意味 | 例文 |
「きさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ920に提供される。
数据流的调制符号可以提供给 TX MIMO处理器 920,其可以进一步处理调制符号(例如,OFDM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、例示のために、本明細書に示す例のいくつかで使用される基本Costasアレイパターンを図2に示す例とする。
如刚才所述,为了便于说明,在本文所述的示例的一部分中使用的基本Costas阵列模式是图 2所示的那个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する。
因此,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放/显示能力 CT-tot。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のステップ210では、データファイルF1に関するユーザ要求Rがノード100で受信されたかどうかチェックする。
初始步骤 210,检查是否在节点 100收到与数据文件 F1相关的用户请求 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
試用が満了するとTSC試用ソフトウェア、関連ファイルまたはデータが任意に受話器から削除される(ブロック122)。
一旦试用到期,如果合适,可选地将 TSC试用软件、相关文件或数据从手机上删除 (块 122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、光学的な左右非対称を取り込んでしまうが、フローティング・ディフュージョン線315の幅を広くすることによって軽減されうる。
此确实引入可通过使得浮动扩散部导线 315较宽而减轻的光学左右不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
長方形の画素の長い側は、第2の金属ワイヤ間の開口を最大化するように、この断面図に沿って配置される。
矩形像素的较长侧沿此横截面布置以最大化第二层级金属导线之间的开口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aに示されるように、マクロブロックの境界において、画素ブロック・エッジはマクロブロック・エッジに重なりうる。
如图 3A所示,在宏块的边界处,像素块边缘可以与宏块边缘重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に別の例示の実施形態では、コーダ装置は既知のデコーダ装置に関する事前に編集されたリストまたは表を有しうる。
在再一个示例实施例中,编码器设备可以具有已知解码器设备的预先汇编的列表或表格。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニット(110)は、計算機実行可能命令を実行し、実際又は仮想のプロセッサーであり得る。
处理单元 (110)执行计算机可执行指令,且可以是真实或虚拟处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
正しいと判定された場合は出力ポート割り当て部302において、残りのトラフィックを演算し、最適なポートへ割り当てる。
当判断为正确时,在输出端口分配部 302中计算剩余的通信量,并分配给最佳端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス管理装置209は、イベント取得装置216にネットワーク100を介して要求されたイベントを通知する。
服务管理装置 209将经由网络 100请求的事件通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作状態は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか否かを示す。
操作状态描述服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サービス管理装置209は、イベント取得装置216にネットワーク100を介して要求されたイベントを通知する。
服务管理装置 209经由网络 100将请求的事件通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス状態管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
服务状态管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態に係る固体撮像素子が適用されるカメラシステムの構成の一例を示す図である。
图 11是示出按照本发明实施例的采用固态成像设备的相机系统的示例性配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド回路190においては、サンプリングパルスSMP11がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW191,SW192がオンする。
在采样 /保持电路 190,在采样脉冲 SMP11处于高电平的时间段期间,采样开关SW191和 SW192接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド回路200においては、サンプリングパルスSMP12がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW201がオンする。
在采样 /保持电路 200,在采样脉冲 SMP12处于高电平的时间段期间,采样开关SW201接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の実施形態に係る固体撮像素子が適用されるカメラシステムの構成の一例を示す図である。
图 11是示出按照本发明第三实施例的采用固态成像设备的相机系统的示例性配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域样本流 318可通过并 -串 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE130は、小規模なeNB128の獲得を試みる際に、eNB102によってもたらされた干渉を受ける場合がある。
在尝试捕获小型 eNB 128时,例如,UE 130可能经历 eNB 102造成的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの態様によれば、UE310は、UE310のためのサービス提供eNB(例えば、eNB320)として指定されているeNBと通信しうる。
根据一方面,UE 310可与指定为 UE 310的服务 eNB的 eNB(例如,eNB 320)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ1120に提供される。
数据流的调制码元可被提供给 TX MIMO处理器 1120,其可进一步处理这些调制码元 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような判定は、例えば、広告がメモリ204に記憶されているかどうかを判断することで、プロセッサ202によって行われ得る。
例如,可以由处理器 202通过确定该广告是否存储在存储器 204中,来进行该确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、方法300のブロック302に関して記載されているように、広告情報はまた、メタデータ及び広告終了値(advertisement expiration value)を含み得る。
同样如参照方法 300的框 302而描述的,该广告信息还可以包括元数据和广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような判定は、例えばメモリ204に広告が記憶されたかどうかを判定することによって、プロセッサ202によって行われ得る。
例如,该确定可以由处理器202通过确定此广告是否存储在存储器 204中来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な例示的な実施形態において、システム300は、ネットワーク要素に対応することを理解されたい。
应理解,在各个示例性实施例中,系统 300对应于网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な例示的な実施形態において、時刻パルス信号308は、中央クロックモジュール302によって生成される。
在各个示例性实施例中,由中央时钟模块 302生成当日时间脉冲信号 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、様々な例示的な実施形態において、周波数カウンタ318の値が、ステップ418でインクリメントされる。
因此,在各个示例性实施例中,在步骤 418,增加频率计数器 318的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な例示的な実施形態において、時刻パルス信号508は、中央クロックモジュール502によって生成される。
在各个示例性实施例中,由中央时钟模块 502生成当日时间脉冲信号 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェック908の結果に関わらず、方法900は、最終的には、収集された情報を抽出するためのイベント914に移る。
不管检查 908的结果怎样,方法 900最终可以进入事件 914,用以提取所收集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、2つの異なる形式の無線アクセスネットワーク11及び12が汎用パケット無線サービス(GPRS)コアネットワーク10に接続される。
在图 1中,两种不同类型的无线电接入网络 11和 12连接到通用分组无线电服务(GPRS)核心网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態では、DFT周波数値が出力サブキャリア(又はIFFT周波数値)に1対1でマップされる。
在本发明的实施例中,DFT频率值被一对一地映射为输出副载波(或 IFFT频率值)。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の並列時間領域サンプル・ストリーム318は、パラレル・シリアル(P/S)コンバータ324によってOFDM/OFDMAシンボル・ストリーム322に変換されうる。
N个并行时域采样流 318可由并行 -串行 (P/S)转换器 324转换成 OFDM/OFDMA码元流 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
単純化のために、様々な実施形態は、SMSのテキストメッセージング能力を一例として用いて説明される。
出于简单起见,使用 SMS的文本消息接发能力作为示例来描述各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aから7Cを参照すると、MS12からCS14へのドメイン転送を容易にするための例示的な通信フローが示されている。
参照图 7A-7C,提供用于利于从 MS 12到 CS 14的域转移的示范通信流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12において、受信したメディアフレームI22、P21〜P23の最小の代替タイムスタンプ値、すなわちこの場合は4が識別される。
在步骤 S12中,识别接收到的媒体帧 I22、P21至 P23的最小的替换时间戳值,即在本情况中是 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームグループ20が8個のメディアフレーム22〜26を含むものとして非限定的に示された図4を参照する。
参考图 4,其中非限制地示出帧分组 20包括 8个媒体帧 22至 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、これらは、斯かる場合、上述した方法をサポートするための機能をもって拡張される。
当然,在这种情况下,这些提供商扩展了功能以支持上文概述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 1つまたは複数のプロセッサと、複数のメディアデータ信号ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファと、を備えるシステム。
12.一种系统,其包含: - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、読取ポインタ202は1つまたは複数のサンプルを少なくとも部分的にバッファ200から読み出すために使用されてよい。
在一实施例中,读取指针 202可至少部分地用于从缓冲器 200读出一个或一个以上样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「例示的」は、「1つの実施例、事例または図示として作用する」ことを意味するためにのみにここでは使用されている。
词语“示例性的”在本文中专门用于表示“作为例子、实例或者说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メモリ404は、図2に示されているプロトコル・スタック202などのプロトコル・スタック408を記憶するように動作可能である。
例如,存储器 404可用于存储协议栈 408,例如图 2中所示的协议栈 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、システム300に示すようにアプリケーションプロセッサ310にパケットを伝えるのではなく、パケットは、SPS460に提供され得る。
随后,并非如系统 300中所说明将包传递到应用程序处理器 310,而是将包提供给 SPS 460。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照すると、モバイルコンピューティング環境に関連してアップリンクデータを管理する方法900が示される。
转向图 9,说明用于管理与移动计算环境相关联的上行链路数据的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図11を参照して、無線多元接続通信システムの例証が、種々の態様に従って提供される。
现在参看图11,根据各种方面提供无线多址通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
データベース105は、加入している移動体ユニット、例えば、移動体ユニット101などに提供されるサービスに関する情報を含んでいる。
数据库 105包括涉及提供给诸如移动单元 101的用户移动单元的服务的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態と異なる点は、参照画像メモリ書込み制御部21(図4)と、外部設定端子20が追加されている点である。
与第一实施方式不同的地方是,增加了参考图像存储器写入控制部 21(图 4)和外部设定端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |