意味 | 例文 |
「きすぐだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 228件
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
彼は教師になるのは決して難しくなく,口先だけですぐできると感じた.
他觉得讲课当老师并不艰难,全凭嘴皮子,一动口就会。 - 白水社 中国語辞典
我々の部隊はごくわずかの間だけ休息したらすぐに出発した.
我们的队伍只休息了一袋烟的工夫就开动了。 - 白水社 中国語辞典
彼は上海駅に着くと,すぐにハイヤーを1台雇って荷物を運んだ.
他一到达上海车站,就租用了一辆汽车搬运行李。 - 白水社 中国語辞典
ボブは大変優れたプロ野球選手だ。
鲍勃是一个非常优秀的职业棒球运动员。 - 中国語会話例文集
あなたの経歴を直ぐに私たちに送ってください。
请将你的履历立刻发给我们。 - 中国語会話例文集
(目の前の状況をすぐ判断して)自分が何をすべきかよく知っている,機転を利かせる.
眼里有活儿((方言))((成語)) - 白水社 中国語辞典
ただし、この“H”の値は、水平ブランキング期間の開始時のみ立ち上がり、すぐに“L”に立ち下がる。
然而,该“H”的值只在水平消隐时段开始时上升,并且立即下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集
人間が空腹時に食物を見ると,唾液腺から唾液がすぐに分泌される.
人饥饿时看到食物,唾腺就会立刻分泌唾液。 - 白水社 中国語辞典
蚕は既に全体が透き通ったので,もうすぐまぶしに上がって繭を作るだろう.
蚕宝宝已通体透明,快上簇结茧了。 - 白水社 中国語辞典
君は入り口のところへ行き座わって見張りをして,誰か来たらすぐに知らせろ.
你到门口坐着,望望风,有人来就报个信。 - 白水社 中国語辞典
(強い競争力を持つ優れた工業を指し)切り札工業.
王牌工业 - 白水社 中国語辞典
(品質が優れ強い競争力を持つ)切り札商品.
王牌商品 - 白水社 中国語辞典
社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。
因为社保局发来了催款信,所以请立即缴付未交的保险费。 - 中国語会話例文集
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。
从车站出来请往东边走。马上就能看见弊公司的大楼。 - 中国語会話例文集
ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。
在使用中若有不舒服的情况,请马上停止使用。 - 中国語会話例文集
彼女の理論は、なまかじりの知識に基づいたものだとすぐに分かった。
马上明白了她的理论都是根据半通不通的知识得出的。 - 中国語会話例文集
野ウサギは驚くと,すぐに走りだし,灌木のかたまっているところに隠れた.
野兎一受惊,便狂奔起来,躲避到灌木丛里去了。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ放水灌漑するので,先に田畑の排水溝をさらえて流れをよくしてください.
要放水灌溉了,请先疏通疏通田间排水沟。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は展覧館に入場して,ざっと見ただけですぐに出て来た.
他们俩进了展览馆,走马观花地看了一下就出来了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の体はとてもきゃしゃで,風がちょっとでも吹こうものならすぐ病気になる.
她的身体太娇嫰了,风一吹就病了。 - 白水社 中国語辞典
増刊号を出して,これらの優れた作品を全部載せるべきだ.
应该出期增刊,把这些好作品都收进去。 - 白水社 中国語辞典
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
如果我们没能立即的解决问题的话,我们会变得更困扰的吧。 - 中国語会話例文集
すぐお電話頂けるとのことでしたが、昨日は結局ご連絡がありませんでした。
虽然说会给我打电话,结果昨天没有电话打过来。 - 中国語会話例文集
穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした.
粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。 - 白水社 中国語辞典
その旅団長は我々をひとしきり訓戒してから,すぐ釈放してくれた.
那旅长训诫了我们一阵,便把我们释放了。 - 白水社 中国語辞典
会場で待機している担当者の男性がすぐに対応していたということです。
听说在会场准备的男性负责人马上进行了处理。 - 中国語会話例文集
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。
我出差的行程一旦定下来,就立刻联络你。 - 中国語会話例文集
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。 - 中国語会話例文集
おびただしい数の優れた青年が4つの近代化のために奮闘する.
千千万万优秀青年为四个现代化而奋斗。 - 白水社 中国語辞典
君の能力が彼より優れていると,彼は君を排除するだろう.
如果你的能力比他强,他就排挤你。 - 白水社 中国語辞典
今日頤和園へ行きたくないのは,一つには天気が悪いからで,二つには体の調子もあまりすぐれないからだ.
今天我不想去颐和园,一来天气不好,二来我的身体也不太舒服。 - 白水社 中国語辞典
ボブ・テンプルは大変優れたプロ野球選手だ。
鲍勃·田普尔是一名特别优秀的职业棒球选手。 - 中国語会話例文集
御社にすぐに承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変に対応することができました。
多亏贵公司马上就同意了,于是弊公司也能够随机应变了。 - 中国語会話例文集
(人は誰でも)天真らんまんな子供の群れに入って行けば,きっとすぐ心が晴れ,伸びやかな気持ちがするだろう.
当你走到一群天真烂漫的儿童中间去,你马上会觉得心旷神怡。 - 白水社 中国語辞典
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。
东方西方的教育都能培养出优秀的人才。 - 中国語会話例文集
(修理屋・フィルムの現像に用い)その場で修理し,(ちょっとお待ちくだされば手にすることができる→)すぐ出来上がります.
当场修理,立等可取。((成語)) - 白水社 中国語辞典
提示された最新モデルは、拡大機能に優れています。
出示的最新模型在扩大功能方面很优秀。 - 中国語会話例文集
大地には薄暗い月の光がすっぽり覆いかぶさっている.
大地上笼罩着朦胧的月光。 - 白水社 中国語辞典
お客様が第一優先で、もし頼まれた料理に何か問題があったら、すぐに社員さんに報告します。
把客人放在第一位,如果其点的饭菜有什么问题,立刻向职员报告。 - 中国語会話例文集
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
因为身体状况不佳,今晚的聚餐请允许我缺席。 - 中国語会話例文集
もちろん、モバイルデバイス100は、コールが中断された後、現在のロケーションを交換センター113にすぐに送信することができない。
当然,在呼叫已掉线之后,移动装置 100无法立即向交换中心 113发射当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。
虽然附近新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。 - 中国語会話例文集
リアルオプションは不確実な状況での投資を適切に行うためのすぐれた手段になり得る。
实物期权是在不确定的状况下进行合理投资的好手段。 - 中国語会話例文集
山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。
山本下周将会从越南出差回来。等他回来我会叫他马上看邮件的。 - 中国語会話例文集
あそこにいる老人は若い頃は優れた野球の選手だったそうです。
那边的老人好像是年轻时候很优秀的棒球选手。 - 中国語会話例文集
(医師が優れていることをたたえ)手を下すと直ちに病気が直る.≒妙手回春,着zhuó手成春.
起手回春((成語)) - 白水社 中国語辞典
思想的に優れ学問や業務に精通していることが我々の目指す方向だ.
又红又专是我们的努力方向。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |