メールゲートウェイ106が確保したいキューサイズであり、データストアサーバ107がキューデータ321のキューサイズ323へ反映する。
队列长度 452是邮件网关 106要确保的队列长度,由数据存储服务器107反映到队列数据321的队列长度323。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、キャッシュ判断部123は、アプリキー認証部121から通知されたリクエストXMLでキャッシュDBをクエリし(ステップS106)、当該リクエストXMLのレスポンス情報が記憶されているか否かを確認する(ステップS108)。
换言之,缓存判断单 123利用从应用密钥认证单元 121通知来的请求 XML来查询缓存 DB(步骤 S106),并且判断该缓存 DB是否具有该请求 XML的响应信息 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、所定のタイミングで第1ビジネスOSグループB1に属するOS(第1OS113a、第2OS113b)が使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定する機能を有するものである。
办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境 (其中,应当使用属于第一商业 OS组 B1的 OS(第一 OS113a和第二 OS113b))中被使用的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、社内判定処理部122は、所定のタイミングで第2ビジネスOSグループB2に属するOS(第3OS113c)が使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定する機能を有する。
以同样的方式,办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境中被使用的功能,其中,属于第二商业 OS组 B2的 OS(第三 OS113c)应当被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、仲介装置300のインストール部342は、ライセンスキー及びプラグイン記憶部326に記憶されているプラグインを複合機200に送信して、送信したプラグインをインストールさせる(ステップS38)。
然后仲裁装置 300的安装单元 342将许可密钥和存储在插件存储部 326中的插件发送到 MFP 200,并使得 MFP 200在 MFP 200中存储发送的插件 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
−コピーモードの初期画面表示動作−
-复印模式的初始画面显示动作 - - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10210)。
在分割成五个区域来显示信息的复印模式初始画面 7100中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行复印处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
−メールモードの初期画面表示動作−
-邮件模式的初始画面显示动作 - - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたメールモード初期画面7200において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってメール処理が実行される(S10210)。
在分割为五个区域来显示信息的邮件模式初始画面 7200中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求来执行邮件处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
−FAXモードの初期画面表示動作−
-FAX模式的初始画面显示动作 - - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたFAXモード初期画面7300において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってFAX処理が実行される(S10210)。
在分割为五个区域来显示信息的 FAX模式初始画面 7300中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行 FAX处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、複合機10の動作について説明する。
接着,说明复合机 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラテンカバーは、プラテンガラス31の上面を覆う閉塞位置でロック部によりロックされると開放できなくなり、ロック解除されると開放できるようになる。
若原稿盖 51在覆盖压板玻璃 31的上面的关闭位置上通过锁定部被锁定,则不能开放,若锁定被解除,则能够开放。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、出力動作を禁止する(ステップS133)。
或者,禁止输出动作 (步骤 S133)。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体輝度BV4で絞りを1段変化させる場合、人の動きなどにより常時0.1段の輝度変動を持つ被写体の場合、0.1段変動するたびに絞りが動くため、明るさが不安定になる。
在被摄体亮度BV4处使光圈变化1级的情况下,如果是由于人的动作等而总是具有0.1级的亮度变动的被摄体,则每当变动 0.1级时,就使光圈变化 1级,所以所获得的图像的明亮度不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
(9)式の計算が完了したらステップS230へ進む。
当 (9)式的计算结束时,前进到步骤 S230。 - 中国語 特許翻訳例文集
(18)式の計算が完了したらステップS340へ進む。
当 (18)式的计算结束时,前进到步骤 S340。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図示は省略するが、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が大きい場合にも、ユーザの目が疲労する。
此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是大的时候,仍发生了眼疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述および関連した目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に記述され、特許請求の範囲で特に示される特徴を備える。
为了实现前述和相关目的,所述一个或多个方面包括下文将充分描述并在权利要求中具体指明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、送信デバイス12は更に受信モードで動作することができ、受信デバイス14は更に送信モードで動作することができる。
如上所述,发射设备 12还可以在接收模式进行操作,并且接收设备 14同样可以在传输模式进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の識別子およびそのユーザに対応する第2の識別子が受信され、そのユーザは、第1の識別子と第2の識別子の両方に基づいて認証される。
接收对应于第一标识符和用户的第二标识符,且基于第一标识符和第二标识符两者来证实用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、情報を格納し、トランシーバに電気的に接続されたときにトランシーバ回路と通信するように構成された、コネクタRFIDタグを有する光ファイバコネクタも備える。
该系统还包括具有连接器 RFID标签的光纤连接器,该连接器 RFID标签被配置成存储信息并在与收发机电气连接时与收发机电路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、コネクタ200がトランシーバ10に接続されると、RICチップ280からのコネクタ情報をトランシーバ回路90に通信することができ、次いでタグ信号ST2によってRFリーダー300に通信することができる。
此外,一旦连接器 200连接到收发机 10,来自 RIC芯片 280的连接器信息就可被传送至收发机电路 90并随后藉由标签信号 ST2被传送至 RF读取器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器が、いつ正から負にまたはその逆に負から正に状態を反転するかにかかわらず、状態のそのような変化は、CPU30に供給されるゼロ交差基準点になる。
不管何时比较器从正到负或反之从负到正反转其状态,这种状态的改变都变成馈送到 CPU 30的过零参考点。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPUによって供給されるトリガT1またはT2は、トライアック223および224をトリガするのに必要なパルスレベルおよび電流を供給するバッファ220または221によってそれぞれバッファリングされる。
CPU馈送的触发 T1或 T2分别经由缓冲器 220或 221来缓冲以用于馈送为触发三端双向可控硅开关元件 223和 224所需的脉冲电平和电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、後で説明されるように、調光器6MIRの機械的構造の好ましい実施形態は、また、図2に示された調光器6M−2の構造と違っている。
如稍后将阐述的,然而调光器 6MIR的机械机构的优选实施例也不同于图 2中所示的调光器6M-2的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ラグランジュ最適化関数の例の図である。
图 3是拉格朗日优化函数的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】ラグランジュ最適化関数の例の図である。
图 5是拉格朗日优化函数的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り訂正は、FECパケットの形式で提供される。 FECパケットは、FEC行列の特定の行または列のメディアパケットに基づいて導き出される。
纠错是以FEC分组的形式提供,所述 FEC分组是基于在 FEC矩阵的特定行或列中的媒体分组得到的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、機能選択領域2000に表示される情報が多い場合には、この機能選択領域2000において上下方向にスクロール可能に情報が表示される。
此外,在功能选择区域 2000中显示的信息多的情况下,在功能选择区域 2000显示能够在上下方向滚动的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10120)。
在分割成五个区域来显示信息的复印模式初始画面 7100中,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则根据该要求执行复印处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたメールモード初期画面7200において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってメール処理が実行される(S10120)。
在分割为五个区域来显示信息的邮件模式初始画面 7200,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则根据该要求来执行邮件处理 (S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたFAXモード初期画面7300において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってFAX処理が実行される(S10120)。
在分割为五个区域显示信息的 FAX模式初始画面 7300,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则按照其要求执行 FAX处理 (S10120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
・エキスプレスモードへの移行動作
向快捷模式转变的转变动作 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述の隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配設したことで、原稿Dがリードローラ対32を抜ける時に生じる振動の影響による読取画像の乱れが少なくなることが実験で確認された。
通过试验已经证明,其中间隙 G1小于间隙 G2的布置可以减小当文稿 D经过读取辊对 32时由于振动影响而引起的读取图像失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションマネージャ74は、本明細書で記載された他のモジュールを、ネットワーク64を介して通信するのに適した通信インターフェース94を含むことができる。
会话管理器 74能够包括适合于通过网络 64与本文中讨论的其它模块进行通信的通信接口 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
S17. ICSUE8はMSCサーバ9へセットアップ要求を送信する。
S17.ICS UE 8向 MSC服务器 9发送设立请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
非デフォルトNSPは、IPネットワーク・サービスを提供する。
所述非默认 NSP提供 IP网络服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のPUCIシステムは、呼を宛先に転送するための呼セッション制御機能(CSCF)600と、1つの宛先として機能するユーザ装置(UE B)700とをさらに含む。
图 2的 PUCI系统还包括用于将呼叫传送至目的地的呼叫会话控制功能 (CSCF)600,以及作为一个目的地的用户设备 (UE B)700。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、新しく検出された特徴と以前に追跡された特徴810の組み合わせとともに特徴のトラッカ(tracker:追跡器)830を使用して、特徴820‐1,820‐2,…820‐nを追跡および分類することを示す。
图 8说明了将特征跟踪器 830与新检测的和先前跟踪的特征 810的组合一起使用来跟踪以及分类特征 820-1、820-2...820-n。 - 中国語 特許翻訳例文集
しきい値は、ビデオエンコーダ50のユーザによってプログラム的に設定され得るか、またはビデオエンコーダ50のハードウェア設計者によって静的に設定され得る。
阈值可由视频编码器 50的用户计划性地设定或由视频编码器 50的硬件设计者静态地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64は、式(4)によって表されるコスト関数などのコスト関数68を実装し、コスト70Aおよび70B(「コスト70」)を計算するためにコスト関数68を採用することができる。
R-D分析模块 64可实施例如方程式 (4)所表示的成本函数的成本函数 68,且使用成本函数 68来计算成本 70A及 70B(“成本 70”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、記録媒体10に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30のハードウェア構成を示す図であり、図11は、記録媒体10に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータ30の斜視図である。
图 10是示出用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的硬件结构的图,图 11是用于执行记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明の付加的な態様、利点および特徴は、添付図面と共に解釈されるべきである以下の代表的な実施例の説明に含まれる。
本发明的另外的方面、优点和特征将包括在示例性例子的下述描述中,应当结合附图描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード識別部113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力部15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを識別する。
如果从输入部件 15向模式识别部件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式识别部件 113识别出改变后输入模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック選択の方法としては、例えば、対象ブロックの動きベクトル(MV)と2つの隣接ブロックの動きベクトルの各成分について差分値を取り、その絶対値差分和が小さい方を選択する。
作为块选择的方法,例如,针对对象块的运动矢量(MV)和 2个邻接块的运动矢量的各分量取差分值,选择该绝对值差分和小的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図31のステップ261をS205に置き換えれば、ステップ205に「対象予測ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成されるケース」にも対応できる。
进而,如果将图 31的步骤 261置换为 S205,则在步骤 205中也能够对应于“通过模板匹配来生成对象预测块的预测信号的情况”。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ201は、入力された付加情報、すなわち予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号および予測動きベクトル選択情報を格納する(ステップ202)。
存储器 201存储所输入的附加信息、即预测模式、差分运动矢量、参照帧编号以及预测运动矢量选择信息 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図であり、図29は、記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 28是示出用于执行记录在记录介质中的程序的计算机的硬件结构的图,图 29是用于执行存储在记录介质中的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |