意味 | 例文 |
「きぞうする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8089件
このスロースクロールは、前記コンテンツ画像の右端のX座標が、“0”となるまで(S1004:YES)継続し、前記コンテンツ画像の右端のX座標が、“0”となれば、画像スクロールを停止する(S1005)。
该慢滚动持续进行,直到所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”(S1004:YES),若所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”,则停止图像滚动 (S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、そのように繰り返し撮影した関連静止画像の各静止画像ファイルをステップS19で生成して画像メモリ17に一時的に記録する。
以此种方式重复地拍摄的相关联的静止图像的静止图像文件均在步骤 S19中生成,并且被暂时地记录在图像存储器 17中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビデオカメラで静止画像を記録する場合、シャッター速度および絞り等の撮像条件と解像度等の記録条件とをユーザが設定可能である。
在由该摄像机记录静止图像的情况下,用户可设定快门速度及光圈等的摄像条件和分辨率等的记录条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより図4に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37(人物の顔が写っている単位画像)を表示する。
于是,如图 4中所示,数字处理单元 31根据合成的图像数据在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 37(显示人物的脸部的单位图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより図7に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37(人物の顔が写っている単位画像)を表示する。
于是,如图 7中所示,数字处理单元 31根据合成的图像数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 37(显示人物的脸部的单位图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより図8に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46(他対象物が写っている単位画像)を表示する。
于是,如图 8中所示,数字处理单元 31根据合成图像数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 46(显示非人对象的单位图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間的な区分に対応画像301を表示したとしても、表示部10に表示される表示画像300は、代表カテゴリに属する対応画像301が優先的に表示されたものとなる。
即使假设为按空间上的区分来显示对应图像 301,在显示部 10中显示的显示图像300也成为优先显示属于代表类别的对应图像 301的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
・上記実施形態において、動画像切出し処理で取得する動画像データは、静止画撮像時点における前後各n秒分としたが、このn秒は可変な値であってもよい。
在上述实施方式中,通过动态图像剪切处理取得的动态图像数据为静止画拍摄时刻前后各 n秒钟,但该 n秒可以是可变的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、先述した固体撮像素子100,100Aを搭載することで、低消費電力で、高精度なカメラが実現できる。
如上所述,在用于数码相机等的成像器件中安装前述固态成像器件 100、100A作为成像器件 410,可以实现具有低功耗和高精度的相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施の形態1〜3では、上記第1画質の動画像と上記第2画質の動画像とを異なる解像度で符号化する例を前提に説明した。
在上述实施方式 1~ 3中,以上述第一画质的运动图像和上述第二画质的运动图像以不同分辨率进行编码的例子为前提进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプション機能についての情報が、同じカテゴリに属する画像形成装置であって、使用履歴情報を送信しない画像形成装置を含めて、画像形成装置へ送信される。
关于可选功能的信息发送到图像形成装置,该图像形成装置包括属于相同的类型的图像形成装置且不发送使用历史信息的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS442で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像の動き量M(i−1)と比較し、小さければ(Yesの場合)、ステップS443で、主画像番号kをiに設定する。
接着,在步骤 S442,比较移动量M(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的移动量M(i-1),若M(i)小于M(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S443,将主图像序号 k设定为 i。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS462で、1枚前に撮像した(i−1)番目の画像のコントラスト値C(i−1)と比較し、大きければ(Yesの場合)、ステップS463で、主画像番号kをiに設定する。
接着,在步骤 S462,比较明暗对比值 C(i)和前一张拍摄的第 (i-1)张图像的明暗对比值C(i-1),若 C(i)大于 C(i-1)( “是”的情况 ),则在步骤 S463,将主图像序号 k设定为i。 - 中国語 特許翻訳例文集
動画像の手ぶれ補正装置100は、デジタル画像撮影装置1の画像撮影部10、メモリ20及びディスプレイ部30などと連動することができる。
活动影像抖动修正装置100可以与数码影像摄影装置1的影像摄影器10、存储器20及显示器 30等互相配合作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS942)。
记录控制单元 650按照第一图像记录参数,在不与获得的位置信息关联的情况下生成拍摄图像的图像文件 (步骤 S942)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS943)。
随后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不与获得的位置信息关联的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S943)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS945)。
记录控制单元 650按照第一图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S945)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS946)。
随后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S946)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS950)。
然后,记录控制单元 650按照第一图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S950)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS952)。
然后,记录控制单元650按照第一图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S952)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けた撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS955)。
然后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,生成与获得的位置信息关联的拍摄图像的图像文件 (步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS957)。
然后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件 (步骤 S957)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像形成装置1では、無線通信部18が、ステップS31で送信された画像形成要求を受信すると、当該画像形成要求を、CPU15が実行している対携帯端末通信プログラムに渡す(ステップS32)。
在图像形成装置 1中,无线通信单元 18接收步骤 S31发送的图像形成请求,并将该请求传送至CPU15中运行的手持设备通信程序 (步骤 S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D映像を格納した光ディスクを、2D再生装置が3D映像を2D映像として再生できない場合、同じコンテンツを3D用ディスクと、2D用ディスクとの2種類を製作する必要があり、コスト高になってしまう。
对于保存有 3D影像的光盘,在 2D再现装置不能将 3D影像作为 2D影像进行再现的情况下,需要把相同的内容制作成3D用光盘和 2D用光盘这两种,导致成本增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aに示すように、画像信号処理装置100は、Region_(N)(Nは、0以上の整数)それぞれについて、Nの値が小さい領域順に、領域が配置された画像を示す表示画像信号を生成する。
如图 7A所示,图像信号处理设备 100针对每个 Region(N)(N是大于等于 0的整数 ),来生成指示按照区域的值 N的升序排列区域的图像的显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12に示す画像処理部134の構成は、画像処理部134が有する機能の一部を示したものであり、画像処理部134の構成は、上記に限られない。
图 12所示的图像处理单元 134的配置示出图像处理单元 134的一些功能,并且图像处理单元 134的配置不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16のステップS50において、VS_TYPE生成回路151は、撮像タイプ設定部135から供給される撮像タイプが第2の撮像タイプであるかどうかを判定する。
参照图 16,在步骤 S50中,VS_TYPE生成电路 151确定图像捕获类型设置单元 135所提供的图像捕获类型是否是第二图像捕获类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、表示装置の画面サイズが閾値未満であると判定し、ステップS517に進んだ場合は、移動量の大きい画像ペアを左目用画像と右目用画像として選択する。
另一方面,当在步骤 S515中确定显示设备的屏幕尺寸小于阈值并且处理进入步骤 S517时,选择具有大移动量的一对图像作为左眼图像和右眼图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103の動作制御及び撮像素子103において得られる電気信号の取り込み制御は撮像取込範囲制御部としての機能を有するCPU112によって行われる。
由具有作为摄像取入范围控制部的功能的CPU 112进行摄像元件 103的动作控制和摄像元件 103中取得的电信号的取入控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU112は、被写体像情報取得部としての機能を有し、FLASHメモリ114に記憶された被写体像情報を取得して撮像素子103の取込範囲を制御する。
另外,CPU 112具有作为被摄体像信息取得部的功能,取得存储于闪存 114中的被摄体像信息,控制摄像元件 103的取入范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103の動作制御及び撮像素子103において得られる電気信号の取り込み制御は撮像取込範囲制御部としての機能を有するCPU112によって行われる。
摄像元件 103的动作控制以及在摄像元件 103中取得的电信号的取入控制是通过具有作为拍摄取入范围控制部的功能的 CPU112来进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、先述した固体撮像素子100,100Aを搭載することで、高精度なカメラが実現できる。
如上所述,作为成像设备 410的固态成像设备 100或 100A可以合并在诸如数字静态相机的成像设备中,由此能够获得具有高保真度的相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゲイン調整部31は、縮小画像のYUV画像データをRGB画像データに変換した後(ステップS623)、特定された全てのグレー領域の画素のRGBの各色成分の平均値を算出する(ステップS624)。
并且,增益调整部 31在将缩小图像的 YUV图像数据变换为 RGB图像数据之后(步骤 S623),算出已确定的全部灰度区域内的像素的 RGB的各个色分量的平均值 (步骤S624)。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、例えば、30fpsのフレームレートで入力される入力画像に対して、過去の画像を15fpsのフレームレートで残しながら合成画像を記録する、といった設定を行う。
更具体而言,例如进行如下设定,即对于以 30fps的帧速率输入的输入图像,过去图像以 15fps的帧速率残留,同时记录合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST1001において、画像合成部5における合成比率設定および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画像合成部5における合成領域を設定端子4より設定する。
在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设定以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设定端子 4设定图像合成部 5中的合成区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給された光で、右眼用画像の一部分を表示する。
例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22显示右视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給された光で、左眼用画像の一部分を表示する。
然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21显示左视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、情報処理装置102は、画像読取装置101のスキャナ機能を使用して画像データを取得し、取得した画像データに対してアプリケーション処理を実行する。
在本实施例中,信息处理设备102使用图像读取设备 101的扫描器功能来获取图像数据,并对所获取的图像数据执行应用处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ズーム範囲全体にわたって画素の数および読出し時間を比較的一定に保つために、取り込んだ画像の数が増大するにつれて、これらの画像は累進的にビニングされる。
另外,随着所捕获的图像的数目增加而逐渐地将所述图像装箱以保持像素的数目与读出时间在整个变焦范围内相对恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、デジタルカメラ100では、複数枚の静止画像を連続して撮像する連写撮影やパノラマ撮影の場合でも、高速かつ大量の画像データの書き込みをメモリ30に対して行うことが可能となる。
这使得数字照相机 100即使在连续拍摄多个静止图像的连续拍摄或全景拍摄时,也可以将大量图像数据快速写入存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スイープ軸の方向は、ユーザが操作入力部47を操作することにより、撮像画像の撮像前または後に、複数の方向のなかから、スイープ軸の方向を選択できるようにしてもよい。
关于扫动轴的方向,当用户在图像摄取之前或之后操纵操作输入单元 47时,扫动轴的方向可以在多个方向中选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像画像間の2次元の回転は、スイープ動作の回転軸と直交する方向に対して撮像方向が仰角や俯角を有しているとき生じる。
此外,当图像摄取方向相对与扫动操作的旋转轴正交的方向具有俯角或仰角时,发生摄取图像间的二维旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、接続ライン選択部309は、撮像画像間で2次元の回転が大きい場合、図13の(B)に示す第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を画像合成部311に出力する。
此外,在摄取图像间的二维旋转较大的情况中,连接线选择单元 309将表示图 13B中所示的第一连接线的第一连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS(以下、ステップの表記を省略。)100では、画像処理部20は、処理対象となる画像を表した画像データDをメモリカードMC等の記録メディアから取得する。
在步骤 S(以下省略步骤的表述 )100中,图像处理部 20从存储卡 MC等记录介质中取得表示成为处理对象的图像的图像数据 D。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、オブジェクトが示す被写体の移動方向は、撮像装置100a−cにより撮像された動画構成画像に含まれるオブジェクトの移動方向に基づいて算出することができる。
应指出,可以基于图像拍摄设备 100a至 100c中每一个拍摄的移动图像组成的图像中包括的目标的移动方向,计算由目标指示的对象移动的移动方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像バッファーが、最大解像度(600dpi)、フルカラーの読取画像データを300ライン分記憶する容量を有している場合、ブロックの長さは300ライン以下の適切な長さに設定される。
例如,在图像缓冲存储器具有按 300线量存储最大析像度 (600dpi)、全色的读取图像数据的容量时,信息块的长度设定为 300线以下的适当长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像バッファーが、最大解像度(600dpi)、フルカラーの読取画像データを300ライン分記憶する容量を有している場合、ブロックの長さは300ライン以下の適切な長さに設定される。
例如,图像缓存器在具有存储最大分辨率 (600dpi)、全彩色的读取图像数据 300行份的容量时,块的长度色恒定为 300行以下的适当的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、原稿画像が黒であって、埃98が白である場合は、図9に示すように黒もしくは暗い諧調の原稿画像207に白いスジが現れて、画像品質が大きく低下する。
特别是,在原稿图像为黑色,尘埃 98为白色的情况下,如图 9所示,在黑色或者暗灰度的原稿图像 207中显现白色条纹,图像质量极大地降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データと、これらを合成した画像データとの(m+1)個の画像データを切り替えて表示する(図5(e)参照)。
由此,切换地显示存储在帧存储器 11中的 m个图像数据和对它们进行合成而得的图像数据这 (m+1)个图像数据 (参照图 5(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のゴミ位置変換回路2460の処理により、ゴミ検知処理の解像度と原稿解像度が異なる場合であってもゴミ位置情報は必ず原稿解像度に適合した値を算出することが可能である。
利用上述处理,即使当用于灰尘检测处理的分辨率与文档分辨率不同时,灰尘位置转换电路 2460也可以总是计算与文档分辨率匹配的值作为灰尘位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |