意味 | 例文 |
「きたいする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46185件
駅前にパイロットショップをオープンすることが決まった。
车站前面要开直营店了。 - 中国語会話例文集
出張する時に最適なリゾートハウスを見つけた。
找到了最适合出差的度假屋。 - 中国語会話例文集
提供したサービスを列挙すること。
列举提供的服务。 - 中国語会話例文集
広告デザインを急遽変更することになりました。
广告设计突然间发生了改变。 - 中国語会話例文集
あなたを愛することができて幸せです。
能爱上你我很幸福。 - 中国語会話例文集
あなたを愛することができて幸せです。
我能爱你真的很幸福。 - 中国語会話例文集
文化財を保存するために寄付金を募る.
为保护文物募集捐款。 - 白水社 中国語辞典
この近辺に最近盗賊が出没するようになった.
这一带最近闹起贼来了。 - 白水社 中国語辞典
私は必ずこの任務を達成することができる.
我一定能完成这个任务。 - 白水社 中国語辞典
決済するために,至急現金を支払う.
早日付现款,以俾清账。 - 白水社 中国語辞典
上級機関は彼らが出国する決定をした.
上级确定了他们出国。 - 白水社 中国語辞典
法廷で自分のために申し開きをする.
在法庭上为自己申辩。 - 白水社 中国語辞典
上級機関に対して申し立てをする.
向上级提出申诉。 - 白水社 中国語辞典
級友たちは教室で練習問題をする.
同学们在教室里做习题。 - 白水社 中国語辞典
その場で承諾しておきながら,後でまたそれを後悔する.
当即应允,已又悔之。 - 白水社 中国語辞典
旧習に固執したあまりみすみす好機を逸する.
因循坐误((成語)) - 白水社 中国語辞典
皆が討論すればするほど,問題ははっきりした.
大家愈讨论,问题就愈清楚了。 - 白水社 中国語辞典
異なった意見も論争することができる.
不同的意见也可以争呜。 - 白水社 中国語辞典
私はこの任務を達成できると自負する.
我自信能完成这项任务。 - 白水社 中国語辞典
定められた時間どおりに出勤して勤務する制度.
坐班制 - 白水社 中国語辞典
旧習に固執したあまりみすみす好機を逸する.
因循坐误((成語)) - 白水社 中国語辞典
(住宅交換希望者が一定の日に集まって互いに住宅を交換するよう交渉する)住宅交換会.
换房大会 - 白水社 中国語辞典
敵が隊を乱して退却すると,連隊長は「追え!」と言った.
敌人溃退了,团长说了声:“追!” - 白水社 中国語辞典
あなたの生活環境を良くするために
为了改善你的生活环境 - 中国語会話例文集
ここに来たのは、不良品を再検品するためです。
来这里是为了再次检查残次品。 - 中国語会話例文集
彼らの気質にはまったく一致するところがなかった。
他们的气质没有一点相同的地方 - 中国語会話例文集
私は授業に出席するには体調が悪すぎた。
我身体不舒服,不能去上课。 - 中国語会話例文集
木挽台の脚が少しがたがたする。
锯木架的脚有点摇摇晃晃的。 - 中国語会話例文集
私はそれに対してどうすることも出来なかった。
我对那个没能做什么。 - 中国語会話例文集
友人を訪問するためにハワイに来ました。
我为了拜访朋友来到了夏威夷。 - 中国語会話例文集
私たちは彼の今後の活躍を期待する。
我们期待他今后大展宏图。 - 中国語会話例文集
あなたに、その分析を実施するように言った。
我向你说了实施那个分析。 - 中国語会話例文集
これがあなたに対する私の気持ちです。
这是我对你的感觉。 - 中国語会話例文集
私は顧客と親しくするなと言われた。
我被告知不要与客户过于亲密。 - 中国語会話例文集
気乗りしなかったが飲み会に参加することにした。
虽然我没兴趣但是还是决定了去参加酒会。 - 中国語会話例文集
両国の国境ではたびたび衝突が発生する.
两国边境多次发生冲突。 - 白水社 中国語辞典
彼は私に編集を実習する機会を与えてくれた.
他给了我一个见习编辑的机会。 - 白水社 中国語辞典
彼はまとまった金をためて,冷蔵庫を買う算段をする.
他攒了一笔钱,打算买个冰箱。 - 白水社 中国語辞典
大工は溝を掘ったり穴を開けたりする時にのみを使う.
木工挖槽打孔时用凿子。 - 白水社 中国語辞典
(広東省などに設けた)方言音を矯正するための学校.
正音学堂 - 白水社 中国語辞典
(人生などにおける)踏み外した道・間違った歩みを指摘する.
指拨迷途 - 白水社 中国語辞典
個人は、設定された時間長さにわたってプロバイダを使用することに合意し、プロバイダは、通信機能を提供することに合意する。
个人同意使用该供应商一段时间,而供应商同意提供通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100中のノードは、互いに通信するために様々な手段を採用することができる。
系统 100中的节点可以使用各种方式来互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はそれに対する巨視的研究と微視的研究を行なった.
我们进行了对它的宏观和微观的研究。 - 白水社 中国語辞典
換言すると、基地局104及び移動局600は、アプリケーションデータがアプリケーションに該当するQoS処理を受信することを保証するための該当するQoSクラス、帯域幅、及び遅延を有するサービスフロー606を利用することができる。
换句话说,基站 104和移动站 600可以使用具有合适的 QoS等级、带宽和延迟的服务流 606来确保应用数据接收到适合于该应用的 QoS待遇。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、帯域情報として決定する情報は論理DAB期間内に各ONU20に送信を許可するデータの量(送信許可データ量)であって、具体的に信号を送出するタイミングに関する情報は含まれていない。
此时,决定为频带信息的信息是在逻辑 DBA期间内对各 ONU20许可发送的数据量 (发送许可数据量 ),具体而言不包含有关发送信号的定时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気料金の引き上げ額をできるだけ小さくする要望を出した。
提出了尽可能减少电费涨价金额的要求。 - 中国語会話例文集
代わりにまたはさらに、適正は、特に、基準または基準のセットと緊密に一致することを提供するために十分なオプションが存在するアプリケーション用の、最適な解決手段を要することができる。
作为替代或另外,“适当”可要求最佳解决方案,尤其对于存在提供对一准则或一组准则的紧密匹配的足够选项的应用来说。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。
在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、タイマがゼロに達する前に発呼動作を起動するために、ダイアルコントロール554を選択することもできる。
在定时器达到 0之前,用户也可以选择拨打控件 554以调用呼叫动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |